第65頁
靶子上的男人與女偵探 作者:[美]瑪格麗特·杜魯門 投票推薦 加入書簽 留言反饋
小姑娘活躍起來。“是的,她是兇手,”她說,“為什麽那天夜晚她去了那裏後來又撒謊?”
“我不知道,也許——”
“她有一把槍。”
“她告訴我說那把槍是許久以前偷來的。”
“又是撒謊,她一直在撒謊。”
薩克西絲靠著她更近些說:“告訴我她為什麽要殺他,貝思。”
“因為——我想因為他要把她做的事報告聯邦調查局。”
“你認為。”
“我不能肯定,但是我知道那天夜晚她在那裏,而且帶著槍,還有——”
“還有——”
“還用槍威脅他。”
“在家裏?”
“是的。”
“什麽時候?”
“在她殺他之前一個星期。”
“你聽見她威脅的?”
“是的。他們以為我睡著了。”
“她說了些什麽?”
“她說如果他膽敢阻止她的交易——或者說阻止她的安排,或者不管她稱它什麽——她同理察·尼萊的交易,她就要先下手為強把他殺了。”
“讓我們走吧。”薩克西絲說。
她們往旅館的方向慢慢地走迴去。
“貝思,告訴我,在你父親死去的那天晚上,發生了什麽事。”
“她到他的辦公室去殺他。”
“她說的?”
“不,當然不是,但是——你不相信我,你相信嗎?”
“當然我相信,但是你必須了解,除非我有確鑿的東西、證據,確實的證詞,否則我不能控告你母親。你確是聽見你母親說是她殺了你父親的嗎?”
“她怎麽會這麽說?”小姑娘變得怒不可遏和困惑。走路的步子也開始加快,仿佛她突然急得想離開。
“貝思。”薩克西絲說。
小姑娘又走了幾步,發覺薩克西絲不在身旁就停住了。她轉過身來瞪著,臉頰掛著淚珠,淚水流到了嘴上。
“我相信你,”薩克西絲說,她走上前去縮短了她們兩人的距離。“我真的相信你,貝思,但是請你理解我所處的位置。”
“你不關心,是嗎?”
“關心?”
“我父親。”
“當然我關心。我對他了解不多,但是發生的事使我震驚,還——”
“我非常愛我父親。”她的身體開始顫抖,說話的聲音更高更響了。“我愛他,她把他奪走了。我恨她,恨她,恨她!”她用手拍打著牆,然後靠著牆嚎啕大哭起來。
薩克西絲挽著貝思。“放心,”她說,“事情會解決的。”
“我要你相信我。她殺了他。”
“我知道,我們會把事情解決的。相信我,我會盡力的。”
貝思終於控製住自己,薩克西絲遞給她一塊紙巾,小姑娘用它揩拭眼睛,擤鼻子。
“謝謝。”她說。
她們迴到旅館,站在休息廳裏的一隻鳥籠前麵。
“想喝冷飲嗎?”薩克西絲問。
“不,謝謝。我非常抱歉,我太古怪了。”
“你的舉止一點也不怪。你這麽信任我使我非常高興。”
“現在你準備怎麽做?”
“我還不能十分肯定,但是有一些其它方麵的調查材料可以同你告訴我的情報聯繫起來。我建議你不要對任何人提及我們見過麵。不要對任何一個人,貝思。”
“我不會的。”
“你母親在哪裏?”
“我不知道,也許跟什麽人在一起。”
克莉斯汀·薩克西絲感到心傷欲碎,伸出一隻手臂挽著那個姑娘說,“有時候,在歡樂到來以前我們必須經歷一段艱苦的時刻。”
貝思的臉上掠過一些笑容。“我父親常常這麽說。”
她們一起走向休息廳的大門。“你今天迴去以後做什麽事?”薩克西絲問。
貝思聳聳肩。“閑逛,去村裏。”
“要小心。”
“我會的。你呢?”
“大約一個小時之內我要跟人碰頭。他也是辦這件案子的,也許我們能找出一個證據來證實你告訴我的話。”
“我希望能這樣。”
薩克西絲本想把羅斯瑪麗·凱爾的照片給貝思看,但是,她估計不會得到什麽效果,於是她吻了吻貝思的臉頰說:“別灰心,貝思。你是好樣的。”
“你也一樣,薩克西絲小姐。謝謝你請我吃早餐。”她眼睛裏再次充滿淚水。“天哪,我好象有了一位大姐姐。”
薩克西絲笑嘻嘻地說:“我樂意當一個大姐姐。小心。當我一有了新情況我會打電話給你的。”
比爾·澤·艾和喬·佐伊結束了在一家中國餐館裏的會麵。喬說在那家中國餐館見麵安全。比爾把所知道的情報向喬和盤托出,喬就比爾應該作些什麽準備向比爾提出了建議。
按照喬的說法,事情很簡單。一旦竊聽線接上,不論尼萊什麽時候通過電話用電子計算機向在曼哈頓區的出版社傳送材料,克莉斯公寓裏的電話就會響鈴。她需要做的隻是把電話聽筒提起來擱在數據機的支架上。不論尼萊的電子計算機傳送什麽材料,她的計算機的屏幕上都會映現出來,並且會在她的印表機上印出來。
</br>
“我不知道,也許——”
“她有一把槍。”
“她告訴我說那把槍是許久以前偷來的。”
“又是撒謊,她一直在撒謊。”
薩克西絲靠著她更近些說:“告訴我她為什麽要殺他,貝思。”
“因為——我想因為他要把她做的事報告聯邦調查局。”
“你認為。”
“我不能肯定,但是我知道那天夜晚她在那裏,而且帶著槍,還有——”
“還有——”
“還用槍威脅他。”
“在家裏?”
