夫坐在床上以減輕痛苦,她嘴唇緊閉,雙眼深陷。希特勒朝他的朋友打了個
手勢,讓他離開。他剛要走,克拉拉便小聲對庫比席克說:“庫斯特爾。”通
常她是叫他庫斯特爾先生的。“我不在時,繼續做我兒子的好朋友吧。
他沒別人了。”
到了午夜,很明顯,她的末日已經來臨,但全家決定不再去打擾布洛
克醫生。因他已無法幫助克拉拉了。12月21日淩晨——據希特勒說,是
在點燃的聖誕樹的光茫照耀下——她安靜地離開了人世。天亮後,安吉拉把
布洛克醫生叫到家裏,以簽署死亡證書。他發現阿道夫坐在她的身房,臉色
慘白。在一本速寫本上畫有一張克拉拉的像,這算是最後的記憶。
為了減輕希特勒的痛苦,布洛克醫生說,在這種情況下“才是救星”。
但此話並不能安慰希特勒。“在我的整個生涯中”,曾經目擊過許許多多死亡
情景的布洛克醫生迴憶說,“我從未見過有誰像阿道夫·希特勒那樣悲痛
的。”
第二章 “生活就是我的學校”
1907.12—1913.5
1907年12月23日早晨,天氣潮濕,大霧瀰漫。盛在一口“堅
硬、光滑、四周用金屬鑲緊的木棺”裏的克拉拉,被抬出了布魯登加斯9號。
靈車沿著泥濘的街道,緩緩地朝教堂駛去。在舉行簡短的儀式後,小小的送
葬隊伍——一輛靈車和兩輛客車——又緩緩越過多瑙河,翻過一座山,朝裏
昂丁駛去。遵照她的遺願,她被安葬在丈夫的身旁,名字則刻在丈夫的墓碑
上。全家人披黑,默默地站在霧茫茫的墳場裏——離他們先前住過的舒適的
小屋不遠。阿道夫身穿黑大衣,手托一頂黑色高頂帽。庫斯特爾覺得,他的
臉色更蒼白,“嚴峻而鎮靜。”
對希特勒一家而言,聖誕之夜是悲哀之夜。為付醫藥費,全家正式拜
訪了布洛克醫生。
醫藥費共計359克朗,其中59克朗已預付。這筆款項確實不小,
約占克拉拉資產總額的十分之一,但又很合理,因為它包括了77次問診(到
家或在辦公室)和47次的治療費用(大部分治療都用了碘酒)。餘額是在
感謝聲中付清的。說話的都是姐妹倆,阿道夫穿著一套黑色外衣,領帶打得
不緊,雙眼盯著地板,一撮頭髮披著前額。後來,他抓住醫生的手,目光直
落在醫生的臉上。“我將永遠感謝您”,他一邊說,一邊深深鞠一個躬。“不
知道今天他是否仍記得這一情景,”35年後,布洛克醫生在他的《煤礦工
人》一書中寫道,“我確認他仍記得,因為在某種意義上說,阿道夫·希特
勒恪守了他的諾言。他給我的好處,我覺得,在全德國和奧地利,他都未給
過任何一個別的猶太人。”
當日,拉波爾一家邀請阿道夫和保拉到他家過節,但阿道夫拒不接受
邀請。他對姐夫裏奧覺得越來越不安,因為姐夫抓住一切機會勸說他放棄當
畫家這個愚蠢的夢想。他對庫比席克說過,事實上所有親戚都在糾纏他,他
才逃到維也納去。他一定會成為畫家的,他要向心胸狹窄的家族證明,正確
的是他,而不是他們。
他也同樣堅決地認為,庫比席克應離開他父親的裝璜商店去當職業音
樂家。前一年秋天,庫比席克一家曾反對讓庫斯特爾到維也納去。盡管如此,
希特勒仍舊話重提,又懇求又爭論,用維也納的美事——歌劇、音樂會,還
有學音樂的無窮無盡的機會——去激發庫斯特爾和他母親的想像力。要說服
庫比席克老先生就更困難了,因為他把阿道夫看作是“一位連學校都考不上
的小夥子,把自己看得過高,學不了手藝。”但是,即使是這個年齡的希特
勒,其說服力也是異乎尋常的。講究實際的父親於是便答應讓兒子到首都去
試一個時期。說服了他的論點之一是,庫斯特爾將與一個真誠學藝術的學生
住在一起。
為了將去維也納後永不再迴來的決定告訴他的監護人,希特勒再次去
了裏昂丁。這次,沒有一點兒爭論。梅洛福先生雖然有點勉強,卻也滿口答
應——他對女兒說,這樣做是他的責任。此後幾星期,阿道夫與安吉拉和約
翰娜嬸嬸住在一起,將家事作了最後的安排。至此時,所有債務均已清算完
畢,包括喪葬費370克朗在內。阿道夫也謝過了各位鄰居,感謝他們在他
母親病中所給予的幫助。他尤其感激郵電局長夫婦,還贈給他們一張自己畫
的畫。
一切債務還清後,由於克拉拉生前省吃儉用,其遺產尚能結餘300
0多克朗。由於安吉拉承擔了照料11歲的保拉的責任,她所得到的有可能
超過三分之二。後來,小阿洛伊斯·希特勒告訴他的兒子,他曾說服阿道夫
