因此,整個秘密完全澄清了,而那些鑽石顯然是整個事件之鑰。
在“吉爾摩登堡”號上的最後幾天似乎過得很快。當我們離開開普敦越來越近時,我被迫不得不仔細地考慮一下我將來的計劃。我想要注意的人這麽多,契切斯特先生、尤斯特士爵士和他的秘書,還有——對了,瑞斯上校!我該怎麽辦?契切斯特自然是我第一個要注意的對象。就在我正要把尤斯特士爵士和他的秘書彼吉特,從我懷疑的對象中刪除時,一次偶然的交談喚起了我新的疑心。
我並未忘掉在一提到佛羅倫斯時,彼吉特先生令人難以理解的情緒反應。在船上的最後一晚,我們都坐在甲板上,而尤斯特士爵士問了他秘書一個完全無心的問題。我不太記得是什麽問題,好像是跟義大利火車的誤時有關,但是我立即注意到彼吉特先生顯出了不安的神色,跟以往我所注意到的一樣。在尤斯特士爵士請布萊兒夫人跳舞時,我很快地移至秘書身旁的座椅。我決心打破砂鍋問到底。
“我總是渴望能去義大利,”我說,“尤其是佛羅倫斯。你在那裏是不是玩得很開心?”
“我的確是玩得很開心,貝汀菲爾小姐。對不起,尤斯特士爵士有些通訊方麵的事——”
我緊緊抓住他的衣袖。
“哦,你不要跑嘛!”我以一種年長寡婦最風騷的聲調叫著。“我相信尤斯特士爵士不會喜歡你把我一個人留下來,沒有人可以跟我講話。你從不想談佛羅倫斯的事。哦,彼吉特先生,我相信你有不可告人的秘密!”
我雙手仍然抓住他的手臂,我可以感覺到他突然受到了驚嚇。
“沒有的事,貝汀菲爾小姐,絕對沒有,”他急急地說。“我很樂意告訴你有關佛羅倫斯的事,但是真的有幾封電報——”
“哦,彼吉特先生,你裝得真不像!我要告訴尤斯特士爵士——”
我沒再說下去。他又緊張了起來,這個人的神經似乎處在震驚的狀況中。
“你想要知道什麽?”
他聲音中沒有了受難感,使我內心暗自微笑。
“哦,所有的一切!各種景色,橄欖樹——”
我停頓下來,自覺有點茫然。
“我想你會講義大利話?”我猜想。
“很不幸,一個字也不會。但是,當然啦,有有——呃——旅遊指南之類的東西——。”“那當然,”我很快地迴答,“那麽你最喜歡的風景是什麽?”“喔,呃——聖母像——呃;拉菲爾,你知道。”
“可愛的老佛羅倫斯,”我激情地低聲說道:“阿諾河兩岸是那麽地風光明媚。真是一條美麗的河川。還有多謨,你記不記得多謨?”
“當然,當然。”
“那是另一條美麗的河川,不是嗎?”我冒險地說。“幾乎比阿諾河更美,對不對?”
“完全不錯,我該這麽說。”
在這小陷阱的成功鼓勵之下,我繼續進行下去。但是很少值得懷疑的地方。彼吉特完全在我的控製下講出每一個字。他一生從未到過佛羅倫斯。(譯註:多謨並非河川。)
然而如果不在佛羅倫斯,那麽他到那裏去了?英格蘭?就在“磨房”事件發生的時候,他人在英格蘭?我決定單刀直入。
“奇怪的是,”我說,“我覺得我以前好像在那裏見過你。但是我一定錯了——因為那時你是在佛羅倫斯。然而——”。
我直率地觀察著他。他的眼睛露出被逮個正著的神色。他用舌頭舔了舔發幹的嘴唇。
“那裏——呃——那裏——”
“我想我在那裏見過你?”我替他講完。“在馬羅。你曉得馬羅吧?為什麽?喔,當然啦,我真笨,尤斯特士爵士在那裏有棟房子!”
然而我的犧牲品已語無倫次地連聲說著失陪,起身飛奔而去。
那天晚上,我興奮地闖入蘇珊妮的艙房。
“你看,蘇珊妮,”在我說完我的故事之後,我說:“他在英格蘭,在馬羅,就在謀殺案發生的時候。你現在還能那麽確信兇手是那‘褐衣男子’嗎?”
“有一點我確信的,”蘇珊妮眨眨眼,出乎我意料地說。
“那是什麽?”
