一七七八年,有一艘叫做阿美利亞的漂亮的船,目標鮮明地整裝出發,而且是在剛勇的恩德比家的獨家經營下,勇敢地環繞了合恩角,成為世界各國在南海放下第一隻小艇的船隻.這是一次靈巧而幸運的航行;載著滿艙名貴的鯨腦迴到了停泊地,阿美利亞立刻便成為其它英美船隻所追循的模範,於是,太平洋上的巨大的抹香鯨漁場給開闢下來了.可是,這個精力不倦的公司並不滿足於這些優異成績,又大事活躍起來:撒母耳公司和各分支公司......究竟有多少,那隻有他們的總公司才知道......在他們的直接監督下,而且我想大半還有他們的投資,弄得英國政府也興致勃勃地派出了炮艦"漂亮號",到南海去開闢捕鯨航線了.這艘"漂亮號",由一個海軍的小艦長率領,倒是做了一次漂亮的航行,也做了一些事情;成績如何卻不得而知.但是,事情還有著呢.一八一九年,這個公司又親自裝備了一艘開闢捕鯨航線的船,直駛到遙遠的日本海,去作一次試探性的巡遊.那艘船......名字真好聽,叫做"海妖"......完成了一次了不起的試驗性的巡遊;也正由於這樣,日本的大捕鯨漁場初次顯了名.在這次著名的航行中,"海妖"的船長就是一個叫做科芬的南塔開特人.
光榮歸於恩德比家族,因此,我想這個公司,迄今還是存在的;不過,毫無疑問,原來的那個撒母耳,一定是早就啟碇到另一個世界的南海裏去了.
這艘以他為名的船真有應得的光榮,因為在各方麵說來,它是一艘十分快速而了不起的船.有一迴,我在半夜裏,曾經在巴塔哥尼亞洋麵的什麽地方上過這艘船,還在船頭樓裏喝過一趟香甜的燙啤酒.可真是一次愉快的聯歡,他們都是些英雄好漢......船上每個人都如此.他們是活得短命,卻死得痛快.我所過的那個愉快的聯歡......是距亞哈的牙腿碰上他們的船板以後很久很久的事......使我想起了那艘船完全充滿著一種高貴的.實實在在的.薩克遜人的好客精神;但願我的牧師忘記我,魔鬼惦記我,如果我把它忘記了的話.香甜的燙啤酒?我不是說過我們喝了香甜的燙啤酒麽?不錯,我們呀,平均每個鍾頭要喝十個加侖;等到狂風一來(因為在巴塔哥尼亞海上經常要起狂風),大家......包括客人在內......都被請去幫著收起中桅帆,可是,我們都頭重腳輕,隻能互相把彼此縛在帆腳索裏高高地吊上去;我們昏頭昏腦地把衣裾也給卷到帆裏去了,所以大家就都掛在那上麵,在咆哮的大風裏給緊緊地勒住了,成為一切喝得爛醉的水手的一個足資警戒的榜樣.好在桅杆還沒有給翻折到海裏去;所以,慢慢地我們就爬下來了,神誌清醒得又非去再喝一頓不可,雖然狂濤劈劈啪啪地潑進了船頭樓的舷窗,嚐起來味道未免非常淡,又有點鹹滋滋的味兒.
牛肉真不錯......盡管硬繃繃,味道卻很濃.據說那是大牯肉;又有人說,那是單峰駱駝肉,但是,我卻摸不準究竟是什麽肉.他們也有湯糰,隻頭小而結實,圓滾滾的而且都是摔不爛的湯糰.我想,把它吞到肚裏後,它還是摸得出和滾得動.如果向前彎身彎得太厲害的話,它就會有象台子球似的打肚皮裏滾出來的危險.還有麵包......不過,那是吃不來的;而且,它還是一種抗壞血病的特效藥;總之,這種麵包就是他們整個菜單上的唯一新鮮的東西.船頭樓並不很光亮,你在吃它的時候,很容易踩進了黑角落裏.不過,總的說來,這艘船從它桅頂上的木冠到船舵,從廚師那隻碩大無比的鍋爐,到他自己的那隻羊皮紙似的大肚皮,我說,從船頭到船尾,這艘"撒母耳.恩德比號"就是艘怪舒服的船;食物質佳量多;甜啤酒既香甜又濃洌;大家又都是些第一流的人物,從頭到腳都是刮刮叫的.
