“你害怕了嗎,嗯?”他問道。
她結結巴巴地說:“我不怕死。”
“不,是怕將要發生的事。”
她搖了搖頭:“什麽事也不會發生。”
“會的,”他說,“會發生我一心想要幹的事。你想起我們之間第一次,以及此後我們在一起時所發生的事……你不愛我……我甚至可以說你憎恨我。但你是最軟弱的人……於是,疲勞戰,你疲乏不堪了……那時就……你迴想起來了嗎?”
他又走近了一步,她在沙發上往後縮,雙手推著他。他嘻笑著說:“你在作準備……就像以往一樣,那好,我不要求你同意,相反……當我吻你時,我更喜歡用武力,好久以來我已喪失了自尊心……”
克拉拉站了起來,立在長沙發上,又跳了下來,躲到扶手椅後麵。在一張桌子打開一點的抽屜裏,很隨便地放著一把手槍。她想去拿這把槍,但來不及了。她隻得在房間裏逃命,跑呀跑呀,差點摔倒,最終還是被一雙可怕的手抓住了。這雙手馬上掐住了她的喉嚨,使她全身的力氣頓然消失。
她的雙膝彎了下去,仰天摔在長沙發前,曲著身軀,她感到她即將失去知覺……
但這雙可怖的手鬆了一下,前廳的門鈴響了。這鈴聲的微弱迴聲長時間地在房間裏迴蕩。大個子保爾側耳細聽。但沒聽見什麽聲音。保險銷已插好,有什麽可怕俏呢?
他正想再去抓他的獵物時,他的目光被一片在兩扇窗戶中徐徐出現的亮光所吸引,他愣住了,目瞪口呆,弄不懂這脫離現實的奇蹟怎麽會發生的。
“他!……他!……”他極其不安地嘟噥道。
這是一種幻覺嗎?還是一場惡夢?他在一個像電影銀幕一樣發亮的屏幕上看見了拉烏爾心花怒放的臉。屏幕上的這個先生轉動著雙眼,臉上浮現出喜悅、舒坦的微笑,他好像在說:“是呀,這是我。可能遲到了一會兒,但還來得及。我來了。”
聽到了鑰匙插進門鎖的聲音,推門的聲音……瓦勒泰克斯感到恐慌了,他站了起來,朝四下張望。克拉拉也在聽,但她臉上的肌肉開始放鬆了。
門被打開了,不是被一個侵犯者猛烈地撞開的,而是被一個迴到自己家裏的人平靜地打開的。這個人迴到這裏覺得很高興,他走近了瓦勒泰克斯,既不感到拘束也不作提防,並隨手關上了發亮的屏幕。他對他的對手說:“不要有這種要上斷頭台的樣子。這也許是你的命運,但目前,你沒有任何危險。”
然後他對克拉拉說:“小姑娘,這就是不聽拉烏爾話的結果。有先生給你寫了一封信,是不是?拿來看看。”
她遞給他一張揉皺了的紙,他朝上麵寫的字瞥了一眼,然後說:“這是我的錯,我應該預料到這一招。這種圈套是慣用的手法,沒有一個戀愛著的女人不會冒冒失失地鑽進去。不過,小姑娘,你不用害怕了,現在他隻是一隻遲鈍的閹公羊,我想他不會冒險進行一次新的搏鬥吧。瓦勒泰克斯是不是這樣?我們都變得理智了,對嗎?理智。你把你的司機留在堤岸邊了?你的司機長了一副特別的麵孔,我馬上就認出他是今天早上把車停在摩洛哥林蔭大道上的那個傢夥。”
瓦勒泰克斯盡量想從他的慌亂中恢復平靜,但拉烏爾的嘲笑更激怒了他。他握緊雙拳,皺著眉頭。這更促使拉烏爾繼續說道:“說真的,老兄,你應該反抗才對。可是你目前還不習慣。下麵我們隻是來個簡單的手續:非常輕並且對你十分尊重地把你的手腳捆綁起來。然後,我會打電話給警察局,而戈爾熱雷探長就會來取貨。你瞧這計劃是不是有點孩子氣?”
瓦勒泰克斯越聽火氣越大,而克拉拉幾乎都要笑了。麵對這種滑稽可笑的處境和在這個女人麵前所受的恥屏,瓦勒泰克斯決定反擊了。
他坐在扶手椅上,腳敲打著地板,一字一句清清楚楚地說:“那麽,你決定把我交給警察?在蒙馬特爾酒吧,然後在藍色娛樂城,你都曾試過。好吧,但我不相信你會成功。不管怎樣,你必須確切知道你的成功會帶來什麽結果。特別是克拉拉,她應該知道這件事。”
他迴過頭去看克拉拉,她坐在長沙發上,更安靜了,但還是有些緊張、憂慮。
“你說吧,老兄,”拉烏爾說道,“繼續你的小故事!”
“對你來說也許是小故事,”瓦勒泰克斯說,“但對她來說是很有分量的。你瞧,她在聽我說哩。她知道我這個人從不開玩笑,也不願誇誇其談。隻說幾句話,但說話算話。”
他彎下身子向著克拉拉,看著她的眼睛:“你知道,侯爵是你的什麽人嗎?”
“侯爵?”她問。
“是的。有一天,你對我說過他認識你母親。”
“是的,他認識她。”
“那時我猜想你對真實情況有些懷疑,但提不出任何證據。”
“什麽樣的證據?”