“那就是‘褐衣男子’比可憐的彼吉特先生長得好看。不,安妮,不要生氣。我隻是開開玩笑。坐下來。撇開笑話不談,我想你有了一項重要得發現。一直到現在,我們都以為彼吉特有不在場得證明,現在我們知道他沒有。”
“不錯,”我說,“我們必須注意他。”
“和其他的人一樣,”她懊悔地說。“好了,這是我要跟你談的其中之一,還有另一件是——未婚夫。哦,鼻子不要翹得那麽高。我知道你非常獨立而高傲,但是你必須聽聽這方麵的常識。我們是夥伴——我不會因為我喜歡你,或是因為你是舉目無親的女孩而給你一分錢——我想要的是刺激,而我準備為此付錢。我們一起介入,不必管費用方麵的事。首先你跟我一起到尼爾遜山飯店,用我的錢,然後我們再好好計劃計劃。”
我們為此爭辯許久,最後我屈服了,但是我並不喜歡這樣。我想要獨自行事。
“就這麽定了,”最後蘇珊妮站起來,伸伸腰打著哈欠。“我已費盡了口舌。現在,讓我們來討論一下我們的犧牲品。契切斯特要去德爾班。尤斯特士爵士先要到開普敦的尼爾遜山飯店,然後再北上到羅得西亞。他擁有私人車廂,而那天晚上在他喝過第四次香檳之後,他請我一起搭他得私人車廂。我敢說他真正並沒那個意思,但是如果我堅持得話,他還是推不掉。”
“好,”我同意說,“你注意尤斯特士爵士和彼吉特,而我注意契切斯特。但是瑞斯上校呢?”
蘇珊妮奇異地看著我。
“安妮,你不會是懷疑——”
“我懷疑,我懷疑每一個人。我想注意看起來最不可能的人。”
“瑞斯上校也要到羅得西亞,”蘇珊妮有所思地說,“如果我們能安排讓尤斯特士爵士也邀請他——。”
“你能安排。任何事你都能安排。”
“我喜歡受人奉承。”蘇珊妮噗嗤地一聲笑出來。
在曉得蘇珊妮會盡量發揮她得才能之後,我們即分手。
我興奮得無法立刻上床。這是我在船上的最後一晚。明天一大早,我們就將抵達大波灣。
我走上甲板。微風清新而涼慡,船身在洶湧的海上有點搖晃。甲板上漆暗的海上,急速向它前進。我感到自己獨處在一奇妙的世界裏。我站在那兒,在一種奇怪的寧靜感籠罩之下,忘掉了時間,迷失在睡夢裏。
</br>
在“吉爾摩登堡”號上的最後幾天似乎過得很快。當我們離開開普敦越來越近時,我被迫不得不仔細地考慮一下我將來的計劃。我想要注意的人這麽多,契切斯特先生、尤斯特士爵士和他的秘書,還有——對了,瑞斯上校!我該怎麽辦?契切斯特自然是我第一個要注意的對象。就在我正要把尤斯特士爵士和他的秘書彼吉特,從我懷疑的對象中刪除時,一次偶然的交談喚起了我新的疑心。
我並未忘掉在一提到佛羅倫斯時,彼吉特先生令人難以理解的情緒反應。在船上的最後一晚,我們都坐在甲板上,而尤斯特士爵士問了他秘書一個完全無心的問題。我不太記得是什麽問題,好像是跟義大利火車的誤時有關,但是我立即注意到彼吉特先生顯出了不安的神色,跟以往我所注意到的一樣。在尤斯特士爵士請布萊兒夫人跳舞時,我很快地移至秘書身旁的座椅。我決心打破砂鍋問到底。
“我總是渴望能去義大利,”我說,“尤其是佛羅倫斯。你在那裏是不是玩得很開心?”
“我的確是玩得很開心,貝汀菲爾小姐。對不起,尤斯特士爵士有些通訊方麵的事——”
我緊緊抓住他的衣袖。
“哦,你不要跑嘛!”我以一種年長寡婦最風騷的聲調叫著。“我相信尤斯特士爵士不會喜歡你把我一個人留下來,沒有人可以跟我講話。你從不想談佛羅倫斯的事。哦,彼吉特先生,我相信你有不可告人的秘密!”
我雙手仍然抓住他的手臂,我可以感覺到他突然受到了驚嚇。
“沒有的事,貝汀菲爾小姐,絕對沒有,”他急急地說。“我很樂意告訴你有關佛羅倫斯的事,但是真的有幾封電報——”
“哦,彼吉特先生,你裝得真不像!我要告訴尤斯特士爵士——”
我沒再說下去。他又緊張了起來,這個人的神經似乎處在震驚的狀況中。
“你想要知道什麽?”
