還有音樂學院的院長。
7月上旬,庫斯特爾該迴林嗣去了。他要迴去與父母一起消夏,待秋
天再迴來,但他堅持要付一半房租。關於自己的計劃,希特勒隻字未提;而
當庫斯特爾立誓要當維也納交響樂團的一名提琴手以便支付高於一半的房租
時,希特勒勃然大怒。善於忍讓的庫斯特爾,因為早已習慣了阿道夫的壞脾
氣,且仍陶醉在自己的成功中,對此也未表現不悅。在維斯巴諾夫車站,阿
道夫“一百次”告訴他,自己孤零零地住在斯通帕加斯將會多麽無聊,未明
顯地動情(“他越受感動,便變得越冷靜沉著”)。之後,他突然表現特殊:
他使勁地抓住庫比席克的雙手,然後頭也不迴地匆匆走了。
在林嗣,庫斯特爾給希特勒寫了一張明信片和一封信。他也收到一封
迴信,說希特勒”工作一直很努力,經常幹到淩晨兩三點鍾。”阿道夫答應,
在去希皮塔耳度假前再給他寫信,還試探著說:“如我姐姐前來,我就不去
了。”他大概是指安吉拉,因為她與她丈夫在他的生活中占有極重要的地位。
兩星期過去了,但阿道夫一個字也沒寫。到了7月20日左右,信終於到了。
從信裏說的和沒說的來看,希特勒的生活是很奇特而孤單的:
親愛的朋友:
你也許已經猜到我許久沒給你寫信的原因。迴答很簡單:我想不出有
什麽可告訴你的,也想不出你對什麽會有興趣。我仍在維也納,不打算走了。
這裏隻有我一人,因為查克雷斯在她兄弟家。我過的是隱居者的生活,但過
得相當不錯。我所擔心的隻有一件事:我早晨起床,歷來都是靠查克雷斯太
太叫的。為了工作,我早已習慣早起,現在呢,我得自己管自己了。林嗣沒
有什麽消息嗎?
他要庫斯特爾給他寄一份林嗣指南和多瑙河輪船時刻表來。
……否則,我便什麽消息也聽不到了,今天早晨,我抓到一長串臭蟲,
它們在“我的”血中遊泳淹死了。現在呢,我的牙齒“熱”得打顫。我覺得,
像今年夏天這樣冷的天氣是罕見的。
當月,他就住在那間空氣沉悶、滿是臭蟲的房子裏。8月,他再次給
庫比席克寫信說,他的生活依然乏味。信中,與通常一樣,充滿了自憐。盡
管滿是語法和平寫錯誤,在不愛挑剔的庫比席克看來,這封信“寫得很漂亮”
——“也許是他寫給我的所有信中最有內容的一封。”確實有內容,也富於
感情,一開頭便稱“好友!”首先,他請求庫比席克原諒,因為最近沒給他
寫信。沒寫信,“是有正當,或者說,不正當的理由的。我想不出有什麽消
息可寫的。現在,我突然給你寫信,這本身恰恰說明,為了找幾件消息來向
你報告,我花了很長的時間去找。現在,我寫了。”他將房東老太太收到房
租後的感謝轉達給了他。希特勒粗枝大葉地將她稱為“查凱斯”和“查克萊
斯”,雖然在前一封信裏他未將她的名字拚錯。他透露說,他“患了支氣管
炎”,剛剛康復;還拿天氣開心——“眼下天氣良好,就是說,大雨滂沱。
在天氣酷熱的今年,這真是謝天謝地了。”他注意到,林嗣的當局不是去重
建劇場(是他喜歡的工程項目之一),而是決定“將破爛的房子重新修補,”
他攻擊說,他們“要是有修劇場的想法,河馬都會拉小提琴了。”
希特勒透露,他將離開維也納去希皮塔耳,“可能星期六或星期天就
走。”到8月底,他已在鄉間唿吸該村的新鮮空氣了。除此之外,可供欣賞
的東西就沒什麽了。不斷增加的壓力氣使他改變在維也納的生活方式;這次
呢,壓力來自約翰娜嬸嬸。但是,保拉迴憶說,”最後一次勸他當官的嚐試
也歸徒然。”甚至連保拉也顯示出生大哥的氣的跡象。此時,保拉已12歲,
對大哥的勸告反感,包括他給她開列的書單(其中包括《唐·吉訶德》,是
他從維也納寄給她的)。“自然,他是我大哥,我隻是內心反抗他,外表上還
要服從於他。事實上,我們是兄妹,雖然常常吵架,但還是互敬互愛的,不
過,生活在一起時,互相都把對方的樂趣破壞了。”
兄弟姐妹之情是有的,但彼此間了解膚淺,也沒有多少共同愛好。先
前與安吉拉和小阿洛伊斯是這樣,現在與保拉也是如此。那年夏天發生在希
皮塔耳的不愉快的事情標誌著希特勒的青春期的結束。家人勸他考慮一個比
較實際的職業,遭到他的拒絕,這就使他斷絕了與家人的關係。此後,給他
的童年帶來諸多歡樂的希皮塔耳,便不再是他的安全所了。他第四次去了維
也納,這一次是真正按自己的意誌行事。
