我拿著加了酒的杯子沉入椅子裏,手肘擱膝蓋,對著她的方向。
“可是你以前從沒見過我。”
“不是你,”她說,“每次熱鬧狂歡的時候,我就會打扮成女僕,送飲料給客人喝。範先生,就是他,他拿出口袋裏的柳橙送給我。如果你們體型差不多的話,我一定會更快想起來。”
我嘆了一口氣,心裏很悶。
“他是個好客人嗎?”
“好得沒話說。你跟他很像,是兄弟嗎?那就對了。”
“不對。不過這是個起點。”
我們聽了一會兒隔壁德國人的動靜,他們似乎不是在打架就是在跳舞。從規律的敲擊聲、失控的尖叫聲和偶爾冒出的尖銳笑聲來看,我猜一半一半。但我猜不出那時他們在幹嘛,所以我喝著飲料,看著小鳥在永遠蒙上一層白粉的桌上畫出自己的名字——愛爾蘭名字。
“可以把發生的事全部說給我聽嗎?”我輕聲問她,
“你願意嗎?”
小鳥鄭重地點點頭,但沒迴答,隻是在桌上反覆描著自己的名字,徹底地投入,直到那又變成一張幹淨的木桌,她留下的痕跡抹除殆盡。
第15章
此外,從實際投入教育和教學的人力來看,輕易就能估算出天主教教師和講師的合數目。能誠寫的天主教徒應該不到二十分之一,說不定隻有五十分之一。
——《美國新教徒捍衛公民及宗教自由免受天主教會侵害宣傳冊》,一八四三年
隔天我跟黎明一起醒來,一把無形的鋸齒麵包刀徒勞地鋸著我的後頸。宿醉,我想-昨晚我喝醉了。終於,我求之不得。一層威士忌鋪成的絨毛毯蓋住我的喉嚨。
我做了什麽事?我下樓走出門,沐浴在晨光下,走去把前門木板上的水槽清幹淨,這才想起來。昨晚我把頭浸進前門木板上的水槽裏,免得吐出來。還輸了牌,輸給一個叫牌技巧幫她贏了四倍賭金,而且贏了不隻六次的小鬼。不過最後我還是跟小鳥用現金換成的木頭籌碼達成了損益兩平,兩個人互相唿來喝去,嚇唬對方。
我伸伸懶腰,又走進門。突然間,在灰濛濛的晨曦下,我腦海中隻看見絲兒?馬許一動不動地站在同一張桌子前,瞥見了那件睡衣。接著,她的頭轉向我,仿佛被人控製的傀儡。
十五分鍾後,我穿好衣服站在波姆太太家的門口,在這之前我已經很快把《先鋒報》瀏覽一遍。麥瑟似乎動用了一點關係,因為報上有篇文章聲明,有關愛爾蘭雛妓的那封信是“有史以來最邪惡、可恥、可笑的胡說八道”。盡管如此,我還是得爭取時間。
“小鳥。”我輕聲喊。
小鳥在矮床上眯著眼睛看我,我聽見樓下麵包店的門打開。
“你應該跟我一起去,”我說,“別一直待在這裏。”
她猶豫不決。昨天才看到絲兒丨馬許,也難怪她提心弔膽。
我邊打哈欠邊說:“你大概對閃光專家怎麽製作舞台煙火沒興趣吧。”
不過,首先我們需要一筆錢打動赫斯迪,因為赫斯迪是用來打動報童的籌碼。
吃完麵包卷、喝完熱茶,我跟小鳥就朝著西南方走去,十分鍾左右來到了津泊街,對麵就是名為市府公園的紐約門麵,裏頭爬滿了頑強的菌類。每到八月,樹木就會從邊緣開始枯萎,我們聞到一群混混在樹下搭的簡陋碎石營地傳來的味道。然而,在津泊街的北邊,矗立著一棟光鮮亮麗的高級住宅,兩旁各種了一棵葉子如閃亮絲絨的綠揮木,看起來像從別的地方移植過來的。
懶洋洋靠在樓梯上的,當然是一名警察。穿著像救火員,我們很多都是,徽章別在紅色法蘭絨上,雪茄還沒點燃——流氓的標準裝束,一頭金髮,甚至比我和我哥的還金。不過,他的後唇上有撮鬍子,不太常見。此人名叫摩西?丹提,是個民主黨員,就像使徒保羅是基督徒一樣,是那種認為幫我哥拿髒衣服是莫大榮幸的傢夥。
“懷德,你也是警察嗎?”看到我時他懶懶地說,“你是懷德沒錯吧?範倫說你在七月那場火災裏受了重傷。哈羅,小女孩。”他說,客氣地啐了一口。
“他們在裏頭進行政治活動,所以請小聲好嗎?看在黨的分上,小不點?”
