“您沒有告訴警察厄普沃德太太給您打過電話?”
她的眼睛瞪大了,流露出孩子般天真無邪的神情,凝望著波洛。
“我應該那麽做嗎?既然我沒去,我認為就沒關係。也許,即使如此,我也覺得相當內疚。如果我真去了,她可能現在還活著。”她說著突然屏住了唿吸,“噢,我希望事情不像那樣。”
“不完全像那樣。”波洛說。
他停了一會兒,然後又說:
“您害怕什麽,夫人?”
她猛地吸了口氣:
“害怕?我不害怕。”
“可是您害怕。”
“胡說。什麽——我應該有什麽可害怕的?”
波洛停了一會兒才開口說道:
“我想也許您是害怕我……”
她沒有迴答。但是她的眼睛睜得很大。她慢慢地不服氣地搖了搖頭。
第二十四章
“這樣會使人發瘋。”斯彭斯說。
“不至於如此糟糕。”波洛語氣很鎮靜。
“這是你說的話。每一點新的情況都把事情搞得越來越複雜。現在,你告訴我說厄普沃德太太給三個女人打過電話,請她們那天晚上過去。為什麽叫三個人?她難道不知道她們中誰是莉莉·甘博爾嗎?或者說是不是真有莉莉·甘博爾?就拿那本寫著伊夫林·霍普名字的書來說吧,它難道不正是說明了厄普沃德太太和伊娃·凱恩是同一個人。”
“這恰恰和詹姆斯·本特利說的麥金蒂太太對他說過的話完全一致。”
“我認為他不肯定。”
“他是不肯定。詹姆斯·本特利對什麽事都不可能肯定。他沒有好好地聽麥金蒂太太說的話。然而,如果詹姆斯·本特利有印象,麥金蒂太太說的就是厄普沃德太太,那就很可能是真實的。印象通常是這樣。”
“我們從澳大利亞(順便提一下,她去的是澳大利亞,不是美國)收到的最新消息好像是說那位涉嫌的‘霍普太太’二十年以前就死在那裏了。”
“我已經了解到這一情況。”波洛說。
“你總是什麽事都知道,對不對,波洛先生?”
波洛對這句嘲諷沒有在意。他說:
“一方麵,我們知道‘霍普太太’死在了澳大利亞——另一方麵呢?”
“另一方麵,我們知道厄普沃德太太是北部一位富有的製造商的遺孀。她和他住在利茲附近,還生有一子。兒子降生後不久,她丈夫去世。這個小男孩患有肺結核。自從她丈夫死後,她大部分時間住在國外。”
“這種經歷什麽時候開始的?”
“開始於伊娃·凱恩離開英國四年之後。厄普沃德在國外某地遇見他的妻子,結婚之後將她帶了迴來。”
“因此,厄普沃德太太實際上有可能是伊娃·凱恩。她沒結婚前叫什麽名字?”
“哈格裏斯,我想是這個名字。但是這能說明什麽?”
“確實能說明什麽。伊娃·凱恩或者是伊夫林·霍普,也許死在了澳大利亞——但是她也許是安排了一次很容易說明問題的死亡而使自己重新以哈格裏斯的名字而復活,攀上了一個很富裕的婚姻。”
“這都是很久以前的事了,”斯彭斯說,“但是就假設這是真的吧。假設她保存了一張她自己的照片,再假設麥金蒂太太看見了照片——那麽,惟一能夠得出的推測是她殺了麥金蒂太太。”
“有那種可能性,難道不可能嗎?羅賓·厄普沃德那天晚上在播音。倫德爾太太提到那天晚上去到那所院子,可是沒有人聽見她說話。據斯威蒂曼太太講,珍妮特告訴她,厄普沃德太太其實並不像她故意顯得那麽腿腳不便活動。”
“這些解釋都合乎情理,波洛先生,可是事實卻是,她自己遇害了——而且是在認出了一張照片之後。這下,你又想說這兩起死亡並無關聯。”
“不,不。我不這麽說。它們聯繫密切。”
“我無話可說。”
“伊夫林·霍普。這是整個問題的關鍵。”
“伊夫林·卡彭特?你難道是這樣想的?不是莉莉·甘博爾——而是伊娃·凱恩的女兒!但是,她肯定不會殺害她的親生的母親。”
“不,不。這不是殺母罪。”
“你是個多麽叫人惱火的傢夥,波洛。接下去你該說伊娃·凱恩和莉莉·甘博爾,還有賈尼斯·考特蘭以及維拉·布雷克現在全都住在布羅德欣尼。四個人都是嫌疑犯了。”
“不止四個。伊娃·凱恩是克雷格家的保姆,請記住。”
“那與這案子有何關聯?”
“哪一家有一位保姆,那一家就肯定有孩子——或者至少會有一個孩子。克雷格家的孩子情況如何?”