可是,你不免要想,為什麽"撒母耳.恩德比號"以及我所知道的其它一些英國捕鯨船......雖然不能說是全部......都是這樣一些以待客殷勤見稱的船隻呢?牛肉呀,麵包呀,罐頭呀,傳來遞去,笑話說個不完,吃個不厭,喝個不停,笑聲不絕,為什麽會這樣呢?那麽,讓我跟你道來.這些英國捕鯨船的無限的好興致,真是值得做歷史研究的資料.情勢所需,我是會毫不吝惜地來做番捕鯨史的研究工作的.
就從事捕鯨業說來,荷蘭人,西蘭人和丹麥人都是早於英國人的,他們所創造出來的許多名詞直到如今都還通行於捕魚業中;而且不僅如此,他們還把那大吃大喝的闊綽古風也給保持下來.因為,一般說來,英國商船對他們的水手都很刻薄;但英國捕鯨船卻不是這樣.因此,英國這種把捕鯨搞得有聲有色的情況,並不是正常和天然的,而是偶然和特殊的,所以其中必有特別的來頭,這就是這裏所要提出,並將加以進一步說明的.
在我研究大鯨史料期間,我偶然接觸到一本荷蘭古籍,(這個所謂荷蘭古籍和下麵的統計數字是作者模仿斯哥斯比的著作《北極記》第二卷151—152頁而作的遊戲文字.)這本書,從它所發出的黴臭的鯨味看來,我斷定它必是一本談到捕鯨船的書.它的書名叫做"dan coopman",因此,我肯定這本書一定是捕魚業中某個阿姆斯特丹箍桶匠的珍貴的迴憶錄,因為每隻捕鯨船都一定配備有箍桶匠.待到我看到這是一位名叫菲斯.斯瓦克哈姆瑪(斯瓦克哈姆瑪......英文可解釋為猛房┛┫,因而作者將其肯定為箍桶匠.)的作品的時候,我更加強我這個看法.不過,我有一位叫斯諾黑特博士的朋友,他非常有學問,也是山大.克勞斯大學和聖波特大學的荷蘭語和德語教授,因此,我把這部作品拿去請他翻譯,並送他一盒抹香鯨油燭作為酬勞......這位斯諾黑特博士,一看到書名,就立刻對我說,"dan coop-man"並不是"箍桶匠"的意思,而是"商人".總之,這本古老而又精湛的荷蘭語書,雖然講的是荷蘭的商業,不過,除了其它許多題目,還有一篇關於荷蘭捕鯨業的頗饒興趣的文章.而且在這章題為"斯米爾"或者叫做"油脂"中,我發現了一張詳表,記載著一百八十艘荷蘭捕鯨船所配備的食品庫和酒窖的數字,現在我把這張由斯諾黑特博士翻譯出來的表,抄列如下:
牛肉 四十萬磅
佛裏斯蘭豬肉 六萬磅
魚 十五萬磅
硬麵包 五十五萬磅
軟麵包 七萬二千磅
牛油 二千八百小桶(小桶(firkin)......約合九加侖.)
泰克塞爾和來頓奶酪 二萬磅
奶酪 十四萬四千磅
(大概是次等品)
杜鬆子酒 五百五十安克(安克......荷蘭液量名,約十加侖.)
啤酒 一萬○八百桶
統計表格大多讀來頗為枯燥乏味,可是,這張表卻不是這樣,因為讀者一看,就都浸沉在無數的好酒和美味食物中而其樂陶陶了.