“是的。”
“什麽時候?”
“在她殺他之前一個星期。”
“你聽見她威脅的?”
“是的。他們以為我睡著了。”
“她說了些什麽?”
“她說如果他膽敢阻止她的交易——或者說阻止她的安排,或者不管她稱它什麽——她同理察·尼萊的交易,她就要先下手為強把他殺了。”
“讓我們走吧。”薩克西絲說。
她們往旅館的方向慢慢地走迴去。
“貝思,告訴我,在你父親死去的那天晚上,發生了什麽事。”
“她到他的辦公室去殺他。”
“她說的?”
“不,當然不是,但是——你不相信我,你相信嗎?”
“當然我相信,但是你必須了解,除非我有確鑿的東西、證據,確實的證詞,否則我不能控告你母親。你確是聽見你母親說是她殺了你父親的嗎?”
“她怎麽會這麽說?”小姑娘變得怒不可遏和困惑。走路的步子也開始加快,仿佛她突然急得想離開。
“貝思。”薩克西絲說。
小姑娘又走了幾步,發覺薩克西絲不在身旁就停住了。她轉過身來瞪著,臉頰掛著淚珠,淚水流到了嘴上。
“我相信你,”薩克西絲說,她走上前去縮短了她們兩人的距離。“我真的相信你,貝思,但是請你理解我所處的位置。”
“你不關心,是嗎?”
“關心?”
“我父親。”
“當然我關心。我對他了解不多,但是發生的事使我震驚,還——”
“我非常愛我父親。”她的身體開始顫抖,說話的聲音更高更響了。“我愛他,她把他奪走了。我恨她,恨她,恨她!”她用手拍打著牆,然後靠著牆嚎啕大哭起來。
薩克西絲挽著貝思。“放心,”她說,“事情會解決的。”
“我要你相信我。她殺了他。”
“我知道,我們會把事情解決的。相信我,我會盡力的。”
貝思終於控製住自己,薩克西絲遞給她一塊紙巾,小姑娘用它揩拭眼睛,擤鼻子。
“謝謝。”她說。
她們迴到旅館,站在休息廳裏的一隻鳥籠前麵。
“想喝冷飲嗎?”薩克西絲問。
“不,謝謝。我非常抱歉,我太古怪了。”
“你的舉止一點也不怪。你這麽信任我使我非常高興。”
“現在你準備怎麽做?”
“我還不能十分肯定,但是有一些其它方麵的調查材料可以同你告訴我的情報聯繫起來。我建議你不要對任何人提及我們見過麵。不要對任何一個人,貝思。”
“我不會的。”
“你母親在哪裏?”
“我不知道,也許跟什麽人在一起。”
克莉斯汀·薩克西絲感到心傷欲碎,伸出一隻手臂挽著那個姑娘說,“有時候,在歡樂到來以前我們必須經歷一段艱苦的時刻。”
貝思的臉上掠過一些笑容。“我父親常常這麽說。”
她們一起走向休息廳的大門。“你今天迴去以後做什麽事?”薩克西絲問。
貝思聳聳肩。“閑逛,去村裏。”
“要小心。”
“我會的。你呢?”
“大約一個小時之內我要跟人碰頭。他也是辦這件案子的,也許我們能找出一個證據來證實你告訴我的話。”
“我希望能這樣。”
薩克西絲本想把羅斯瑪麗·凱爾的照片給貝思看,但是,她估計不會得到什麽效果,於是她吻了吻貝思的臉頰說:“別灰心,貝思。你是好樣的。”
“你也一樣,薩克西絲小姐。謝謝你請我吃早餐。”她眼睛裏再次充滿淚水。“天哪,我好象有了一位大姐姐。”
薩克西絲笑嘻嘻地說:“我樂意當一個大姐姐。小心。當我一有了新情況我會打電話給你的。”
比爾·澤·艾和喬·佐伊結束了在一家中國餐館裏的會麵。喬說在那家中國餐館見麵安全。比爾把所知道的情報向喬和盤托出,喬就比爾應該作些什麽準備向比爾提出了建議。
按照喬的說法,事情很簡單。一旦竊聽線接上,不論尼萊什麽時候通過電話用電子計算機向在曼哈頓區的出版社傳送材料,克莉斯公寓裏的電話就會響鈴。她需要做的隻是把電話聽筒提起來擱在數據機的支架上。不論尼萊的電子計算機傳送什麽材料,她的計算機的屏幕上都會映現出來,並且會在她的印表機上印出來。
</br>