公眾沒有發現後台發生的事,滑稽可笑的黑人爵士樂隊仍在高聲地演奏著探戈舞曲,跳舞又開始了。人們笑著,唱著。當拉烏爾從擁擠在右邊欄杆、穿黑衣服的人群中走出來並往下走時,人們立即認出他肩上扛著的是那個戴麵紗的女舞蹈家。觀眾還以為這是一個玩笑:是由打扮為紳士的雜技演員演的大力士節目,人群在他麵前散開又合攏。但是從舞台後麵傳來喊聲:“抓住他!抓住他!”
笑聲更厲害了。人們更以為這是個玩笑。爵士樂隊的各種樂器演奏得更瘋狂,唱得也更響。沒有人攔住他的去路。他昂著頭,臉上帶著微笑,毫不費勁地繼續他的負重鍛鍊,發狂的公眾向他鼓掌。就這樣他一直走到寬敞的大廳入口處門邊。
其中的一扇門在他麵前被推開了。他走了出去。觀眾們以為他去繞娛樂城走一圈,然後再迴到舞台上去。被這意外節目逗樂的檢票員和警察並沒有騷擾他。他一走到外麵,就撒腿向側街跑去。在高娛樂城50步遠的地方,他還聽見驚叫聲:“抓住他!抓住他!”
他的車停在不遠的地方,在一排汽車的中間。那些汽車裏的司機有的在打瞌睡,有的聚在一起談話。他們聽到了叫嚷聲,但沒有立即明白怎麽迴事。
拉烏爾把女舞蹈家放在車內,她仍昏迷不醒。他發動汽車,幸好,發動機立刻就轉動了起來。
“假如我運氣好,”他心想,“路上一點也不阻塞,那麽我就成功了。”
沒有交通阻塞,那些隻離開他20步遠的警察們,很快就被他扔在後麵。
他駕車雖然很謹慎,但還是開得很快。估計警察追不上了,他才放慢車速。這時一個問題突然冒了出來:“如果這不是安托尼娜,怎麽辦?”隨後他笑了起來,心想是安托尼娜還是另外一個什麽女人,這有什麽關係!他救的女人在這兒,她是最銷魂、長得最美麗勻稱的女人,他救了她,她怎麽能拒絕他呢?
他又加快了車速。一種想了解真情的狂熱刺激了他。為什麽她要用細網眼的紗巾遮住自己的臉呢?她那美好的身軀是否由於有畸形的疤痕和可怕的疾病而受到損害?另一方麵,如果她是美麗的,是什麽奇怪的理由、什麽樣的懼怕促使她不把自己的美貌展示給公眾呢?
奧特伊到了。車外已是外省風格的街道。然後是一條寬闊的大街。他把車子停了下來。
他的俘虜仍沒有動靜。他俯下身去問她:“您能站起來上樓去嗎?您聽見我說話了嗎?”
沒有迴答。
他打開了院子的柵欄門,按了門鈴。他把女舞蹈家抱在胸前。他感到她離自己如此近,感到她的嘴唇離自己的嘴唇如此近,甚至吸到她的氣息,他陶醉了。
“噢!你是誰?你是誰?”他輕輕地嘟噥,充滿了欲望和驚奇,“安托尼娜嗎?還是另一個人?”
他的僕人突然來了。
“把車子開到車庫去,不要管我。”
他走進了獨立小屋,很快地上樓去,好像他抱的是毫無重量的東西。到了房間,把俘虜放在一張無靠背和扶手的長沙發上,然後他在她麵前跪下來,把金黃色薄紗揭開。
他不禁快樂地叫了一聲:“安托尼娜!
二三分鍾過去了。他讓她吸嗅鹽,他用涼水擦她的太陽穴和額頭。她的眼睛睜開了一點,長時間地看著他。她的意識一點點在恢復。
“安托尼娜!安托尼娜!”他喜出望外地叫著。
她對他微笑,這微笑中攙和著眼淚和苦澀,但又有著多麽深厚的溫情!
他尋找著她的嘴唇。她會像在沃爾尼克客廳裏一樣推開他嗎?
她沒有抗拒。
12.兩種微笑
他們兩人結束了早餐。窗戶開向院子,從那裏傳來陣陣女貞樹花的香味。從挺立著的栗樹中間,可以看見林蔭大道,而上麵是陽光燦爛的蔚藍色天空。拉烏爾在滔滔不絕地說話。
他所有的勝利(對戈爾熱雷的勝利、對大個子保爾的勝利、對可愛的克拉拉的勝利)以及所有的喜悅都流露為詼諧的、可笑的抒情表達和吹噓饒舌上,這些詼諧饒舌既荒唐、富於誘惑力,又是坦率的、厚顏無恥的。
“你再說,你再說。”她央求著,眼睛一直看著他,眼神裏的憂鬱攙和著青春的快樂。
他說完了,她仍堅持著:“說吧,講吧,再告訴我所有我已知的事,喏,重新講一講在沃爾厄克廢墟上碰到戈爾熱雷的奇遇,在客廳裏拍賣出高價的事,還有你與侯爵的談話。”
“但你是在場的,安托尼娜!”
“那有什麽關係!你所做的一切事、你所說的一切話都使我激動。而且有些事我還不太明白,有天夜裏你爬到我房間裏來過,這是真的嗎?”
“是進了你的房間。”
“而你沒敢來到我身邊?”
“絕對沒有!那時我怕你。在沃爾尼克城堡時你叫人受不了。而在這裏,你完全不一樣。”
“那麽在這以前,你到過侯爵的家嗎?”
