半個世紀來,基康東僅有一樁婚事是隻經歷了兩年的定婚期就定下來的,其結果呢?糟透了!


    弗朗茨·尼克洛斯雖然深愛蘇澤·範·特裏卡西,但他愛得並不張揚,他愛得很深沉,因為要把他心愛的姑娘娶迴家門,他得等 10 年。弗朗茨每周按約定時間接蘇澤出來一次,兩人消祥在瓦赫河邊。他總記得帶上他的釣具,而蘇澤也不會忘記帶上她的十字布,十字布上的花兒是她那雙美麗修長的手繡出來的,但繡得很不如人意。


    弗朗茨 22 歲,瘦削的臉隱隱泛出粉紅。他皮膚細膩,講話細聲細氣。


    而蘇澤則白裏透紅,金髮碧眼。她才 17 歲,對釣魚有著濃厚的興趣。和魚鬥智鬥力是種很奇特的消遣活動,但弗朗茨偏偏喜歡這樣。這種消遣正合他的胃口。他耐心極了,醉心地、出神地望著軟木浮標在水麵一起一伏。他知道該怎樣靜候戰機。坐上六個小時後,魚會動惻隱之心,主動上鉤,他於是樂不可支——但他懂得如何控製自己的情緒。


    這天這對情人——或者說——這兩個定了婚的人——坐在碧綠的河岸上,清澈的瓦赫河水在他們腳下們泊地流淌。蘇澤嫻靜地拿起針,在她的十字布上又開始了刺繡,弗朗茨則下意識地左右揮動他的釣魚線,繼而任線順流漂浮。魚在水中作弄出變幻莫測的漣漪,一個接一個地在軟木浮標周圍形成一圈圈水紋,而魚鉤則垂在水底,紋絲不動。


    弗朗茨間或說上一句,頭也不抬:


    “魚上鉤了,蘇澤。”


    “是真的嗎,弗朗茨?”蘇澤停下手中的活兒答道,眼睛熱切地瞟向釣魚線。


    “嗯——沒有,”弗朗茨又道,“我隻是感覺到它在動,我判斷錯了。”


    “魚是上鉤了,弗朗茨,”蘇澤給他打氣,聲音清脆悅耳,“記住,在適當的時候收線,你總是收得太遲,所以魚就趁機溜走了。”


    “你願意替我收線嗎,蘇澤?”


    “那還用說嗎,弗朗茨。”


    “那把你那塊布遞給我。我們來瞧瞧,我到底是擅長於做針線活呢,還是擅長於擺弄釣魚線。”


    女孩的手抖抖索索地抓起釣魚竿,她的情人則有板有眼地做起針線活來。幾個鍾頭來,他們互相說著些體貼的話兒,心也隨著浮浮沉沉的軟木浮標七上八下。他們依偎而坐,共同傾聽著小河輕言細語的訴說。你說,他們能忘記這些美好的時光嗎?


    夕陽西沉。盡管蘇澤和弗朗茨同心協力,魚還是一條也沒有上鉤。它們非但沒來獻殷勤,反而似乎在嘲笑這兩個對它們積了一肚子怨氣的年輕人。


    “下次我們的運氣會好些。”蘇澤安慰弗朗茨,因為年輕人正氣鼓鼓地將完好無損的魚餌扔到一旁。


    “但願如此。”弗朗茨答道。


    他們並肩走上迴家的路,一路上像在他們麵前鋪展開來的影子一樣,默默無言。落日的餘暉灑下來,蘇澤顯得格外的高,而弗朗茨則顯得格外的瘦,酷似他手中那根長長的釣竿。


    他們到了鎮長的府邸。地麵綠草叢生,誰也沒想過要將它們連根拔掉,因為它們可以為踩在上麵的腳步聲消音。


    正要開門,弗朗茨想起該對蘇澤說了:“蘇澤,你知道的,那天越來越近了。”


    “是的吧,弗朗茨。”女孩答道,垂下眼瞼。


    “是的,”弗朗茨道,“再過五六年——”


    “再見,弗朗茨。”蘇澤說。


    “再見,蘇澤。”弗朗茨答應道。


    門關上了,年輕人穩步走向他父親的住宅。


    第七章 行板樂曲躍為快速樂曲,快速樂曲成了活潑樂曲


    舒特—屈斯託事件引起的騷亂如同投入石子的水麵一樣漸漸波瀾不興了。它並沒有帶來嚴重後果,基康東人似乎又恢復了慣常的淡漠,雖然那件唯以預料的事曾一度打破過這種淡漠。


    與此同時,將氫氧氣引入小鎮主要建築物的管道的鋪設速度卻非常地快。電線與煤氣管道在地麵下一截截向前推進。但燃燒器還是不夠用,因為它們的製作需要高超的技術,這樣就隻能到外麵去找人。牛博士這兒瞅瞅,那兒瞧瞧,到處都少不了他。他與助手耶恩一刻不停地敦促工人製作煤氣管的精密裝置,敦促他們不分白天黑夜地趕製巨大的蓄電池,以利用其強大的電流將水分解。


    是的,博士早已開始生產氣體,雖然管道還沒有完全鋪好。這事看起來不那麽不對勁,但要不了多久——至少我們有理由認為是這樣——要不了多久牛博士就會將他的輝煌成果展示於小鎮劇院。


    基康東有一座劇院——一座名副其實的非凡的劇院——集建築學上的各種風格於一身。它讓人立刻想到拜占庭、羅馬。哥特、文藝復興等等建築風格:半圓形的門,有尖拱的窗,火焰形的圓花窗,妙趣橫生的鍾樓——總之一句話,它是一切風格雜揉的產物,半像帕特依神廟,半像巴黎大酒吧。令人稱奇的還不止於此,劇院於 1175 年路德維格·範·特裏卡西鎮長執政時破土動工,一直到 1837 年的納塔莉·範·特裏卡西鎮長執政才興修完畢,歷時 700 年之久。它依次反映出了各個時期盛行的建築風格。撇開這一切不管,它確實起到了令人嘆為觀止的效果:古羅馬式的柱子、拜占庭式的拱門,用氫氧氣為之照明是再恰當不過的。


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

喀爾巴阡古堡+牛博士所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[法]儒勒·凡爾納的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[法]儒勒·凡爾納並收藏喀爾巴阡古堡+牛博士最新章節