這裏在這兩位來賓身上,加上“陌生”兩個字樣,好像有點錯誤。其實,他們在讀者眼內,完全都是熟人。這時,從那女子的目光中看出來,隻見前麵的那個人,穿著一套米色而帶條子紋的薄花呢西裝;這西裝具有筆挺的線條,看去好像剛從剪刀口裏逃出來。他的頭髮,梳得像打蠟地板一樣光,有一陣撲鼻的香氣,不知從他頭上,還是從他身上,正由空氣傳送過來。而主要一點是:此人的胸前,赫然抱著一條鮮明的紅領帶。
於是讀者要說:我們的確認識這個人,他不是別人,他正是高據在漂亮玻璃窗裏麵致力於宣傳工作的那個返老還童的木偶!
但是,你們又弄錯了!
我們的木偶,不是穿著大袍闊服,正在室內談話嗎?如何會有第二個木偶,又從門外走進來!
並且,這位不速的來賓,他和那張木偶的照片還有一點小小的不同:此人的臉上,架著一副新式太陽眼鏡;一雙銳利的眼珠,在黑玻璃中閃著光,顯出一種很機警的樣子。
再看第二個人,身上穿的也是西裝,但是後者所穿的一套,遠不及前者漂亮。有—點是相同的。這二位來賓,年齡都是一樣的輕,全是二十左右英俊的小夥子。加上室內的木偶,於是我們的戲台上,一共有了三個年齡相等的男角。
這兩位一前一後的靜悄悄地站在門口的來賓,手內各以極溫和的姿勢,執著一隻小口徑手槍!
槍口的路線,不經意地對著木偶的胸膛!
這黑色的小玩具,卻使我們這齣富於滑稽性的戲劇,增加了一點嚴厲的空氣!
室內的木偶,看到這個局勢,在最初一秒鍾內,他已了解他們所處的地位。如果說,我們的木偶,對於他的“光榮的職業”,一向感覺很愉快。那麽,在眼前的一剎那間,至少在一萬分的愉快之中卻已感到一分二分的不愉快!因之,他的毫無表情的臉上,頓時泛出了一重灰白;同時他的“非紳士式”的神氣,也立刻反映到了他女伴的臉上。
但是第二瞬間,他的神情已由驚慌一變而為困惑,他不禁下意識地低聲唿喚:“呀!霍先生!”
“不錯,是我!承蒙記念,感激得很!”來賓中的第一個人,這樣悄然迴答。
當這簡短而帶緊張性的談話在進行時,我們的木偶獲得了一個舒氣的機會,臉上的木質纖維,好像鬆弛了一點,因之,他的神氣,漸漸又恢復鎮靜;同時在鎮靜之中,也漸漸恢復了他固有的頑皮。
他以外交家的禮貌,嬉笑地向這二位來賓擺手,好像招待親友一樣,做出不勝歡迎的樣子。——諸位當然記得:他的身上,是穿著這種“聞人們”在“證婚”、“捐慕”時所穿的禮服,加上他的“做工”,又是文明戲式的“做工”,你們不難想像:此時他的狀貌,卻是如何的滑稽。
“啊,霍先生,包先生,——”他微微鞠躬而歡唿,“真想不到,二位會光臨!”
他一麵說,一麵又擺手,招待這兩位來賓。請進屋子裏來。
二位來賓的原意,準備“隆重登場”,表演一種莊嚴的戲劇。意外的,對方這個配角,卻完全給予他們一個小醜式的配合,這使全劇的格調,未免受到破壞。於是“前方”的霍桑,不禁從黑玻璃中歪過眼梢,望望他左站的左一條線上的夥伴,意思好像說:“進去,難道我們還怕他!”“後方”的包朗,把視線掠過霍桑的槍口而向自己的手槍看了一眼,他好像迴答霍桑:“但是,我們必須留心!”二人交換過一種微妙的接觸之後,方始昂昂然,挺胸走入室內。他們在屋子中心一隻桃花心木的漂亮的小圓桌前,停住了他們的凝重的步子。
兩支手槍,依然準備地指著原來的方向!
這時,舞台上的三個男角,隻聽到木偶一人的獨白。他在歡欣地高喊:“來人,趕快泡好茶,趕快把最上等的紙菸拿進來!”
他雖喊得這樣有勁,可是那靜悄悄的空氣,似乎有點懶惰,似乎並不曾傳達他的命令。
他又指著二位貴賓,向他的女伴介紹:“這是我們中國唯一的私家大偵探霍桑先生,這一位是包朗先生,想必你對二位的光臨,一定極表歡迎的。”
他這有禮貌的介紹,事實上,那個女子卻已像一隻嚇呆的小鳥,完全沒有聽得他在叫嚷些什麽。
當這木偶獨自亂嚷的時候,那二位執著手槍而站在外交席上的客氣的貴賓,他們依然站在那裏,並沒有坐下來。
於是我們的木偶,他又頑皮地說:“我知道這二位先生,一向很歡喜看外國電影的,在外國的偵探片中,有些混蛋們,喜歡在家具上麵,玩上一些機關之類的東西,這真是愚蠢不過的玩意,我卻討厭這種事。”
霍桑脫下了他太陽眼鏡,向袋裏一塞。他以兇銳的眼光,向這木偶刺了一眼,他說:“先生,你也不要太高興!我們真要坐下來,和你談談哩!”
