「好的我就來,爸爸。」珍妮端上一盤生牛肉朝後院走去,在走出廚房前,她又看了一眼電視,「在奧德賽星係,克斯拉人同樣監視著我們將離子炮撤出——總之,最危急的時刻已經過去了,戰爭爆發的可能性正在不斷的降低,危情已經解除……」電視裏的新聞評論員如是說。
「難以置信,我們全都已經坐在登陸飛船上,隨時準備脫離登錄,」卡爾·克拉克把一大塊烤熟的牛肉夾進自己的盤子裏,「結果到最後我們卻被告知任務取消了。」
「是啊,任務取消了,不然你就不能在這嚐到你老爸的手藝了。」沃勒將烤架上烤牛肉翻了個麵。
「哦,對了,爸爸,我們的連長怎麽會認識你和傑克叔叔?」卡爾把一塊鮮嫩的烤肉放進嘴裏,「這讓我很吃驚,真的。」
「如果我告訴你了原因,我就得把你抓進秘密監獄,怎麽樣,想知道嗎?」沃勒把一塊肉翻了一麵,「這是機密,我的孩子。」
卡爾做了個鬼臉繼續吃著盤子裏的烤牛肉。
「電視裏說總統會在下午3點發表演講。」珍妮把生牛肉放在烤架旁的桌子上,「呀!你居然自己就先吃起來了!哥哥,快讓我嚐嚐。」她夾起一塊卡爾切下來的烤牛肉吃了起來。
「噢,我們有喝的了,」沃勒看到了妻子的車開迴了車庫,「卡爾,別老是顧著往嘴裏塞東西,快去幫你媽把啤酒和飲料從車上搬下來。」
「是,長官!」卡爾用左手怪模怪樣的敬了個軍禮,「喂!給我留點,小丫頭。」
「那你還不快去,哈哈。」珍妮調皮的說到
沃勒抬頭看看天,今天晴空萬裏,結束了連續幾天的陰雨天氣「今天的天氣不錯,但願今後一直都是這樣的好天氣。」他一邊烤肉一邊想到。
(全文完)
注(1):pda,個人掌上電腦的英文縮寫。
注(2):羅伯特·陸德倫《傑森·伯恩》係列小說作者。
注(3):die waffen – legt an! 德語 意為:準備武器!
注(4):勛略,一種用來代表勳章、獎章,獎勵,經歷等獎勵的一種證章,為了用來省去佩戴所有勳章時帶來的不方便。
</br>
「難以置信,我們全都已經坐在登陸飛船上,隨時準備脫離登錄,」卡爾·克拉克把一大塊烤熟的牛肉夾進自己的盤子裏,「結果到最後我們卻被告知任務取消了。」
「是啊,任務取消了,不然你就不能在這嚐到你老爸的手藝了。」沃勒將烤架上烤牛肉翻了個麵。
「哦,對了,爸爸,我們的連長怎麽會認識你和傑克叔叔?」卡爾把一塊鮮嫩的烤肉放進嘴裏,「這讓我很吃驚,真的。」
「如果我告訴你了原因,我就得把你抓進秘密監獄,怎麽樣,想知道嗎?」沃勒把一塊肉翻了一麵,「這是機密,我的孩子。」
卡爾做了個鬼臉繼續吃著盤子裏的烤牛肉。
「電視裏說總統會在下午3點發表演講。」珍妮把生牛肉放在烤架旁的桌子上,「呀!你居然自己就先吃起來了!哥哥,快讓我嚐嚐。」她夾起一塊卡爾切下來的烤牛肉吃了起來。
「噢,我們有喝的了,」沃勒看到了妻子的車開迴了車庫,「卡爾,別老是顧著往嘴裏塞東西,快去幫你媽把啤酒和飲料從車上搬下來。」
「是,長官!」卡爾用左手怪模怪樣的敬了個軍禮,「喂!給我留點,小丫頭。」
「那你還不快去,哈哈。」珍妮調皮的說到
沃勒抬頭看看天,今天晴空萬裏,結束了連續幾天的陰雨天氣「今天的天氣不錯,但願今後一直都是這樣的好天氣。」他一邊烤肉一邊想到。
(全文完)
注(1):pda,個人掌上電腦的英文縮寫。
注(2):羅伯特·陸德倫《傑森·伯恩》係列小說作者。
注(3):die waffen – legt an! 德語 意為:準備武器!
注(4):勛略,一種用來代表勳章、獎章,獎勵,經歷等獎勵的一種證章,為了用來省去佩戴所有勳章時帶來的不方便。
</br>