他像一位剛剛說過一句台詞的演員那樣站起身來。


    “如果我使夫人感到任何痛苦與不快,我深表遺憾,”他彬彬有禮地說,“這種事總是令人相當不愉快。”


    “整個事情都令人沮喪,”卡彭特很快接話說道,“我妻子自然不願意重新想起此事。我很抱歉我們不能給您提供任何消息。”


    “啊,不過你們已經提供了有用的情況。”


    “您再說一遍您的話好嗎?”


    波洛輕聲說:


    “麥金蒂太太撒過謊。這是一個很有價值的事實。夫人,請說具體點,她到底撒過什麽謊?”


    他禮貌地等候伊娃·卡彭特開口說話。她終於說道:


    “噢,沒什麽特別的。我的意思是——我不記得了。”


    也許是意識到兩個人都在看著她,希望她說下去,她又說:


    “愚蠢的話——議論人的話。那些話不可能是真的。”


    仍然是一陣沉默,然後,波洛說:


    “我明白了。她的口舌很危險。”


    伊娃·卡彭特迅速作出了反應:


    “噢,不——我不是那個意思,沒那麽嚴重。她隻是愛散布流言蜚語,說些小道消息,就這個意思。”


    “隻是流言蜚語小道消息。”波洛輕輕說。


    他做了個告辭的手勢。


    蓋伊·卡彭特陪他出了會客室。


    “你任職的那家報紙——那家周刊——叫什麽?”


    “我向夫人提到的那家報紙,”波洛措辭小心地說,“是《星期天彗星報》。”


    他停頓了下來。蓋伊·卡彭特深思著說道:“《星期天彗星報》。恐怕我不經常讀這份報。”


    “有時候上麵登些有趣的文章,還有些有趣的照片……”


    不等沉默的時間過長,他彎腰鞠躬,迅速說道:


    “再見,卡彭特先生。如果我對您多有打擾,我表示道歉。”


    出了大門,他又迴頭看了看那所宅院。


    “我想知道,”他說,“是的,我想知道……”


    第十一章


    斯彭斯警監坐在波洛的對麵嘆息道:


    “我並不是說你一無所獲,波洛先生,”他語氣緩慢地說,“就我個人而言,我認為你有所收穫。但是收穫微乎其微。這太站不住腳了。”


    波洛點點頭:


    “就事實本身而言,的確如此。要說明問題還需要更多的證據。”


    “我和我的部下應該對那份報紙引起注意。”


    “不,不,你不能就此責備自己。罪行本身太明顯了,搶劫行兇。房間被翻得亂七八糟,錢不知去向。一堆雜物之中,一份被剪掉的報紙怎麽可能引起你的注意呢?”


    斯彭斯固執地重複說:


    “我本來是應該多加注意的。還有那瓶墨水——”


    “我聽到這個情況是極其偶然的。”


    “然而,這卻能使你有所發現——為什麽呢?”


    “隻是因為它對寫信這件事本身來說,意義不同。對你我這樣的人來說,斯彭斯,我們經常寫信——對我們來說,這是件理所當然習以為常的事。”


    斯彭斯警監又嘆息一聲。然後,他拿出了四張照片,擺在桌子上。


    “這些就是你要我找的照片——《星期天彗星報》上刊登過的原照。不管怎麽說,它們也比登在報紙上的複印件要清楚一點。但是,在我看來,它們不會有多大用途,又舊又褪色——上麵女人的頭髮又是那種樣式,根本看不清楚哪是耳朵哪是側麵。那種鍾形女帽,那種附庸風雅的髮型,還有那些玫瑰花,看看都像什麽樣!你不會有所發現的。”


    “我們可以排除維拉·布雷克。在這一點上,你同意我的看法吧?”


    “我有理由這樣想。如果維拉·布雷克在布羅德欣尼住,每個人都知道——會講出她生命中那段不幸的故事。”


    “對其他幾位你怎麽看?”


    “我已經了解到了我能為你提供的情況。伊娃·凱恩在克雷格被判刑之後離開了這個國家。而且我還能告訴你她用的新名字。她名字叫霍普,意思是‘希望’。也許還兼有‘同情’之類的意思吧?”


    波洛低語道:


    “是的,是的——非常浪漫的想法。‘美麗的伊夫林·霍普死了。’這是你們國家一位詩人的詩句。我敢說她取名字的時候一定想到了這句話。順便問一句,她過去的名字叫伊夫林嗎?”


    “是的,我相信是這名字。但是,人們總是叫她伊娃。順便說一句,波洛先生,既然我們談到了正題,我可以告訴你,警察對伊娃·凱恩的看法與這篇文章的觀點並不十分相符。事實上,兩種看法相去甚遠。”


    波洛笑了笑。


    “警察怎麽想——這不足為證。但是,這通常是非常有價值、非常能說明問題的思路。告訴我,警察對伊娃·凱恩怎麽看?”


    “他們認為,她決不是一個無辜的受害人。當時,我很年輕,記得聽我的上司和負責這個案子的特雷爾檢察官討論過。特雷爾相信(我提醒你,他毫無證據),將克雷格夫人毀屍滅跡這個絕妙把戲完全是伊娃·凱恩的主意。她不僅想出了這個辦法,她還親自下手了。克雷格一天迴到家中,看見他的小朋友已經下手把人幹掉了。我敢說,她當時的想法是,這件事會當成自然死亡煙消雲散的。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

清潔女工之死所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏清潔女工之死最新章節