我砍了一根碧綠的量竿,又再一次地跑到骷髏裏麵去.那些僧人從腦殼的弓形裂口上,看到我在量著最後一根肋骨的高度."怎麽啦!"他們都叫嚷道;"你竟膽敢量起我們這個大神來!那是要我們來量的.""啊,僧人們......那麽,你們量的長短是多少呀?"於是乎,他們就掀起一陣有關尺寸的激烈的爭辯;他們用量碼敲打著彼此的腦袋......弄得那隻大腦殼也發出了迴聲......我抓住這個大好機會,連忙結束我自己的度量工作.


    我現在打算把量來的這些尺寸告訴你們.不過,首先請把它記下來,因為在這方麵,我所想說的尺寸是不能隨便亂說的.因為骷髏的權威家有的是,你盡可以去請教他們,以檢驗我是否量得準確.據說,在英國的赫爾(赫爾......在英國約克郡邊境的一個商港.),在英國這個捕鯨港,有個大鯨博物館,在那裏,陳列有幾隻脊鰭鯨和其它大鯨的頗為精美的標本.同樣地,我也聽到人們說,在新罕布夏的孟徹斯特博物館中,也陳列有一些物主管它叫"美國唯一的格陵蘭或者河鯨的地道標本".而且,在英國的約克郡,有一個叫做伯頓.康斯特布爾的地方,有某一位叫做克利福德.康斯特布爾爵士的,家裏藏有一隻抹香鯨的骷髏,不過,那是一條中型的鯨,絕不能跟我的朋友托朗魁王那隻茁壯的巨物相比.


    這兩隻擱淺了的鯨骷髏,本來就是出自同一個理由而成它們的物主的所有物的.托朗魁王是因為他要這東西才把它占為己有;而克利福德爵士則是因為他是當地的領主.克利福德爵士那條鯨(據百周年紀念版注:這條鯨是在一八二五年四月二十八日擱淺在約克郡海邊的.),它的關節完全可以由人們給接攏來;因此,活象一隻大櫥的抽屜,既可以關,又可以開,在它所有的骨洞裏(那些肋骨象一把張開的大扇),一天到晚都在下顎上麵晃來晃去.有些活門和百葉窗還加上鎖;一個手裏拿著一串鑰匙的僕役,經常站在它身邊,隨時把它打開,讓參觀者看個周遍.克利福德爵士還想收取費用:在這個骨柱的低語高響廊裏瞧一瞧的,收費兩個便士;聽一聽它那小腦洞裏的迴聲的,收費三個便士;對它的額頭作一次絕無僅有的觀察的,收費六個便士.


    且說我現在所要記下來的這個骷髏的大小,是從我的右臂上一筆一劃地仔細抄下來的,我把所見的都文在這隻右臂上;因為在我當時的浪蕩日子裏,實在沒有更妥當的方法來保存這麽貴重的統計材料.而且,由於我身上的地位不多,同時還想留下一些空白地方,來寫我當時所構思的一首詩......至少還得留著一塊未曾文身的地方......因此,我就不去計較那些零頭的尺寸了;而且,老實說,根本也用不著尺碼分明地把它弄得象一般鯨的尺寸那樣.


    $$$$第一百○三章 鯨骷髏的尺寸


    首先,我想把這種大鯨的活軀體給你特別清晰地說明一番,至於它的骷髏,我們就簡略地提一提.這樣一種說明,也許在這裏是有用處的.


    根據我所做的仔細計算,而且這種計算大半還是以斯哥斯比船長的估計為依據的:最大的格陵蘭鯨體重七十噸,身長六十英尺;我說,根據我的仔細的計算,最大的一隻抹香鯨,身長大約在八十五到九十英尺間,身圓最大的地方大約四十英尺左右,象這樣一隻鯨,它的重量至少有九十噸;因此,以十三個人合一噸計算,它的體重就要大大地超過一個有一千一百個居民的村子整個人口的總體重.


    那麽,難道你不認為,在任何陸地人的想像中,這隻大海獸定然長著一隻象上了軛的牲口那樣的腦袋,使它動彈不得麽?