“好,不必轉彎抹角。那天夜裏你上代爾勒蒙家尋找的東西,就是證據。不過,在那個我比你早一步搜尋過的秘密抽屜裏,你正好找到了你母親的照片,上麵有題詞。你母親是侯爵眾多情婦中的一個,而你是讓·代爾勒蒙的女兒。”
</br>
她結結巴巴地說:“我不怕死。”
“不,是怕將要發生的事。”
她搖了搖頭:“什麽事也不會發生。”
“會的,”他說,“會發生我一心想要幹的事。你想起我們之間第一次,以及此後我們在一起時所發生的事……你不愛我……我甚至可以說你憎恨我。但你是最軟弱的人……於是,疲勞戰,你疲乏不堪了……那時就……你迴想起來了嗎?”
他又走近了一步,她在沙發上往後縮,雙手推著他。他嘻笑著說:“你在作準備……就像以往一樣,那好,我不要求你同意,相反……當我吻你時,我更喜歡用武力,好久以來我已喪失了自尊心……”
克拉拉站了起來,立在長沙發上,又跳了下來,躲到扶手椅後麵。在一張桌子打開一點的抽屜裏,很隨便地放著一把手槍。她想去拿這把槍,但來不及了。她隻得在房間裏逃命,跑呀跑呀,差點摔倒,最終還是被一雙可怕的手抓住了。這雙手馬上掐住了她的喉嚨,使她全身的力氣頓然消失。
她的雙膝彎了下去,仰天摔在長沙發前,曲著身軀,她感到她即將失去知覺……
但這雙可怖的手鬆了一下,前廳的門鈴響了。這鈴聲的微弱迴聲長時間地在房間裏迴蕩。大個子保爾側耳細聽。但沒聽見什麽聲音。保險銷已插好,有什麽可怕俏呢?
他正想再去抓他的獵物時,他的目光被一片在兩扇窗戶中徐徐出現的亮光所吸引,他愣住了,目瞪口呆,弄不懂這脫離現實的奇蹟怎麽會發生的。
“他!……他!……”他極其不安地嘟噥道。
這是一種幻覺嗎?還是一場惡夢?他在一個像電影銀幕一樣發亮的屏幕上看見了拉烏爾心花怒放的臉。屏幕上的這個先生轉動著雙眼,臉上浮現出喜悅、舒坦的微笑,他好像在說:“是呀,這是我。可能遲到了一會兒,但還來得及。我來了。”
聽到了鑰匙插進門鎖的聲音,推門的聲音……瓦勒泰克斯感到恐慌了,他站了起來,朝四下張望。克拉拉也在聽,但她臉上的肌肉開始放鬆了。
門被打開了,不是被一個侵犯者猛烈地撞開的,而是被一個迴到自己家裏的人平靜地打開的。這個人迴到這裏覺得很高興,他走近了瓦勒泰克斯,既不感到拘束也不作提防,並隨手關上了發亮的屏幕。他對他的對手說:“不要有這種要上斷頭台的樣子。這也許是你的命運,但目前,你沒有任何危險。”
然後他對克拉拉說:“小姑娘,這就是不聽拉烏爾話的結果。有先生給你寫了一封信,是不是?拿來看看。”
她遞給他一張揉皺了的紙,他朝上麵寫的字瞥了一眼,然後說:“這是我的錯,我應該預料到這一招。這種圈套是慣用的手法,沒有一個戀愛著的女人不會冒冒失失地鑽進去。不過,小姑娘,你不用害怕了,現在他隻是一隻遲鈍的閹公羊,我想他不會冒險進行一次新的搏鬥吧。瓦勒泰克斯是不是這樣?我們都變得理智了,對嗎?理智。你把你的司機留在堤岸邊了?你的司機長了一副特別的麵孔,我馬上就認出他是今天早上把車停在摩洛哥林蔭大道上的那個傢夥。”
瓦勒泰克斯盡量想從他的慌亂中恢復平靜,但拉烏爾的嘲笑更激怒了他。他握緊雙拳,皺著眉頭。這更促使拉烏爾繼續說道:“說真的,老兄,你應該反抗才對。可是你目前還不習慣。下麵我們隻是來個簡單的手續:非常輕並且對你十分尊重地把你的手腳捆綁起來。然後,我會打電話給警察局,而戈爾熱雷探長就會來取貨。你瞧這計劃是不是有點孩子氣?”
瓦勒泰克斯越聽火氣越大,而克拉拉幾乎都要笑了。麵對這種滑稽可笑的處境和在這個女人麵前所受的恥屏,瓦勒泰克斯決定反擊了。
他坐在扶手椅上,腳敲打著地板,一字一句清清楚楚地說:“那麽,你決定把我交給警察?在蒙馬特爾酒吧,然後在藍色娛樂城,你都曾試過。好吧,但我不相信你會成功。不管怎樣,你必須確切知道你的成功會帶來什麽結果。特別是克拉拉,她應該知道這件事。”
他迴過頭去看克拉拉,她坐在長沙發上,更安靜了,但還是有些緊張、憂慮。
“你說吧,老兄,”拉烏爾說道,“繼續你的小故事!”
“對你來說也許是小故事,”瓦勒泰克斯說,“但對她來說是很有分量的。你瞧,她在聽我說哩。她知道我這個人從不開玩笑,也不願誇誇其談。隻說幾句話,但說話算話。”
他彎下身子向著克拉拉,看著她的眼睛:“你知道,侯爵是你的什麽人嗎?”
“侯爵?”她問。
“是的。有一天,你對我說過他認識你母親。”
“是的,他認識她。”
“那時我猜想你對真實情況有些懷疑,但提不出任何證據。”
“什麽樣的證據?”
“好,不必轉彎抹角。那天夜裏你上代爾勒蒙家尋找的東西,就是證據。不過,在那個我比你早一步搜尋過的秘密抽屜裏,你正好找到了你母親的照片,上麵有題詞。你母親是侯爵眾多情婦中的一個,而你是讓·代爾勒蒙的女兒。”
</br>