他聲音中沒有了受難感,使我內心暗自微笑。
“哦,所有的一切!各種景色,橄欖樹——”
我停頓下來,自覺有點茫然。
“我想你會講義大利話?”我猜想。
“很不幸,一個字也不會。但是,當然啦,有有——呃——旅遊指南之類的東西——。”“那當然,”我很快地迴答,“那麽你最喜歡的風景是什麽?”“喔,呃——聖母像——呃;拉菲爾,你知道。”
“可愛的老佛羅倫斯,”我激情地低聲說道:“阿諾河兩岸是那麽地風光明媚。真是一條美麗的河川。還有多謨,你記不記得多謨?”
“當然,當然。”
“那是另一條美麗的河川,不是嗎?”我冒險地說。“幾乎比阿諾河更美,對不對?”
“完全不錯,我該這麽說。”
在這小陷阱的成功鼓勵之下,我繼續進行下去。但是很少值得懷疑的地方。彼吉特完全在我的控製下講出每一個字。他一生從未到過佛羅倫斯。(譯註:多謨並非河川。)
然而如果不在佛羅倫斯,那麽他到那裏去了?英格蘭?就在“磨房”事件發生的時候,他人在英格蘭?我決定單刀直入。
“奇怪的是,”我說,“我覺得我以前好像在那裏見過你。但是我一定錯了——因為那時你是在佛羅倫斯。然而——”。
我直率地觀察著他。他的眼睛露出被逮個正著的神色。他用舌頭舔了舔發幹的嘴唇。
“那裏——呃——那裏——”
“我想我在那裏見過你?”我替他講完。“在馬羅。你曉得馬羅吧?為什麽?喔,當然啦,我真笨,尤斯特士爵士在那裏有棟房子!”
然而我的犧牲品已語無倫次地連聲說著失陪,起身飛奔而去。
那天晚上,我興奮地闖入蘇珊妮的艙房。
“你看,蘇珊妮,”在我說完我的故事之後,我說:“他在英格蘭,在馬羅,就在謀殺案發生的時候。你現在還能那麽確信兇手是那‘褐衣男子’嗎?”
“有一點我確信的,”蘇珊妮眨眨眼,出乎我意料地說。
“那是什麽?”
“那就是‘褐衣男子’比可憐的彼吉特先生長得好看。不,安妮,不要生氣。我隻是開開玩笑。坐下來。撇開笑話不談,我想你有了一項重要得發現。一直到現在,我們都以為彼吉特有不在場得證明,現在我們知道他沒有。”
“不錯,”我說,“我們必須注意他。”
“和其他的人一樣,”她懊悔地說。“好了,這是我要跟你談的其中之一,還有另一件是——未婚夫。哦,鼻子不要翹得那麽高。我知道你非常獨立而高傲,但是你必須聽聽這方麵的常識。我們是夥伴——我不會因為我喜歡你,或是因為你是舉目無親的女孩而給你一分錢——我想要的是刺激,而我準備為此付錢。我們一起介入,不必管費用方麵的事。首先你跟我一起到尼爾遜山飯店,用我的錢,然後我們再好好計劃計劃。”
我們為此爭辯許久,最後我屈服了,但是我並不喜歡這樣。我想要獨自行事。
“就這麽定了,”最後蘇珊妮站起來,伸伸腰打著哈欠。“我已費盡了口舌。現在,讓我們來討論一下我們的犧牲品。契切斯特要去德爾班。尤斯特士爵士先要到開普敦的尼爾遜山飯店,然後再北上到羅得西亞。他擁有私人車廂,而那天晚上在他喝過第四次香檳之後,他請我一起搭他得私人車廂。我敢說他真正並沒那個意思,但是如果我堅持得話,他還是推不掉。”
“好,”我同意說,“你注意尤斯特士爵士和彼吉特,而我注意契切斯特。但是瑞斯上校呢?”
蘇珊妮奇異地看著我。
“安妮,你不會是懷疑——”
“我懷疑,我懷疑每一個人。我想注意看起來最不可能的人。”
“瑞斯上校也要到羅得西亞,”蘇珊妮有所思地說,“如果我們能安排讓尤斯特士爵士也邀請他——。”
“你能安排。任何事你都能安排。”
“我喜歡受人奉承。”蘇珊妮噗嗤地一聲笑出來。
在曉得蘇珊妮會盡量發揮她得才能之後,我們即分手。
我興奮得無法立刻上床。這是我在船上的最後一晚。明天一大早,我們就將抵達大波灣。
我走上甲板。微風清新而涼慡,船身在洶湧的海上有點搖晃。甲板上漆暗的海上,急速向它前進。我感到自己獨處在一奇妙的世界裏。我站在那兒,在一種奇怪的寧靜感籠罩之下,忘掉了時間,迷失在睡夢裏。
</br>