“那姑娘的父母似乎對此事並不知道。給我來了封信,讓我把女兒還給他們,說她已經到了當嫁之年。我同她父母見了麵,說清了情況,她父母雖然貧窮,卻並不貪財圖利。他們同意她女兒留下來,權當她己死了。那姑娘也願意守在我身邊、直到我去世。但是,我倆年齡相差猶如父女,因此,我也曾想把她送迴家。我的兒女們則認為她是看上了我的財產。


    “我多年生病,恐怕最多也隻能再活一、二年。我該怎麽辦?十分希望得到您的指教。最後我要說明一點,那姑娘以前雖幾度淪落風塵,但那全是生活所迫。她的品質是純潔的,她父母也不是唯利是圖的 人。”負責解答這一問題的醫生認為,這是一個明顯的例子,即這位老人把對子女的恩情看得太重了。他說:


    “你說的是一件極為常見的事,……。


    “在進入正題之前,請允許我先說一下,從來信看,你好象希望從我這兒得到你所希求的答案,這使我感到有些不愉快。當然,對您長期的獨身生活我深表同情。可是,你卻想利用這一點讓子女們對你感恩戴德,並 使自己當前的行為正當化,這我是無法同意的。我並不是說你是個狡猾的人,不過你是個意誌薄弱的人。如果你離不開女人,那麽你最好向你的子女們說清楚自己必須和女人共同生活,而不應該讓孩子們因你長期獨身生活而感到對你欠思。你過份強調對他們的恩,他們自然會對你有反感。說到底,人是不會消失情慾的,你也不可避免。但是,人應該戰勝情慾。你的孩子們希望你戰勝情慾,是因為他們希望你生活得象他們頭腦中的理想父親。然而,他們失望了,我很理解他們的心情,雖然他們是自私的。他們結了婚,在性慾上得到了滿足,卻拒絕父親這種要求。你當然是這樣想的,而子女們卻有另外的想法(象我前麵所說的)。這兩種想法是想不到一塊的。


    “你說那姑娘和姑娘的父母都很善良,那隻不過是你的一廂情願。人們都知道,人的善惡是由環境、條件決定的。不能因為他們眼下沒有追求好處,就說他們是‘善良’的。作父母的會讓女兒嫁給一個行將就木的老頭當小老婆 。那太愚昧了。如果他們打算嫁女為安,那一定是想得到一筆好處,你以為不是這樣,那完全是你的幻想。


    “你的子女擔心那姑娘的父母在盤算你的財產,我毫不以為奇怪。我認為確實是這樣。姑娘年輕,也許不會有這種念頭,但她的父母則一定會有。


    “你現在有兩條路可走:


    “(1) 做一個‘完人’(毫無私慾而無所不能),徹底同那姑娘一刀兩斷。這你也許做不到,因為你的感情不會答應。


    “(2)‘重新做一個凡人’(拋棄一切矯揉造作),粉碎你子女們心目中把你當作理想形象的幻覺。


    “至於財產,你應盡快立一份遺囑,決定分給那姑娘和自己兒女的份額。


    “最後,你不要忘記自己已是髦童之人,我從你的筆跡可以看出,你已經變得孩子氣了。你的想法與其說是理性的,不如說是感情用事。你說是把姑娘救出深淵,實際是想讓她來代替母親。嬰兒沒有母親就不能生存,所以我勸你選擇第二條道路。”


    這封信講了許多關於恩的道理。一個人一旦選擇了讓別人(哪怕是自己的子女)感受重恩的作法,那他要想改變這種作法,就必須犧牲自己。他應該明白這一點。而且,不管他為兒女施恩作出多大犧牲,日後,他也不應以此居功,利用它來“使自己當前的行為正當化”,如果那樣想,那就錯了。孩子們對此感到不滿就是“很自然的”。因為他們的父親未能始終如一地貫徹初衷,他們“被出賣”了。在孩子們需要照顧的時候,父親為他們犧牲自己的一切,現在他們長大成人,就應該特別照顧父親——做父親的人如果這樣想,那就太荒謬了。孩子們不但不會那樣想,反而隻會意識到所欠的 恩,而“自然地反對你”。


    對於這種事情,美國人就不會作出這樣的判斷。我們以為,為失去母親的兒女而犧牲自己的父親,在晚年應當受到孩子們的感激,而不會認為孩子們反對他是“很自然的”。為了象日本人那樣看待這件事,我們不妨把它看作一種錢財上的往來,因為在這方麵,我們美國人也有可比的類似態度。如果父親正式把錢借給孩子並要求他們到時償還本息,那麽我們完全可能對那位父親說:


    “孩子們反對你是很自然的”。在這個意義上,我們也就能夠理解為什麽日本人接受別人的菸捲後,不是直接了當地說聲:“謝謝”,而是說“慚愧”。我們也可以理解,為什麽日本人在講到某人向某人施恩時會感到討厭。至少我們可以對“哥兒”把一杯冰水之 恩看得如此重大而會有所理解。但是,我們美國人是不會在這類事件上用金錢標準來衡量的,諸如,冷飲店裏的一次偶然請客;父親對早年喪母的孩子們的長期自我犧牲以及義犬“哈齊”的忠誠之類。而日本人卻這樣做。我們重視愛、關懷、慷慨仁慈的價值,越是無條件越可貴。而在日本則必然附有條件,接受了這類行為就成為欠 恩者,恰如日本諺語所說:“天賦(非凡)慷慨,始敢受人之恩。”(此諺語很難復原為日文,也許是指“情けは人の為ならず”之類)


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

菊與刀所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[美]魯思·本尼迪的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]魯思·本尼迪並收藏菊與刀最新章節