日暮將近,街對麵的一棟高大的辦公樓裏亮起點點燈光。一下午都待在富爾威德警長辦公室,我已經把發生的一切說了20遍了。我說的——都是真的。
警察一直進進出出,還有彈道學專家,負責列印的人,記錄員,記者,六個市政官員,甚至還有一個美聯社記者。記者承認說他不喜歡他寫出的這篇稿子。
胖警長淌著汗,一臉狐疑,脫了外套,腋窩黑黑的,一頭紅短髮像被燒焦一樣捲起來。富爾威德不清楚我知道多少,所以不敢套我的話,他唯一能做的就是對我吼叫,對我哀訴,並試圖在其間把我灌醉。
我漸生醉意,但我喜歡這樣。
“就沒有人說了什麽嗎?!”他哀號著問我,這問題都問了無數遍了。
我又喝了一杯酒,亂劃著名手,樣子愚蠢極了。“警長,一個字都沒說。”我警覺地說,“我來告訴你吧。他們不行,死得太突然了。”
他擰著下巴。“真他媽有意思啊,”他冷笑道,“地上躺著四個人死人,你卻毫髮未損。”
“躺在地上的,”我說,“就我一個人沒受傷。”
他抓了抓右耳,焦慮不安。“你來這兒三天了,”他號叫起來,“你來之前,他們三天查出的案子比三年還多。他奶奶的,我一定是在做噩夢。”
“警長,你不能怪我,”我咕噥道,“我來這兒找一個女孩,現在還沒找到。我可沒叫農夫聖人和他妹妹藏在這鎮上。早前看到他時我就知會了你,不過你自己的警察卻沒告訴你。在沒有從鬆德斯特蘭德醫生那裏打聽到任何消息之前我怎麽可能殺了他呢,到現在我還沒想通為什麽要安插個假護士在那。”
“我也不知道,”富爾威德喊道,“但槍口崩死那麽多條人命,這我得管。不管怎樣我也要查清這事兒,不過現在我不妨去釣魚。”
我又喝了一杯酒,開心地打著嗝。“警長,不要那樣說,”
我爭辯道,“這小鎮你整頓過一次,再來一次嘛。這次情況不過稍微糟糕那麽一點,就像碰到一個反彈的燙手滾地球而已。”
富爾威德警長在辦公室轉了一圈,往側牆捶了一拳,最後一屁股坐迴椅子上。他兇狠地看著我,一把抓過威士忌酒瓶,但他卻沒喝,好像讓我喝這酒對他好處更大。
“跟你做個交易,”富爾威德吼道,“你逃迴聖安吉洛去,你的槍殺掉鬆德斯特蘭德醫生一事我就當不知道。”
“對一個努力謀生的人說這種事不怎麽好吧,你知道我的槍殺鬆德斯特蘭德醫生是怎麽迴事。”
富爾威德臉又一陣刷白,一副要殺死我的神情。心情平復後,他捶了桌子一拳,痛快地說:“卡爾馬迪,你說得對,我不能這樣做,是吧?你還得找到那個女孩,不是嗎?好吧,你迴旅館休息吧。我今晚會處理,明早和你碰麵。”
我又將瓶子裏剩下的那一小口酒喝完了,真是舒服極了。我和他握了兩次手,搖搖晃晃地走出他的辦公室。走廊燈光通明。
我走下市政廳樓梯,來到市政廳旁邊的警局車庫。我的藍色坐騎克萊斯勒又迴來了。我不再裝喝醉了,繼續沿著路邊街道向海濱走去,沿著寬闊的水泥路向兩個娛樂碼頭和大飯店走去。
暮色正濃,碼頭的燈亮了,一些小遊艇拋錨泊在遊艇港防波堤後麵,它們桅頂的燈點亮了。一個白色燒烤攤前站著一個人,他拿著把長叉烤著小紅腸,嘴裏念著:“餓了吧,夥計。好吃的熱狗哦,要不要來一根?”