</br>
7月上旬,庫斯特爾該迴林嗣去了。他要迴去與父母一起消夏,待秋
天再迴來,但他堅持要付一半房租。關於自己的計劃,希特勒隻字未提;而
當庫斯特爾立誓要當維也納交響樂團的一名提琴手以便支付高於一半的房租
時,希特勒勃然大怒。善於忍讓的庫斯特爾,因為早已習慣了阿道夫的壞脾
氣,且仍陶醉在自己的成功中,對此也未表現不悅。在維斯巴諾夫車站,阿
道夫“一百次”告訴他,自己孤零零地住在斯通帕加斯將會多麽無聊,未明
顯地動情(“他越受感動,便變得越冷靜沉著”)。之後,他突然表現特殊:
他使勁地抓住庫比席克的雙手,然後頭也不迴地匆匆走了。
在林嗣,庫斯特爾給希特勒寫了一張明信片和一封信。他也收到一封
迴信,說希特勒”工作一直很努力,經常幹到淩晨兩三點鍾。”阿道夫答應,
在去希皮塔耳度假前再給他寫信,還試探著說:“如我姐姐前來,我就不去
了。”他大概是指安吉拉,因為她與她丈夫在他的生活中占有極重要的地位。
兩星期過去了,但阿道夫一個字也沒寫。到了7月20日左右,信終於到了。
從信裏說的和沒說的來看,希特勒的生活是很奇特而孤單的:
親愛的朋友:
你也許已經猜到我許久沒給你寫信的原因。迴答很簡單:我想不出有
什麽可告訴你的,也想不出你對什麽會有興趣。我仍在維也納,不打算走了。
這裏隻有我一人,因為查克雷斯在她兄弟家。我過的是隱居者的生活,但過
得相當不錯。我所擔心的隻有一件事:我早晨起床,歷來都是靠查克雷斯太
太叫的。為了工作,我早已習慣早起,現在呢,我得自己管自己了。林嗣沒
有什麽消息嗎?
他要庫斯特爾給他寄一份林嗣指南和多瑙河輪船時刻表來。
……否則,我便什麽消息也聽不到了,今天早晨,我抓到一長串臭蟲,
它們在“我的”血中遊泳淹死了。現在呢,我的牙齒“熱”得打顫。我覺得,
像今年夏天這樣冷的天氣是罕見的。
當月,他就住在那間空氣沉悶、滿是臭蟲的房子裏。8月,他再次給
庫比席克寫信說,他的生活依然乏味。信中,與通常一樣,充滿了自憐。盡
管滿是語法和平寫錯誤,在不愛挑剔的庫比席克看來,這封信“寫得很漂亮”
——“也許是他寫給我的所有信中最有內容的一封。”確實有內容,也富於
感情,一開頭便稱“好友!”首先,他請求庫比席克原諒,因為最近沒給他
寫信。沒寫信,“是有正當,或者說,不正當的理由的。我想不出有什麽消
息可寫的。現在,我突然給你寫信,這本身恰恰說明,為了找幾件消息來向
你報告,我花了很長的時間去找。現在,我寫了。”他將房東老太太收到房
租後的感謝轉達給了他。希特勒粗枝大葉地將她稱為“查凱斯”和“查克萊
斯”,雖然在前一封信裏他未將她的名字拚錯。他透露說,他“患了支氣管
炎”,剛剛康復;還拿天氣開心——“眼下天氣良好,就是說,大雨滂沱。
在天氣酷熱的今年,這真是謝天謝地了。”他注意到,林嗣的當局不是去重
建劇場(是他喜歡的工程項目之一),而是決定“將破爛的房子重新修補,”
他攻擊說,他們“要是有修劇場的想法,河馬都會拉小提琴了。”
希特勒透露,他將離開維也納去希皮塔耳,“可能星期六或星期天就
走。”到8月底,他已在鄉間唿吸該村的新鮮空氣了。除此之外,可供欣賞
的東西就沒什麽了。不斷增加的壓力氣使他改變在維也納的生活方式;這次
呢,壓力來自約翰娜嬸嬸。但是,保拉迴憶說,”最後一次勸他當官的嚐試
也歸徒然。”甚至連保拉也顯示出生大哥的氣的跡象。此時,保拉已12歲,
對大哥的勸告反感,包括他給她開列的書單(其中包括《唐·吉訶德》,是
他從維也納寄給她的)。“自然,他是我大哥,我隻是內心反抗他,外表上還
要服從於他。事實上,我們是兄妹,雖然常常吵架,但還是互敬互愛的,不
過,生活在一起時,互相都把對方的樂趣破壞了。”
兄弟姐妹之情是有的,但彼此間了解膚淺,也沒有多少共同愛好。先
前與安吉拉和小阿洛伊斯是這樣,現在與保拉也是如此。那年夏天發生在希
皮塔耳的不愉快的事情標誌著希特勒的青春期的結束。家人勸他考慮一個比
較實際的職業,遭到他的拒絕,這就使他斷絕了與家人的關係。此後,給他
的童年帶來諸多歡樂的希皮塔耳,便不再是他的安全所了。他第四次去了維
也納,這一次是真正按自己的意誌行事。
</br>