“到你義父的家,是的。我想看一看你轉交給他的你母親的那封信。因此我才知道你是他的女兒。”
“我麽,”她臉上顯示出沉思的神態,“我已從那張在他巴黎家裏的書桌裏找到的媽媽照片上知道了這點,你想起來了嗎?但這不重要。要你來說。重新開始說吧……”
</br>
笑聲更厲害了。人們更以為這是個玩笑。爵士樂隊的各種樂器演奏得更瘋狂,唱得也更響。沒有人攔住他的去路。他昂著頭,臉上帶著微笑,毫不費勁地繼續他的負重鍛鍊,發狂的公眾向他鼓掌。就這樣他一直走到寬敞的大廳入口處門邊。
其中的一扇門在他麵前被推開了。他走了出去。觀眾們以為他去繞娛樂城走一圈,然後再迴到舞台上去。被這意外節目逗樂的檢票員和警察並沒有騷擾他。他一走到外麵,就撒腿向側街跑去。在高娛樂城50步遠的地方,他還聽見驚叫聲:“抓住他!抓住他!”
他的車停在不遠的地方,在一排汽車的中間。那些汽車裏的司機有的在打瞌睡,有的聚在一起談話。他們聽到了叫嚷聲,但沒有立即明白怎麽迴事。
拉烏爾把女舞蹈家放在車內,她仍昏迷不醒。他發動汽車,幸好,發動機立刻就轉動了起來。
“假如我運氣好,”他心想,“路上一點也不阻塞,那麽我就成功了。”
沒有交通阻塞,那些隻離開他20步遠的警察們,很快就被他扔在後麵。
他駕車雖然很謹慎,但還是開得很快。估計警察追不上了,他才放慢車速。這時一個問題突然冒了出來:“如果這不是安托尼娜,怎麽辦?”隨後他笑了起來,心想是安托尼娜還是另外一個什麽女人,這有什麽關係!他救的女人在這兒,她是最銷魂、長得最美麗勻稱的女人,他救了她,她怎麽能拒絕他呢?
他又加快了車速。一種想了解真情的狂熱刺激了他。為什麽她要用細網眼的紗巾遮住自己的臉呢?她那美好的身軀是否由於有畸形的疤痕和可怕的疾病而受到損害?另一方麵,如果她是美麗的,是什麽奇怪的理由、什麽樣的懼怕促使她不把自己的美貌展示給公眾呢?
奧特伊到了。車外已是外省風格的街道。然後是一條寬闊的大街。他把車子停了下來。
他的俘虜仍沒有動靜。他俯下身去問她:“您能站起來上樓去嗎?您聽見我說話了嗎?”
沒有迴答。
他打開了院子的柵欄門,按了門鈴。他把女舞蹈家抱在胸前。他感到她離自己如此近,感到她的嘴唇離自己的嘴唇如此近,甚至吸到她的氣息,他陶醉了。
“噢!你是誰?你是誰?”他輕輕地嘟噥,充滿了欲望和驚奇,“安托尼娜嗎?還是另一個人?”
他的僕人突然來了。
“把車子開到車庫去,不要管我。”
他走進了獨立小屋,很快地上樓去,好像他抱的是毫無重量的東西。到了房間,把俘虜放在一張無靠背和扶手的長沙發上,然後他在她麵前跪下來,把金黃色薄紗揭開。
他不禁快樂地叫了一聲:“安托尼娜!
二三分鍾過去了。他讓她吸嗅鹽,他用涼水擦她的太陽穴和額頭。她的眼睛睜開了一點,長時間地看著他。她的意識一點點在恢復。
“安托尼娜!安托尼娜!”他喜出望外地叫著。
她對他微笑,這微笑中攙和著眼淚和苦澀,但又有著多麽深厚的溫情!
他尋找著她的嘴唇。她會像在沃爾尼克客廳裏一樣推開他嗎?
她沒有抗拒。
12.兩種微笑
他們兩人結束了早餐。窗戶開向院子,從那裏傳來陣陣女貞樹花的香味。從挺立著的栗樹中間,可以看見林蔭大道,而上麵是陽光燦爛的蔚藍色天空。拉烏爾在滔滔不絕地說話。
他所有的勝利(對戈爾熱雷的勝利、對大個子保爾的勝利、對可愛的克拉拉的勝利)以及所有的喜悅都流露為詼諧的、可笑的抒情表達和吹噓饒舌上,這些詼諧饒舌既荒唐、富於誘惑力,又是坦率的、厚顏無恥的。
“你再說,你再說。”她央求著,眼睛一直看著他,眼神裏的憂鬱攙和著青春的快樂。
他說完了,她仍堅持著:“說吧,講吧,再告訴我所有我已知的事,喏,重新講一講在沃爾厄克廢墟上碰到戈爾熱雷的奇遇,在客廳裏拍賣出高價的事,還有你與侯爵的談話。”
“但你是在場的,安托尼娜!”
“那有什麽關係!你所做的一切事、你所說的一切話都使我激動。而且有些事我還不太明白,有天夜裏你爬到我房間裏來過,這是真的嗎?”
“是進了你的房間。”
“而你沒敢來到我身邊?”
“絕對沒有!那時我怕你。在沃爾尼克城堡時你叫人受不了。而在這裏,你完全不一樣。”
“那麽在這以前,你到過侯爵的家嗎?”
“到你義父的家,是的。我想看一看你轉交給他的你母親的那封信。因此我才知道你是他的女兒。”
“我麽,”她臉上顯示出沉思的神態,“我已從那張在他巴黎家裏的書桌裏找到的媽媽照片上知道了這點,你想起來了嗎?但這不重要。要你來說。重新開始說吧……”
</br>