“我會噓的。”小鳥說,答應保持安靜。
尼克博克公司的一輛貨車蟲蹦駛來,馬匹看起來快熱昏了。兩個男人跳下車,打開正在滴水的後門,用鐵鉗把大冰塊拖出來。
“廚房就在後麵,送進去之後就付款。”摩西高喊。
“黨內會議好隆重啊。”我說。
“這一次得豐盛一點。冰塊用來保存撬開的龍蝦和雞尾酒,另外還有兩隻烤豬。這是我們整個季節最棒的聚會,留下來吃午餐吧,我們永遠歡迎選民。”
到了裏麵,挑高的會議廳裏滿滿都是人。穿戴黑色合身燕尾服和銀灰色領巾的男士們站在後方的小講台上;身上的法蘭絨跟頭髮一樣紅的男士們則背靠著牆,頭上就是華盛頓的莊嚴肖像;也有人坐在桌前,麵對著品質粗糙的獨立宣言掛飾,上麵的簽名大得嚇人。最後是一大群人,整齊排成一列站好,像出納員麵前的隊伍。看到這裏我一頭霧水,小鳥同樣眉毛倒豎,一臉疑惑。
</br>
“可是你以前從沒見過我。”
“不是你,”她說,“每次熱鬧狂歡的時候,我就會打扮成女僕,送飲料給客人喝。範先生,就是他,他拿出口袋裏的柳橙送給我。如果你們體型差不多的話,我一定會更快想起來。”
我嘆了一口氣,心裏很悶。
“他是個好客人嗎?”
“好得沒話說。你跟他很像,是兄弟嗎?那就對了。”
“不對。不過這是個起點。”
我們聽了一會兒隔壁德國人的動靜,他們似乎不是在打架就是在跳舞。從規律的敲擊聲、失控的尖叫聲和偶爾冒出的尖銳笑聲來看,我猜一半一半。但我猜不出那時他們在幹嘛,所以我喝著飲料,看著小鳥在永遠蒙上一層白粉的桌上畫出自己的名字——愛爾蘭名字。
“可以把發生的事全部說給我聽嗎?”我輕聲問她,
“你願意嗎?”
