他送她迴到住宅,看著她癱倒在沙發上,臉上掛著焦慮的表情。曼特遜太太撩開麵紗,
鄭重誠懇地謝謝他,眼中流露出真摯的謝意。她說她現在好了,喝上一杯茶就會恢復的。她
希望沒有耽誤他的重要事情。“再次謝謝你幫了我……我以為我會……”她奇怪地停住了,
疲倦地笑了笑;德侖特抽開身,手離開她那冰冷的手指時還微微發顫。
這時,驗屍法庭在驗屍,驗屍宮在最後對陪審團的發言中認為,從太太的證詞考慮,有
可能是自殺。但第二天的公眾輿論根本不理睬這個說法。正如驗屍官自己指出的,證據並不
利於這一推斷。他自己也強調,屍體旁邊並沒有發現武器。
八 指紋研究者
驗屍後,柯布爾先生走進旅館德侖特的客廳。德侖特抬頭瞟了一眼,就又埋頭琢磨搪瓷
照相盤裏的東西。他把盤子在窗前的光亮下慢慢搖動著。他麵色蒼白,動作也顯得緊張。
“坐在沙發上吧。”他說。“這些椅子是平定西班牙宗教法庭之後大拍賣時費好大力氣
才買到的。這是一張很不錯的底片啊,”他說著,把一張底片舉到亮處,揚起頭端詳著。
“我想是沖洗得很好了。咱們一邊等它晾幹,一邊把這兒收拾一下。”
德侖特一邊清理一邊說“旅館客廳的最大好處,就在於它的美麗並不會使我工作分神。
沒有別的什麽地方能使頭腦得到安寧的。我在這兒工作最出色,譬如今天下午,從驗屍到現
在,我已經完成好幾張出色的底片了。這樓下有一間很好的暗室。”
“驗屍——我想起來了,”柯布爾先生說。“好朋友,我來是為了多謝你今天上午照顧
梅布爾的,我沒有想到她離開法庭後會不舒服,不過現在她已經恢復了。”
德侖特手插在兜裏,微皺著眉頭,沒有迴答。沉默了一會兒,他說:“我告訴你。你進
來的時候我正在幹什麽有意思的事,來,你想不想看看高級警察幹的活兒?”他從桌旁一躍
而起,奔迸臥室,出來時端了一個大托盤,上麵放了許多參差不齊的玩藝兒。
德侖特依次把它們放在桌上,井介紹著,然後指著盤子裏一件東西說:“能說出它是什
麽嗎?”
“當然可以,”柯布爾說。他饒有興趣地端詳了一會兒,“這是一隻普通的玻璃碗,象
是上洗手間時用的。
德侖特答道,“而這正是有意思的地方。柯布爾,你把那個小粗瓶子拿來,打開蓋子。
你能認出裏邊是什麽粉嗎?現在人們用它餵孩子,一般叫它灰色粉。現在我把碗斜靠在這張
紙上,你把粉往碗的這邊灑一點——就是這兒……很好!柯布爾,我看得出來,你以前幹
過,是老手啦。”
“我真的不是什麽老手,”柯布爾先生一本正經地說。“我保證,這對於我完全是個
謎。我剛才幹了什麽?”
“我用駱駝毛刷子輕輕刷一刷碗上灑了粉的地方。現在再看看,你以前行不出特別之
處,現在看出什麽了嗎?”
柯布爾先生又看了看。“真奇怪,”他說。“碗上麵有兩個很大的灰色指紋,剛才還沒
有呢。”
德倫特說,“你每用手拿起一樣東西,就會留下痕跡,一般是看不見的,它可以保留幾
天或者幾個月。人的手即便是非常幹淨的時候,也不會幹燥,有的時候——譬如特別焦慮—
—手還會很潮濕,碰到冰涼光滑東西,就會留下指紋。這隻碗最近被一隻相當潮濕的手移動
過。”他又灑了一些粉。”你看,在另一邊是大拇指紋——很清楚。”柯布爾看到那淡淡的
灰色指紋時很激動。“這應該是食指了。對象你這樣有知識的人,我就用不著再講,它隻有
一個渦紋,紋路排列整齊。第二個手指的紋路簡單一些,有一個中心,十五條紋。我知道它
是十五條,是因為這張底片上的兩個指紋也是同樣的紋路,我仔細看過了。看吧!”——他
舉起一張底片,對著快要落山的太陽,用鉛筆指點著,“你可以看出來,它們是一樣的。你
看邊上的兩個分杈,在那個邊上也有,專家就是利用這個特證,可以在證人席上說,碗上的
指紋和我在這張底片上留下的指紋出自同一隻”
“你是從哪兒拍來的呢?它們有什麽意義呢?”柯布爾先生睜大眼睛問道。
“我是在曼特遜太太臥室前窗的左邊一扇窗子的裏麵發現的。我不能把窗子找來,所以
拍了照,為了拍照還在玻璃的另一麵貼了一塊墨紙。這隻碗是曼特遜屋裏的,他晚上把假牙
放在這裏邊。這碗我拿得走,所以就帶來啦。”
“現在咱們看看能不能再對比一下。”德侖特輕輕吹著口哨,臉色刷白。他打開一個裝
著黑粉的小瓶子。“這是燈灰。”他解釋說。“你用手拿住一張紙,待一兩秒鍾,這樣就能