</br>
手勢,讓他離開。他剛要走,克拉拉便小聲對庫比席克說:“庫斯特爾。”通
常她是叫他庫斯特爾先生的。“我不在時,繼續做我兒子的好朋友吧。
他沒別人了。”
到了午夜,很明顯,她的末日已經來臨,但全家決定不再去打擾布洛
克醫生。因他已無法幫助克拉拉了。12月21日淩晨——據希特勒說,是
在點燃的聖誕樹的光茫照耀下——她安靜地離開了人世。天亮後,安吉拉把
布洛克醫生叫到家裏,以簽署死亡證書。他發現阿道夫坐在她的身房,臉色
慘白。在一本速寫本上畫有一張克拉拉的像,這算是最後的記憶。
為了減輕希特勒的痛苦,布洛克醫生說,在這種情況下“才是救星”。
但此話並不能安慰希特勒。“在我的整個生涯中”,曾經目擊過許許多多死亡
情景的布洛克醫生迴憶說,“我從未見過有誰像阿道夫·希特勒那樣悲痛
的。”
第二章 “生活就是我的學校”
1907.12—1913.5
1907年12月23日早晨,天氣潮濕,大霧瀰漫。盛在一口“堅
硬、光滑、四周用金屬鑲緊的木棺”裏的克拉拉,被抬出了布魯登加斯9號。
靈車沿著泥濘的街道,緩緩地朝教堂駛去。在舉行簡短的儀式後,小小的送
葬隊伍——一輛靈車和兩輛客車——又緩緩越過多瑙河,翻過一座山,朝裏
昂丁駛去。遵照她的遺願,她被安葬在丈夫的身旁,名字則刻在丈夫的墓碑
上。全家人披黑,默默地站在霧茫茫的墳場裏——離他們先前住過的舒適的
小屋不遠。阿道夫身穿黑大衣,手托一頂黑色高頂帽。庫斯特爾覺得,他的
臉色更蒼白,“嚴峻而鎮靜。”
對希特勒一家而言,聖誕之夜是悲哀之夜。為付醫藥費,全家正式拜
訪了布洛克醫生。
醫藥費共計359克朗,其中59克朗已預付。這筆款項確實不小,
約占克拉拉資產總額的十分之一,但又很合理,因為它包括了77次問診(到
家或在辦公室)和47次的治療費用(大部分治療都用了碘酒)。餘額是在
感謝聲中付清的。說話的都是姐妹倆,阿道夫穿著一套黑色外衣,領帶打得
不緊,雙眼盯著地板,一撮頭髮披著前額。後來,他抓住醫生的手,目光直
落在醫生的臉上。“我將永遠感謝您”,他一邊說,一邊深深鞠一個躬。“不
知道今天他是否仍記得這一情景,”35年後,布洛克醫生在他的《煤礦工
人》一書中寫道,“我確認他仍記得,因為在某種意義上說,阿道夫·希特
勒恪守了他的諾言。他給我的好處,我覺得,在全德國和奧地利,他都未給
過任何一個別的猶太人。”
當日,拉波爾一家邀請阿道夫和保拉到他家過節,但阿道夫拒不接受
邀請。他對姐夫裏奧覺得越來越不安,因為姐夫抓住一切機會勸說他放棄當
畫家這個愚蠢的夢想。他對庫比席克說過,事實上所有親戚都在糾纏他,他
才逃到維也納去。他一定會成為畫家的,他要向心胸狹窄的家族證明,正確
的是他,而不是他們。
他也同樣堅決地認為,庫比席克應離開他父親的裝璜商店去當職業音
樂家。前一年秋天,庫比席克一家曾反對讓庫斯特爾到維也納去。盡管如此,
希特勒仍舊話重提,又懇求又爭論,用維也納的美事——歌劇、音樂會,還
有學音樂的無窮無盡的機會——去激發庫斯特爾和他母親的想像力。要說服
庫比席克老先生就更困難了,因為他把阿道夫看作是“一位連學校都考不上
的小夥子,把自己看得過高,學不了手藝。”但是,即使是這個年齡的希特
勒,其說服力也是異乎尋常的。講究實際的父親於是便答應讓兒子到首都去
試一個時期。說服了他的論點之一是,庫斯特爾將與一個真誠學藝術的學生
住在一起。
為了將去維也納後永不再迴來的決定告訴他的監護人,希特勒再次去
了裏昂丁。這次,沒有一點兒爭論。梅洛福先生雖然有點勉強,卻也滿口答
應——他對女兒說,這樣做是他的責任。此後幾星期,阿道夫與安吉拉和約
翰娜嬸嬸住在一起,將家事作了最後的安排。至此時,所有債務均已清算完
畢,包括喪葬費370克朗在內。阿道夫也謝過了各位鄰居,感謝他們在他
母親病中所給予的幫助。他尤其感激郵電局長夫婦,還贈給他們一張自己畫
的畫。
一切債務還清後,由於克拉拉生前省吃儉用,其遺產尚能結餘300
0多克朗。由於安吉拉承擔了照料11歲的保拉的責任,她所得到的有可能
超過三分之二。後來,小阿洛伊斯·希特勒告訴他的兒子,他曾說服阿道夫
</br>