我對這個人開始有了好感。以完美的迴答來說,他的迴答相當厲害。況且如果男色剛剛救了範倫一命,那他的墮落行為中,我現在喜歡的就是雞姦。


    “他做了什麽?”


    “這個可憐的壞蛋在自由之血遇到了一名船長,跟他簽了出海到土耳其的合約,”他嗤之以鼻地說,“可是,每個在那裏喝酒的男人都欠了範倫丁太多錢、太多人情,不忍心看他……轉錯行。我們都反對,強烈反對。不是男同性戀。”他趕在我之前補了一句,白我一眼,“我大膽猜測我其實是他市府公園圈裏唯一的親密朋友,或者……哎呀。我希望我是。多麽可怕的思考方向啊。總之,碼頭工人也不想看他出海跑船,畢竟他在黨內有一定地位,所以我就被賦予送他迴家的任務。半途中,範倫對我有點粗魯,想像自己身在廣闊的大海,遭到挫折,抵達不了目的地,他還把家裏的鑰匙丟到臭水溝裏。我實在沒辦法從那種地方把鑰匙撿迴來,所以就到這裏了。”


    我試著確認我哥是不是還在唿吸,看來可能性頗大。之前我害他一眼瘀青,但有人仔仔細細把周圍磨破的皮膚擦洗過了。


    沒錯,我很喜歡吉米這傢夥,我篤定地想。


    “我算送他迴家了嗎?”斯文吉米問,真心擔憂的語氣。


    “你是我們兩個的好朋友。”我迴答,算是向他道歉。


    “少作夢了,”吉米邊笑邊走向樓梯,“一旦他醒過來——我不知道最近你們兩個碰到什麽麻煩,他一直都說你們滿親的——你鐵定會把我當成大混蛋。要等那麽大量的嗎啡消退是個了不起的大工程。祝你們有全世界的好運,因為你們就需要那麽多。”


    我很擔心範倫,沒辦法在這個節骨眼出門前往墳場。不是因為我怕他會虐待自己,而是因為我不確定如果我不在,這個存心找我麻煩的傢夥會不會真的上船出海。所以我待在家裏找了一些可以舒緩腸胃不適的薄荷葉,煮了一壺薄荷茶。我哥全身冒汗發抖,但一樣從容鎮定,有一刻心髒跳得跟蜂鳥一樣快,他也不以為意。但這一次看來是真的忍不住了,那表示我需要薄荷茶,還有——如果茶沒效的話——水桶。我把兩樣都給他。


    謝天謝地,我隻等了大約二十分鍾。我背對牆壁坐在這間簡陋房間的床墊旁邊。這時範倫丁坐了起來,看起來像個剛從洞穴裏爬出來、偷了某個矮個子黨員的衣服穿的野蠻人。


    “我怎麽會在這裏?”他問,聲音粗糙如樹皮。


    “睡覺等嗎啡消退,”我和善地說,


    “斯文吉米把你送來的。”


    “那個活潑的小木馬。”


    “我滿喜歡他的。”


    範倫伸手抹了一、兩次臉。


    “你不想再看到我。”


    “我改變主意了。”


    “為什麽?”他問,用食指和拇指去抓眼睛。


    “因為我不是個很好的弟弟,但我想再練習看看。”


    範倫咳出某些屬於五角地地上的東西,並從口袋拉出他的紅色絲質手帕。


    “提姆,你打算怎麽做?”


    “我會看著你的,或許。我打算這麽做。”


    “你真不好惹。”範倫對著手帕說,聲音粗啞。


    “我知道。”


    有生以來我大半時間都以為,我哥對我做過最可惡的事依序是救火、咳藥和生活放蕩。我從來沒想過要原諒他任何一樣,範倫也從沒要我原諒他。但知道他最大的錯誤其實是一個足以徹底抹除一個人的汙點……神奇的是,這樣對我反而容易一些。昨天晚上我蹣跚走迴家途中,有一刻我發現,我其實可以擺脫害我變成孤兒的人,我可以放手讓範倫丁離開。後來我想起他細心講究但也讓我混亂糾結的一麵,比方在鴿子裏塞奶油、板油和墨角蘭再拿去慢燉;隻要我們住的地方有窗戶,他就一定擦得幹幹淨淨;隻要手帕用完,他就會把舊背心剪成四方形再把邊縫起來。我想到要具備什麽樣的勇氣才敢踏進火場、救出被火燒傷的人,也想到這麽做的原因。隻有不斷讓腦袋轉動,我才不會在路上大喊他的名字。


    “那是薄荷茶嗎?”範倫懷疑地問,聲音沙啞,一邊眼睛睜開。


    “對。”


    “真有這麽糟?”


    “對。”


    確實是。不過隻花了大概半個小時,我是指水桶階段。嘔吐結束後,範倫把頭浸入臉盆清洗,之後我們一起下樓。我很快找到了波姆太太包起來放在壁櫥裏的麵包、一塊鄉村起司和一些自家釀的啤酒。曙光早已不是灰色,短暫的暴風雨使空氣變涼。


    一個默默戒備的早晨。煮好咖啡後,我在範倫對麵坐下。他盯著我的包肉紙看,表情訝異。


    “你的咖啡聞起來像愛爾蘭靴子裏麵的味道。”範倫丁說。


    “我應該馬上告訴你,你不會再看到小刻和摩西?丹提了。不是我下的手,可是他們……不會再被找到了。他們跟絲兒?馬許串通,想幹掉我,不幸碰到了反對他們這麽做的人。”


    我哥還昏昏沉沉,看起來不很傷心,但肩膀微微一沉。


    “一個問題解決了。不瞞你說,那兩個雙麵人聞起來愈來愈像老鼠,但他們跟在我身邊很久了,一時之間我很難相信。”


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

高譚之神所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]琳西·斐/譯者: 謝佩妏並收藏高譚之神最新章節