當時,我花了三天工夫,仔細地消納所有這些啤酒.肉和麵包,可是,在這期間,突然又產生許多深邃的想法,可以稱得上是一種直覺的和柏拉圖式的思想;而且,我還把有關貯藏的魚等的可能數量,給編了一張補充表格,想計算出在先前格陵蘭和斯匹次卑爾根群島的捕鯨業中,每個荷蘭標槍手的消耗量來.首先,就所消耗的牛油,泰克塞爾和來頓奶酪的數量說來,似乎就頗為驚人.不過,我認為這是他們天生愛好吃油的緣故,而且也更進一步地考慮到他們那行業的性質就是油膩膩的,尤其是他們都在那種嚴寒的北極地帶,在那個愛斯基摩的沿海地方,追擊獵物,在那裏,那些快活的土人,就是經常彼此用滿杯的鯨油來幹杯的.
</br>
光榮歸於恩德比家族,因此,我想這個公司,迄今還是存在的;不過,毫無疑問,原來的那個撒母耳,一定是早就啟碇到另一個世界的南海裏去了.
這艘以他為名的船真有應得的光榮,因為在各方麵說來,它是一艘十分快速而了不起的船.有一迴,我在半夜裏,曾經在巴塔哥尼亞洋麵的什麽地方上過這艘船,還在船頭樓裏喝過一趟香甜的燙啤酒.可真是一次愉快的聯歡,他們都是些英雄好漢......船上每個人都如此.他們是活得短命,卻死得痛快.我所過的那個愉快的聯歡......是距亞哈的牙腿碰上他們的船板以後很久很久的事......使我想起了那艘船完全充滿著一種高貴的.實實在在的.薩克遜人的好客精神;但願我的牧師忘記我,魔鬼惦記我,如果我把它忘記了的話.香甜的燙啤酒?我不是說過我們喝了香甜的燙啤酒麽?不錯,我們呀,平均每個鍾頭要喝十個加侖;等到狂風一來(因為在巴塔哥尼亞海上經常要起狂風),大家......包括客人在內......都被請去幫著收起中桅帆,可是,我們都頭重腳輕,隻能互相把彼此縛在帆腳索裏高高地吊上去;我們昏頭昏腦地把衣裾也給卷到帆裏去了,所以大家就都掛在那上麵,在咆哮的大風裏給緊緊地勒住了,成為一切喝得爛醉的水手的一個足資警戒的榜樣.好在桅杆還沒有給翻折到海裏去;所以,慢慢地我們就爬下來了,神誌清醒得又非去再喝一頓不可,雖然狂濤劈劈啪啪地潑進了船頭樓的舷窗,嚐起來味道未免非常淡,又有點鹹滋滋的味兒.
牛肉真不錯......盡管硬繃繃,味道卻很濃.據說那是大牯肉;又有人說,那是單峰駱駝肉,但是,我卻摸不準究竟是什麽肉.他們也有湯糰,隻頭小而結實,圓滾滾的而且都是摔不爛的湯糰.我想,把它吞到肚裏後,它還是摸得出和滾得動.如果向前彎身彎得太厲害的話,它就會有象台子球似的打肚皮裏滾出來的危險.還有麵包......不過,那是吃不來的;而且,它還是一種抗壞血病的特效藥;總之,這種麵包就是他們整個菜單上的唯一新鮮的東西.船頭樓並不很光亮,你在吃它的時候,很容易踩進了黑角落裏.不過,總的說來,這艘船從它桅頂上的木冠到船舵,從廚師那隻碩大無比的鍋爐,到他自己的那隻羊皮紙似的大肚皮,我說,從船頭到船尾,這艘"撒母耳.恩德比號"就是艘怪舒服的船;食物質佳量多;甜啤酒既香甜又濃洌;大家又都是些第一流的人物,從頭到腳都是刮刮叫的.
可是,你不免要想,為什麽"撒母耳.恩德比號"以及我所知道的其它一些英國捕鯨船......雖然不能說是全部......都是這樣一些以待客殷勤見稱的船隻呢?牛肉呀,麵包呀,罐頭呀,傳來遞去,笑話說個不完,吃個不厭,喝個不停,笑聲不絕,為什麽會這樣呢?那麽,讓我跟你道來.這些英國捕鯨船的無限的好興致,真是值得做歷史研究的資料.情勢所需,我是會毫不吝惜地來做番捕鯨史的研究工作的.