我點了一支煙,站在那裏望著大海。突然,遠方一艘大船燈火閃爍。我看著燈光,它們並沒有移動。我走到賣熱狗的人那裏。
“拋錨了?”我指著那艘船問他。
他環顧燒烤攤四周,輕蔑地努了努鼻子。
“天啊,那是艘賭船。他們美其名曰‘停留之艦’,因為它哪兒也不去。如果你覺得‘探戈舞廳’還不夠亂,去那艘船上看看。是的,先生,那是‘好船’——蒙特西托。——來根熱乎好吃的熱狗怎麽樣?”
我把25美分放在他的收錢櫃那。“你自己吃一個,”我輕聲說,“在哪打計程車?”
我沒帶槍,所以我得迴酒店取槍。
垂死的黛安娜聖人曾說過“蒙提”。
也許她隻是還沒說完“蒙特西托”就死了。
我迴到酒店,躺在床上安穩地睡了一覺,好像打了麻醉一般。早上醒來時已經八點了,我餓了。
從酒店出來就有人尾隨我,但保持的距離不怎麽遠。當然,這秩序井然的小城市犯罪太少,以致這些警員不怎麽會玩跟蹤。
水上計程車是一種沒有裝飾的古老快艇。我們乘著它滑過拋錨的遊艇,繞過防波堤,又碰上了大浪。漫長的一段路程隻花了40美分。艇上除了表情冷峻的舵手外,就剩兩對摟抱在一起的夫婦,他們一到看不清的地方就開始親對方的臉。
我食慾不怎麽好,迴頭望著這座城市的漫漫燈火。夜初,燈光如鑽石點點散落,爾後各處的燈都亮起來,聚集匯攏,好似黑夜櫥窗裏一串飾有寶石的手鐲。望眼浪頭,橘黃色燈光柔和朦朧。無形的波浪拍打著快艇,快艇像衝浪船一般彈跳起來。霧氣迷濛,感覺冷颼颼的。
</br>
警察一直進進出出,還有彈道學專家,負責列印的人,記錄員,記者,六個市政官員,甚至還有一個美聯社記者。記者承認說他不喜歡他寫出的這篇稿子。
胖警長淌著汗,一臉狐疑,脫了外套,腋窩黑黑的,一頭紅短髮像被燒焦一樣捲起來。富爾威德不清楚我知道多少,所以不敢套我的話,他唯一能做的就是對我吼叫,對我哀訴,並試圖在其間把我灌醉。
我漸生醉意,但我喜歡這樣。
“就沒有人說了什麽嗎?!”他哀號著問我,這問題都問了無數遍了。
我又喝了一杯酒,亂劃著名手,樣子愚蠢極了。“警長,一個字都沒說。”我警覺地說,“我來告訴你吧。他們不行,死得太突然了。”
他擰著下巴。“真他媽有意思啊,”他冷笑道,“地上躺著四個人死人,你卻毫髮未損。”
“躺在地上的,”我說,“就我一個人沒受傷。”
他抓了抓右耳,焦慮不安。“你來這兒三天了,”他號叫起來,“你來之前,他們三天查出的案子比三年還多。他奶奶的,我一定是在做噩夢。”
“警長,你不能怪我,”我咕噥道,“我來這兒找一個女孩,現在還沒找到。我可沒叫農夫聖人和他妹妹藏在這鎮上。早前看到他時我就知會了你,不過你自己的警察卻沒告訴你。在沒有從鬆德斯特蘭德醫生那裏打聽到任何消息之前我怎麽可能殺了他呢,到現在我還沒想通為什麽要安插個假護士在那。”
“我也不知道,”富爾威德喊道,“但槍口崩死那麽多條人命,這我得管。不管怎樣我也要查清這事兒,不過現在我不妨去釣魚。”