</br>
鄭重誠懇地謝謝他,眼中流露出真摯的謝意。她說她現在好了,喝上一杯茶就會恢復的。她
希望沒有耽誤他的重要事情。“再次謝謝你幫了我……我以為我會……”她奇怪地停住了,
疲倦地笑了笑;德侖特抽開身,手離開她那冰冷的手指時還微微發顫。
這時,驗屍法庭在驗屍,驗屍宮在最後對陪審團的發言中認為,從太太的證詞考慮,有
可能是自殺。但第二天的公眾輿論根本不理睬這個說法。正如驗屍官自己指出的,證據並不
利於這一推斷。他自己也強調,屍體旁邊並沒有發現武器。
八 指紋研究者
驗屍後,柯布爾先生走進旅館德侖特的客廳。德侖特抬頭瞟了一眼,就又埋頭琢磨搪瓷
照相盤裏的東西。他把盤子在窗前的光亮下慢慢搖動著。他麵色蒼白,動作也顯得緊張。
“坐在沙發上吧。”他說。“這些椅子是平定西班牙宗教法庭之後大拍賣時費好大力氣
才買到的。這是一張很不錯的底片啊,”他說著,把一張底片舉到亮處,揚起頭端詳著。
“我想是沖洗得很好了。咱們一邊等它晾幹,一邊把這兒收拾一下。”
德侖特一邊清理一邊說“旅館客廳的最大好處,就在於它的美麗並不會使我工作分神。
沒有別的什麽地方能使頭腦得到安寧的。我在這兒工作最出色,譬如今天下午,從驗屍到現
在,我已經完成好幾張出色的底片了。這樓下有一間很好的暗室。”
“驗屍——我想起來了,”柯布爾先生說。“好朋友,我來是為了多謝你今天上午照顧
梅布爾的,我沒有想到她離開法庭後會不舒服,不過現在她已經恢復了。”
德侖特手插在兜裏,微皺著眉頭,沒有迴答。沉默了一會兒,他說:“我告訴你。你進
來的時候我正在幹什麽有意思的事,來,你想不想看看高級警察幹的活兒?”他從桌旁一躍
而起,奔迸臥室,出來時端了一個大托盤,上麵放了許多參差不齊的玩藝兒。
德侖特依次把它們放在桌上,井介紹著,然後指著盤子裏一件東西說:“能說出它是什
麽嗎?”
“當然可以,”柯布爾說。他饒有興趣地端詳了一會兒,“這是一隻普通的玻璃碗,象
是上洗手間時用的。
德侖特答道,“而這正是有意思的地方。柯布爾,你把那個小粗瓶子拿來,打開蓋子。
你能認出裏邊是什麽粉嗎?現在人們用它餵孩子,一般叫它灰色粉。現在我把碗斜靠在這張
紙上,你把粉往碗的這邊灑一點——就是這兒……很好!柯布爾,我看得出來,你以前幹
過,是老手啦。”
“我真的不是什麽老手,”柯布爾先生一本正經地說。“我保證,這對於我完全是個
謎。我剛才幹了什麽?”
“我用駱駝毛刷子輕輕刷一刷碗上灑了粉的地方。現在再看看,你以前行不出特別之
處,現在看出什麽了嗎?”
柯布爾先生又看了看。“真奇怪,”他說。“碗上麵有兩個很大的灰色指紋,剛才還沒
有呢。”
德倫特說,“你每用手拿起一樣東西,就會留下痕跡,一般是看不見的,它可以保留幾
天或者幾個月。人的手即便是非常幹淨的時候,也不會幹燥,有的時候——譬如特別焦慮—
—手還會很潮濕,碰到冰涼光滑東西,就會留下指紋。這隻碗最近被一隻相當潮濕的手移動
過。”他又灑了一些粉。”你看,在另一邊是大拇指紋——很清楚。”柯布爾看到那淡淡的
灰色指紋時很激動。“這應該是食指了。對象你這樣有知識的人,我就用不著再講,它隻有
一個渦紋,紋路排列整齊。第二個手指的紋路簡單一些,有一個中心,十五條紋。我知道它
是十五條,是因為這張底片上的兩個指紋也是同樣的紋路,我仔細看過了。看吧!”——他
舉起一張底片,對著快要落山的太陽,用鉛筆指點著,“你可以看出來,它們是一樣的。你
看邊上的兩個分杈,在那個邊上也有,專家就是利用這個特證,可以在證人席上說,碗上的
指紋和我在這張底片上留下的指紋出自同一隻”
“你是從哪兒拍來的呢?它們有什麽意義呢?”柯布爾先生睜大眼睛問道。
“我是在曼特遜太太臥室前窗的左邊一扇窗子的裏麵發現的。我不能把窗子找來,所以
拍了照,為了拍照還在玻璃的另一麵貼了一塊墨紙。這隻碗是曼特遜屋裏的,他晚上把假牙
放在這裏邊。這碗我拿得走,所以就帶來啦。”
“現在咱們看看能不能再對比一下。”德侖特輕輕吹著口哨,臉色刷白。他打開一個裝
著黑粉的小瓶子。“這是燈灰。”他解釋說。“你用手拿住一張紙,待一兩秒鍾,這樣就能
</br>