“一兒一女。親戚把他們領走了。”
“因此,又有兩個人應該納入被考慮的範圍。兩個有可能保留照片的人,其目的是我所提到的第三種原因——復仇。”
</br>
她的眼睛瞪大了,流露出孩子般天真無邪的神情,凝望著波洛。
“我應該那麽做嗎?既然我沒去,我認為就沒關係。也許,即使如此,我也覺得相當內疚。如果我真去了,她可能現在還活著。”她說著突然屏住了唿吸,“噢,我希望事情不像那樣。”
“不完全像那樣。”波洛說。
他停了一會兒,然後又說:
“您害怕什麽,夫人?”
她猛地吸了口氣:
“害怕?我不害怕。”
“可是您害怕。”
“胡說。什麽——我應該有什麽可害怕的?”
波洛停了一會兒才開口說道:
“我想也許您是害怕我……”
她沒有迴答。但是她的眼睛睜得很大。她慢慢地不服氣地搖了搖頭。
第二十四章
“這樣會使人發瘋。”斯彭斯說。
“不至於如此糟糕。”波洛語氣很鎮靜。
“這是你說的話。每一點新的情況都把事情搞得越來越複雜。現在,你告訴我說厄普沃德太太給三個女人打過電話,請她們那天晚上過去。為什麽叫三個人?她難道不知道她們中誰是莉莉·甘博爾嗎?或者說是不是真有莉莉·甘博爾?就拿那本寫著伊夫林·霍普名字的書來說吧,它難道不正是說明了厄普沃德太太和伊娃·凱恩是同一個人。”
“這恰恰和詹姆斯·本特利說的麥金蒂太太對他說過的話完全一致。”
“我認為他不肯定。”
“他是不肯定。詹姆斯·本特利對什麽事都不可能肯定。他沒有好好地聽麥金蒂太太說的話。然而,如果詹姆斯·本特利有印象,麥金蒂太太說的就是厄普沃德太太,那就很可能是真實的。印象通常是這樣。”
“我們從澳大利亞(順便提一下,她去的是澳大利亞,不是美國)收到的最新消息好像是說那位涉嫌的‘霍普太太’二十年以前就死在那裏了。”
“我已經了解到這一情況。”波洛說。
“你總是什麽事都知道,對不對,波洛先生?”
波洛對這句嘲諷沒有在意。他說:
“一方麵,我們知道‘霍普太太’死在了澳大利亞——另一方麵呢?”
“另一方麵,我們知道厄普沃德太太是北部一位富有的製造商的遺孀。她和他住在利茲附近,還生有一子。兒子降生後不久,她丈夫去世。這個小男孩患有肺結核。自從她丈夫死後,她大部分時間住在國外。”
“這種經歷什麽時候開始的?”
“開始於伊娃·凱恩離開英國四年之後。厄普沃德在國外某地遇見他的妻子,結婚之後將她帶了迴來。”
“因此,厄普沃德太太實際上有可能是伊娃·凱恩。她沒結婚前叫什麽名字?”
“哈格裏斯,我想是這個名字。但是這能說明什麽?”
“確實能說明什麽。伊娃·凱恩或者是伊夫林·霍普,也許死在了澳大利亞——但是她也許是安排了一次很容易說明問題的死亡而使自己重新以哈格裏斯的名字而復活,攀上了一個很富裕的婚姻。”
“這都是很久以前的事了,”斯彭斯說,“但是就假設這是真的吧。假設她保存了一張她自己的照片,再假設麥金蒂太太看見了照片——那麽,惟一能夠得出的推測是她殺了麥金蒂太太。”
“有那種可能性,難道不可能嗎?羅賓·厄普沃德那天晚上在播音。倫德爾太太提到那天晚上去到那所院子,可是沒有人聽見她說話。據斯威蒂曼太太講,珍妮特告訴她,厄普沃德太太其實並不像她故意顯得那麽腿腳不便活動。”
“這些解釋都合乎情理,波洛先生,可是事實卻是,她自己遇害了——而且是在認出了一張照片之後。這下,你又想說這兩起死亡並無關聯。”
“不,不。我不這麽說。它們聯繫密切。”
“我無話可說。”
“伊夫林·霍普。這是整個問題的關鍵。”
“伊夫林·卡彭特?你難道是這樣想的?不是莉莉·甘博爾——而是伊娃·凱恩的女兒!但是,她肯定不會殺害她的親生的母親。”
“不,不。這不是殺母罪。”
“你是個多麽叫人惱火的傢夥,波洛。接下去你該說伊娃·凱恩和莉莉·甘博爾,還有賈尼斯·考特蘭以及維拉·布雷克現在全都住在布羅德欣尼。四個人都是嫌疑犯了。”
“不止四個。伊娃·凱恩是克雷格家的保姆,請記住。”
“那與這案子有何關聯?”
“哪一家有一位保姆,那一家就肯定有孩子——或者至少會有一個孩子。克雷格家的孩子情況如何?”
“一兒一女。親戚把他們領走了。”
“因此,又有兩個人應該納入被考慮的範圍。兩個有可能保留照片的人,其目的是我所提到的第三種原因——復仇。”
</br>