    關於它的腦殼,噴水口,嘴巴,牙齒,尾巴,前額,鰭,和其它各個部分,我已經用各種方法告訴過你了.現在我隻想指出,在它那以優雅的骨胳所構成的整個身軀中,最有趣的是哪一方麵.不過,因為這個碩大的腦殼占著整個骷髏非常大的比例;它又是極其複雜的部分;同時,在這方麵,本章又不想再重複,所以在我說下去的時候,你必須時刻把它謹記在心,或者謹慎地挾在腋窩裏,否則,你對於我們將要觀察的整個結構,就將不能獲得全豹.


    托朗郭那條抹香鯨骷髏的長度是七十二英尺;所以,當它有頭有尾.是一隻活生生的東西的時候,它一定就有九十英尺長;因為鯨骷髏跟活鯨比起來,長度總得縮小五分之一.在這七十二英尺中,它的腦殼和嘴巴要占去二十英尺,那根背脊骨大約也有五十英尺.跟這根背脊骨相連的,長度隻有脊骨三分之一不到點,就是那個一度裹住它的重要器官的.滿是肋骨的大圍籃.


    在我看來,這個象牙圍牆似的大胸脯,有著平坦的長椎骨,一條直線似的從那中間老遠地伸展出去,可真象一隻剛造好的.放在造船架上的大船殼,隻消給它插上一二十根光堂堂的船頭肋骨,暫時把那根龍骨換上一根不相連接的長木頭就行了.


    這些肋骨每邊各有十根.第一根,就是從頸部數起的那一根,幾乎有六英尺長;第二根.第三根和第四根都一根比一根長,等你數到最長的第五根或者是中間的那一根,它量起來有八英尺幾英寸長.打從第五根起,其餘的肋骨就逐漸縮短了,直縮到第十根,也就是最後的一根,看來隻不過五英尺多點.就一般的粗細說來,它們都跟長度差不多.不過中間的那些肋骨都很彎.在阿薩西提地方,有些肋骨還被當橫木用,拿來架在小河上做小橋.


    一想到這些肋骨,我不禁重新想起本書中一再提到的那些情況,那就是說,鯨骷髏絕不就是它原來的身體的形狀.托朗魁那條鯨的最大的肋骨,也就是中間的那根,在鯨活著的時候,就是鯨身的最厚部分.而這條鯨本來的身軀的最厚部分至少一定有十六英尺長;可是,這根肋骨量起來卻不過是八英尺.所以這根肋骨隻不過是表達了這隻大活物的那一部分的一半真相而已.此外,我總覺得,我現在所看到的這種不過是一根光堂堂的椎骨,卻曾經給一噸一噸的鮮肉,肌肉,鮮血和內髒四麵緊緊包圍著.還有,說到那些原來是豐滿的鰭,我現在所看到的,卻隻是一堆零亂的骨節了;而且原來那些極有分量與威風凜凜的,而且一點骨頭也沒有的鯨尾裂片,如今純然一無所有了!


    於是,我心裏想,那些足不出戶的膽小鬼,隻是對著這架躺在平靜的樹林裏的幹枯的死屍瞄了一眼,就想正確了解這條驚人的大鯨,是多麽枉費而愚蠢.不,隻有在最危急的關頭;隻有在它那怒沖沖的裂尾的大渦流裏;隻有在無涯無底的大海上,才能真切而逼真地看到這條充滿生氣的大鯨的雄姿.


    但是,關於那脊骨,現在我們所想得出的最好的辦法,就是用一架起重機,把它的骨胳高高地堆起.這可不是一下子就辦得到的.不過,一經堆了起來,它可就活象龐彼的大柱(龐彼的大柱......十五世紀時埃及的玫瑰色花崗石的紀念物,高六十七英尺,柱腳有二十一英尺寬.)了.


    脊椎骨一共約有四十多根,它可不是一起放在骷髏裏的.它們大多象峨特式塔尖上的大瘤木頭,結結實實地堆得象一排排笨重的泥水作物.中間那根最大的脊椎骨,大約還不到三英尺闊,厚薄卻有四英尺多.那根尖端接著尾巴的最小椎骨,隻不過有兩英寸闊,樣子有點象隻白色的撞球.據說還有比這更小的東西,可惜,它們已被許多小野人,那些僧人的孩子們偷去玩打彈子遊戲了.這樣,我們就看到,甚至最為魁梧的生物的脊骨,到頭來也會縮成無知的小孩的玩物了.


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

白鯨所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[美]赫爾曼.麥爾維爾著的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]赫爾曼.麥爾維爾著並收藏白鯨最新章節