說完,他在木偶特地為他拉開的一張椅子裏麵,靜靜地坐下來。
包朗向霍桑看看,意思好像說:“為什麽不幹脆辦我們的事?難道還要和這混蛋打一會bridge再走嗎?”他雖這樣暗想,但是,他也侷促地靠著這圓桌坐下。
</br>
於是讀者要說:我們的確認識這個人,他不是別人,他正是高據在漂亮玻璃窗裏麵致力於宣傳工作的那個返老還童的木偶!
但是,你們又弄錯了!
我們的木偶,不是穿著大袍闊服,正在室內談話嗎?如何會有第二個木偶,又從門外走進來!
並且,這位不速的來賓,他和那張木偶的照片還有一點小小的不同:此人的臉上,架著一副新式太陽眼鏡;一雙銳利的眼珠,在黑玻璃中閃著光,顯出一種很機警的樣子。
再看第二個人,身上穿的也是西裝,但是後者所穿的一套,遠不及前者漂亮。有—點是相同的。這二位來賓,年齡都是一樣的輕,全是二十左右英俊的小夥子。加上室內的木偶,於是我們的戲台上,一共有了三個年齡相等的男角。
這兩位一前一後的靜悄悄地站在門口的來賓,手內各以極溫和的姿勢,執著一隻小口徑手槍!
槍口的路線,不經意地對著木偶的胸膛!
這黑色的小玩具,卻使我們這齣富於滑稽性的戲劇,增加了一點嚴厲的空氣!
室內的木偶,看到這個局勢,在最初一秒鍾內,他已了解他們所處的地位。如果說,我們的木偶,對於他的“光榮的職業”,一向感覺很愉快。那麽,在眼前的一剎那間,至少在一萬分的愉快之中卻已感到一分二分的不愉快!因之,他的毫無表情的臉上,頓時泛出了一重灰白;同時他的“非紳士式”的神氣,也立刻反映到了他女伴的臉上。
但是第二瞬間,他的神情已由驚慌一變而為困惑,他不禁下意識地低聲唿喚:“呀!霍先生!”
“不錯,是我!承蒙記念,感激得很!”來賓中的第一個人,這樣悄然迴答。
當這簡短而帶緊張性的談話在進行時,我們的木偶獲得了一個舒氣的機會,臉上的木質纖維,好像鬆弛了一點,因之,他的神氣,漸漸又恢復鎮靜;同時在鎮靜之中,也漸漸恢復了他固有的頑皮。
他以外交家的禮貌,嬉笑地向這二位來賓擺手,好像招待親友一樣,做出不勝歡迎的樣子。——諸位當然記得:他的身上,是穿著這種“聞人們”在“證婚”、“捐慕”時所穿的禮服,加上他的“做工”,又是文明戲式的“做工”,你們不難想像:此時他的狀貌,卻是如何的滑稽。
“啊,霍先生,包先生,——”他微微鞠躬而歡唿,“真想不到,二位會光臨!”
他一麵說,一麵又擺手,招待這兩位來賓。請進屋子裏來。
二位來賓的原意,準備“隆重登場”,表演一種莊嚴的戲劇。意外的,對方這個配角,卻完全給予他們一個小醜式的配合,這使全劇的格調,未免受到破壞。於是“前方”的霍桑,不禁從黑玻璃中歪過眼梢,望望他左站的左一條線上的夥伴,意思好像說:“進去,難道我們還怕他!”“後方”的包朗,把視線掠過霍桑的槍口而向自己的手槍看了一眼,他好像迴答霍桑:“但是,我們必須留心!”二人交換過一種微妙的接觸之後,方始昂昂然,挺胸走入室內。他們在屋子中心一隻桃花心木的漂亮的小圓桌前,停住了他們的凝重的步子。
兩支手槍,依然準備地指著原來的方向!
這時,舞台上的三個男角,隻聽到木偶一人的獨白。他在歡欣地高喊:“來人,趕快泡好茶,趕快把最上等的紙菸拿進來!”
他雖喊得這樣有勁,可是那靜悄悄的空氣,似乎有點懶惰,似乎並不曾傳達他的命令。
他又指著二位貴賓,向他的女伴介紹:“這是我們中國唯一的私家大偵探霍桑先生,這一位是包朗先生,想必你對二位的光臨,一定極表歡迎的。”
他這有禮貌的介紹,事實上,那個女子卻已像一隻嚇呆的小鳥,完全沒有聽得他在叫嚷些什麽。
當這木偶獨自亂嚷的時候,那二位執著手槍而站在外交席上的客氣的貴賓,他們依然站在那裏,並沒有坐下來。
於是我們的木偶,他又頑皮地說:“我知道這二位先生,一向很歡喜看外國電影的,在外國的偵探片中,有些混蛋們,喜歡在家具上麵,玩上一些機關之類的東西,這真是愚蠢不過的玩意,我卻討厭這種事。”
霍桑脫下了他太陽眼鏡,向袋裏一塞。他以兇銳的眼光,向這木偶刺了一眼,他說:“先生,你也不要太高興!我們真要坐下來,和你談談哩!”
說完,他在木偶特地為他拉開的一張椅子裏麵,靜靜地坐下來。
包朗向霍桑看看,意思好像說:“為什麽不幹脆辦我們的事?難道還要和這混蛋打一會bridge再走嗎?”他雖這樣暗想,但是,他也侷促地靠著這圓桌坐下。
</br>