就從事捕鯨業說來,荷蘭人,西蘭人和丹麥人都是早於英國人的,他們所創造出來的許多名詞直到如今都還通行於捕魚業中;而且不僅如此,他們還把那大吃大喝的闊綽古風也給保持下來.因為,一般說來,英國商船對他們的水手都很刻薄;但英國捕鯨船卻不是這樣.因此,英國這種把捕鯨搞得有聲有色的情況,並不是正常和天然的,而是偶然和特殊的,所以其中必有特別的來頭,這就是這裏所要提出,並將加以進一步說明的.
在我研究大鯨史料期間,我偶然接觸到一本荷蘭古籍,(這個所謂荷蘭古籍和下麵的統計數字是作者模仿斯哥斯比的著作《北極記》第二卷151—152頁而作的遊戲文字.)這本書,從它所發出的黴臭的鯨味看來,我斷定它必是一本談到捕鯨船的書.它的書名叫做"dan coopman",因此,我肯定這本書一定是捕魚業中某個阿姆斯特丹箍桶匠的珍貴的迴憶錄,因為每隻捕鯨船都一定配備有箍桶匠.待到我看到這是一位名叫菲斯.斯瓦克哈姆瑪(斯瓦克哈姆瑪......英文可解釋為猛房┛┫,因而作者將其肯定為箍桶匠.)的作品的時候,我更加強我這個看法.不過,我有一位叫斯諾黑特博士的朋友,他非常有學問,也是山大.克勞斯大學和聖波特大學的荷蘭語和德語教授,因此,我把這部作品拿去請他翻譯,並送他一盒抹香鯨油燭作為酬勞......這位斯諾黑特博士,一看到書名,就立刻對我說,"dan coop-man"並不是"箍桶匠"的意思,而是"商人".總之,這本古老而又精湛的荷蘭語書,雖然講的是荷蘭的商業,不過,除了其它許多題目,還有一篇關於荷蘭捕鯨業的頗饒興趣的文章.而且在這章題為"斯米爾"或者叫做"油脂"中,我發現了一張詳表,記載著一百八十艘荷蘭捕鯨船所配備的食品庫和酒窖的數字,現在我把這張由斯諾黑特博士翻譯出來的表,抄列如下:
牛肉 四十萬磅
佛裏斯蘭豬肉 六萬磅
魚 十五萬磅
硬麵包 五十五萬磅
軟麵包 七萬二千磅
牛油 二千八百小桶(小桶(firkin)......約合九加侖.)
泰克塞爾和來頓奶酪 二萬磅
奶酪 十四萬四千磅
(大概是次等品)
杜鬆子酒 五百五十安克(安克......荷蘭液量名,約十加侖.)
啤酒 一萬○八百桶
統計表格大多讀來頗為枯燥乏味,可是,這張表卻不是這樣,因為讀者一看,就都浸沉在無數的好酒和美味食物中而其樂陶陶了.
當時,我花了三天工夫,仔細地消納所有這些啤酒.肉和麵包,可是,在這期間,突然又產生許多深邃的想法,可以稱得上是一種直覺的和柏拉圖式的思想;而且,我還把有關貯藏的魚等的可能數量,給編了一張補充表格,想計算出在先前格陵蘭和斯匹次卑爾根群島的捕鯨業中,每個荷蘭標槍手的消耗量來.首先,就所消耗的牛油,泰克塞爾和來頓奶酪的數量說來,似乎就頗為驚人.不過,我認為這是他們天生愛好吃油的緣故,而且也更進一步地考慮到他們那行業的性質就是油膩膩的,尤其是他們都在那種嚴寒的北極地帶,在那個愛斯基摩的沿海地方,追擊獵物,在那裏,那些快活的土人,就是經常彼此用滿杯的鯨油來幹杯的.
</br>