“今天是九月。應該是九月一日,”我訝異地說,還沒迴過神。


    “你說得對,我沒注意。”


    “那麽或許你注意到我心情不太好。我拘禁了三十幾個人,還有八名警察躺在紐約醫院,你注意到了嗎?還有,五角地到處都是破碎的玻璃窗?我懷疑我如果現在開除你,不管你哥是誰,你會不會注意到?”


    “結束了,警長。這件事結束了。我解決了。”


    麥瑟警長抬起頭,一臉驚訝。他的指尖滑過臉頰,雙臂舒服地靠在寬大的藍色背心上,上下打量我,搜尋我的臉像在看報紙的頭條。接著他懂了我的意思,露出微笑。


    “你全部解開了,從頭到尾?”


    “對。”


    “還找到了兇手?”


    “兩個半。兇手有兩個半。”


    他眨眨眼,灰白的眉毛像毛毛蟲般扭曲。


    “總共二十一名受害者,對吧?沒有更多壞消息吧?”


    “沒有。”


    “逮了幾個人?,”


    “零個。”


    “懷德先生,”他說,身體向前,肥胖的手指抓住辭典,


    “你平常口才沒那麽糟糕,我建議你恢復正常水準。現在。”


    所以我說出了一切。


    唉……幾乎一切。有些我還無法坦然麵對的部分暫時跳過,例如梅西救了自己的命,濕答答地倒在房間地板上,臉色發紫,一動也不動;潘醫師因為把屍體丟進垃圾桶而感到羞恥,說話時不停心悸。


    還有我故意把繩結打得很鬆,把牧師馬馬虎虎綁在椅子上。全部說完時,警長往後一靠,把羽毛筆的軟毛靠著下唇,思索片刻。


    “你確定彼得?潘醫師對馬許夫人害死小孩的事一無所知?”


    “我願意用生命擔保。這種事違背了他所代表的一切。”


    “那麽坦白說,我不認為有必要給他貼上所謂的盜墓罪名,畢竟一開始也沒有墳墓。”他不疾不徐地說。


    “沒錯。”我附和。


    “你說湯瑪斯?安德希爾上吊自殺之前坦承了一切是嗎?”


    “對。”


    “那麽你能給我的隻有一個故事?”


    我從外套口袋裏拿出一本小日記放在桌上。


    “這是死於聖派區克大教堂的馬可斯生前的日記。牧師留著它,天知道為什麽,我在他的書房找到的。”


    接著,我從背心口袋拿出上麵顫巍巍寫著“湯瑪斯?安德希爾牧師”的字條。


    “還有,康諾,席神父確認他是那晚唯一帶著大麻袋進教堂的人。他把被下藥的小孩藏在麻袋裏,但神父發現屍體時,麻袋已經不翼而飛。這就解釋了為什麽沒有闖入的痕跡。全部吻合。”


    “這就是你認為牧師是兇手的理由?因為他扛著一袋東西去開會?”


    “不,剛好相反。我不知道他拿了一袋東西,隻知道有個會議,而且教堂沒有非法闖入的痕跡。”


    麥瑟警長的嘴邊浮現若有似無的微笑。


    “這一切……都是你無意中想到的。”


    “不是,”我疲倦地嘆道,“我畫在包肉紙上。”


    “包肉紙?”


    我點點頭,頭一垂,靠在拳頭上。我不記得上次吃東西是什麽時候,隻覺得眼皮周圍發燙,疲憊不堪。


    “所以,對我們來說,醫師不值得我們動手,牧師已經不在法律管轄範圍,而我們也沒辦法定絲兒?馬許任何罪名。”


    “確實如此。她需要嚴密的監控,我們遲早會逮到她,把她送上絞刑台。”


    “我同意。不過,我猜想你去找她當麵對質過了?”


    “收了她三百五十元。”


    我沒想到喬治?華盛頓?麥瑟會胸口一頓。感覺滿不錯的。我大敲竹槓的事,竟然會讓一個公牛迎麵衝來也麵不改色的大男人吃驚。


    “你會交上來嗎?”他冷冷地問。


    “如果你堅持,我可以分五十元給黨,但其他的是要給其中一名受害者的。”


    “啊。我會接受無名氏捐給警察的五十元,你會把剩下的錢捐給……哪位受害者?我猜是小鳥?黛麗吧?”


    “一名受害者。”我堅定地說。


    警長考慮片刻,拿定主意。


    “懷德先生,我想向你提議一件事。”他起身來,“假如警察沒變得自以為是或腐敗墮落,應該要每年續聘。我從來就不喜歡這個政策,它否定了‘專業’的概念,至於說避免腐敗這點——我想說的重點是,隻要我還是警長,你就是警察。我們會讓你負責破解犯罪,而非預防犯罪。如果你想要頭銜,我可以馬上給你一個,文字方麵我反應很快。你的確讓我刮目相看。”


    我知道自己心中突然一陣竊喜很沒道理。能夠保住這份工作,應該不會給我這麽大的滿足才對。或許擅長一件全新的事情,對我來說是從來沒有過的感覺。


    “謝謝你。”我說,“那就說定了。”


    “我有一個條件。”


    對著窗戶沉思的警長轉過頭,銀白的眉毛扭曲,一臉困擾。顯然是我太魯莽了。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

高譚之神所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏並收藏高譚之神最新章節