我又喝了一杯酒,開心地打著嗝。“警長,不要那樣說,”
我爭辯道,“這小鎮你整頓過一次,再來一次嘛。這次情況不過稍微糟糕那麽一點,就像碰到一個反彈的燙手滾地球而已。”
富爾威德警長在辦公室轉了一圈,往側牆捶了一拳,最後一屁股坐迴椅子上。他兇狠地看著我,一把抓過威士忌酒瓶,但他卻沒喝,好像讓我喝這酒對他好處更大。
“跟你做個交易,”富爾威德吼道,“你逃迴聖安吉洛去,你的槍殺掉鬆德斯特蘭德醫生一事我就當不知道。”
“對一個努力謀生的人說這種事不怎麽好吧,你知道我的槍殺鬆德斯特蘭德醫生是怎麽迴事。”
富爾威德臉又一陣刷白,一副要殺死我的神情。心情平復後,他捶了桌子一拳,痛快地說:“卡爾馬迪,你說得對,我不能這樣做,是吧?你還得找到那個女孩,不是嗎?好吧,你迴旅館休息吧。我今晚會處理,明早和你碰麵。”
我又將瓶子裏剩下的那一小口酒喝完了,真是舒服極了。我和他握了兩次手,搖搖晃晃地走出他的辦公室。走廊燈光通明。
我走下市政廳樓梯,來到市政廳旁邊的警局車庫。我的藍色坐騎克萊斯勒又迴來了。我不再裝喝醉了,繼續沿著路邊街道向海濱走去,沿著寬闊的水泥路向兩個娛樂碼頭和大飯店走去。
暮色正濃,碼頭的燈亮了,一些小遊艇拋錨泊在遊艇港防波堤後麵,它們桅頂的燈點亮了。一個白色燒烤攤前站著一個人,他拿著把長叉烤著小紅腸,嘴裏念著:“餓了吧,夥計。好吃的熱狗哦,要不要來一根?”
我點了一支煙,站在那裏望著大海。突然,遠方一艘大船燈火閃爍。我看著燈光,它們並沒有移動。我走到賣熱狗的人那裏。
“拋錨了?”我指著那艘船問他。
他環顧燒烤攤四周,輕蔑地努了努鼻子。
“天啊,那是艘賭船。他們美其名曰‘停留之艦’,因為它哪兒也不去。如果你覺得‘探戈舞廳’還不夠亂,去那艘船上看看。是的,先生,那是‘好船’——蒙特西托。——來根熱乎好吃的熱狗怎麽樣?”
我把25美分放在他的收錢櫃那。“你自己吃一個,”我輕聲說,“在哪打計程車?”
我沒帶槍,所以我得迴酒店取槍。
垂死的黛安娜聖人曾說過“蒙提”。
也許她隻是還沒說完“蒙特西托”就死了。
我迴到酒店,躺在床上安穩地睡了一覺,好像打了麻醉一般。早上醒來時已經八點了,我餓了。
從酒店出來就有人尾隨我,但保持的距離不怎麽遠。當然,這秩序井然的小城市犯罪太少,以致這些警員不怎麽會玩跟蹤。
水上計程車是一種沒有裝飾的古老快艇。我們乘著它滑過拋錨的遊艇,繞過防波堤,又碰上了大浪。漫長的一段路程隻花了40美分。艇上除了表情冷峻的舵手外,就剩兩對摟抱在一起的夫婦,他們一到看不清的地方就開始親對方的臉。
我食慾不怎麽好,迴頭望著這座城市的漫漫燈火。夜初,燈光如鑽石點點散落,爾後各處的燈都亮起來,聚集匯攏,好似黑夜櫥窗裏一串飾有寶石的手鐲。望眼浪頭,橘黃色燈光柔和朦朧。無形的波浪拍打著快艇,快艇像衝浪船一般彈跳起來。霧氣迷濛,感覺冷颼颼的。
</br>