小鳥鄭重地點點頭,但沒迴答,隻是在桌上反覆描著自己的名字,徹底地投入,直到那又變成一張幹淨的木桌,她留下的痕跡抹除殆盡。
第15章
此外,從實際投入教育和教學的人力來看,輕易就能估算出天主教教師和講師的合數目。能誠寫的天主教徒應該不到二十分之一,說不定隻有五十分之一。
——《美國新教徒捍衛公民及宗教自由免受天主教會侵害宣傳冊》,一八四三年
隔天我跟黎明一起醒來,一把無形的鋸齒麵包刀徒勞地鋸著我的後頸。宿醉,我想-昨晚我喝醉了。終於,我求之不得。一層威士忌鋪成的絨毛毯蓋住我的喉嚨。
我做了什麽事?我下樓走出門,沐浴在晨光下,走去把前門木板上的水槽清幹淨,這才想起來。昨晚我把頭浸進前門木板上的水槽裏,免得吐出來。還輸了牌,輸給一個叫牌技巧幫她贏了四倍賭金,而且贏了不隻六次的小鬼。不過最後我還是跟小鳥用現金換成的木頭籌碼達成了損益兩平,兩個人互相唿來喝去,嚇唬對方。
我伸伸懶腰,又走進門。突然間,在灰濛濛的晨曦下,我腦海中隻看見絲兒?馬許一動不動地站在同一張桌子前,瞥見了那件睡衣。接著,她的頭轉向我,仿佛被人控製的傀儡。
十五分鍾後,我穿好衣服站在波姆太太家的門口,在這之前我已經很快把《先鋒報》瀏覽一遍。麥瑟似乎動用了一點關係,因為報上有篇文章聲明,有關愛爾蘭雛妓的那封信是“有史以來最邪惡、可恥、可笑的胡說八道”。盡管如此,我還是得爭取時間。
“小鳥。”我輕聲喊。
小鳥在矮床上眯著眼睛看我,我聽見樓下麵包店的門打開。
“你應該跟我一起去,”我說,“別一直待在這裏。”
她猶豫不決。昨天才看到絲兒丨馬許,也難怪她提心弔膽。
我邊打哈欠邊說:“你大概對閃光專家怎麽製作舞台煙火沒興趣吧。”
不過,首先我們需要一筆錢打動赫斯迪,因為赫斯迪是用來打動報童的籌碼。
吃完麵包卷、喝完熱茶,我跟小鳥就朝著西南方走去,十分鍾左右來到了津泊街,對麵就是名為市府公園的紐約門麵,裏頭爬滿了頑強的菌類。每到八月,樹木就會從邊緣開始枯萎,我們聞到一群混混在樹下搭的簡陋碎石營地傳來的味道。然而,在津泊街的北邊,矗立著一棟光鮮亮麗的高級住宅,兩旁各種了一棵葉子如閃亮絲絨的綠揮木,看起來像從別的地方移植過來的。
懶洋洋靠在樓梯上的,當然是一名警察。穿著像救火員,我們很多都是,徽章別在紅色法蘭絨上,雪茄還沒點燃——流氓的標準裝束,一頭金髮,甚至比我和我哥的還金。不過,他的後唇上有撮鬍子,不太常見。此人名叫摩西?丹提,是個民主黨員,就像使徒保羅是基督徒一樣,是那種認為幫我哥拿髒衣服是莫大榮幸的傢夥。
“懷德,你也是警察嗎?”看到我時他懶懶地說,“你是懷德沒錯吧?範倫說你在七月那場火災裏受了重傷。哈羅,小女孩。”他說,客氣地啐了一口。
“他們在裏頭進行政治活動,所以請小聲好嗎?看在黨的分上,小不點?”
“我會噓的。”小鳥說,答應保持安靜。
尼克博克公司的一輛貨車蟲蹦駛來,馬匹看起來快熱昏了。兩個男人跳下車,打開正在滴水的後門,用鐵鉗把大冰塊拖出來。
“廚房就在後麵,送進去之後就付款。”摩西高喊。
“黨內會議好隆重啊。”我說。
“這一次得豐盛一點。冰塊用來保存撬開的龍蝦和雞尾酒,另外還有兩隻烤豬。這是我們整個季節最棒的聚會,留下來吃午餐吧,我們永遠歡迎選民。”
到了裏麵,挑高的會議廳裏滿滿都是人。穿戴黑色合身燕尾服和銀灰色領巾的男士們站在後方的小講台上;身上的法蘭絨跟頭髮一樣紅的男士們則背靠著牆,頭上就是華盛頓的莊嚴肖像;也有人坐在桌前,麵對著品質粗糙的獨立宣言掛飾,上麵的簽名大得嚇人。最後是一大群人,整齊排成一列站好,像出納員麵前的隊伍。看到這裏我一頭霧水,小鳥同樣眉毛倒豎,一臉疑惑。
</br>