我感覺自己好像是個局外人。我與所有人都無法相互理解——規定給我的節目就是殺人。
不過要想阻止我,你們非得殺了我不可。全體警察請注意:先得把我擊斃——一開槍就要擊斃我,否則就不要擋我的道,不然你們就死定了!
薩姆老爹現在年事已高。他需要吸點血來維持青春。他的心髒病發作次數過多。“哎,我的兒子,我很難受,感覺很痛。”
我最最掛念的是我那位美麗的公主。她正在我們的盥洗室裏休息。不過我很快會見到她。
我是個“怪物”——是《聖經》中的鬼王別西卡——是圓滾滾的巨獸。
我酷愛捕獵,潛行於街頭尋覓獵物——好吃的肉食。昆斯區的女人是最漂亮的。我一定是她們飲用的水。我生來就是捕獵的。這是我的生活。替老爹搞血。
博雷利先生,長官,我不想再殺人了。不,長官,不想再殺了。可是我非殺不可呀,“榮耀您的父親。”
我想向世界求愛。我愛世人。我不屬於這個世界。請把我送迴到人形獸1那裏。
致昆斯區的人們:我愛你們。我祝願你們各位復活節快樂。願主保佑你們各位的今生和來世。現在我要說一聲:再會,晚安。
警察:容許我用以下字眼讓你們提心弔膽:
我會迴來的!
我會迴來的!
可以解釋為:砰,砰,砰,砰——啾!!
殺害人的,
怪獸先生
這個跳樑小醜已經成為全國性的知名人物。一百多名警探加入了代號歐米茄的專案組。這類充斥著瘋言譫語的信件源源不斷,其中一些寄給了報刊以及新聞記者,例如專欄作家吉米·布雷斯林。整座城市陷於一片恐慌之中。他告訴我們,他上郵局時,聽到別人在議論“薩姆之子”,卻渾然不知他正與他們同在一室,體驗到了一種真真切切的刺激感。
1 源自英國作家斯威夫特的著名小說《格列佛遊記》。
下一次襲擊發生在昆斯區的貝賽德,不過那對男女大難不死。五天之後,布魯克林區的一對夫婦就沒有那麽幸運了。斯塔西·莫斯科維茨當場斃命。羅伯特·維奧蘭特倖免於難,但因傷而雙目失明。
“薩姆之子”在最後一個殺人之夜,因把他那輛福特牌銀河車停放得過於靠近消防栓而終於落人法網。該地的一位目擊者記得當時有個警察開出了一張罰款單,經過一番順藤摸瓜,警察最後查到了戴維·貝科威茨頭上。警察出現在他麵前時,他簡單說了旬:“好吧,你們逮住我了。”
貝科威茨被捕後解釋說,所謂“薩姆”指的是他的鄰居薩姆·卡爾,他豢養的那條名叫哈維的黑色紐芬蘭獵犬顯然就是命令戴維殺人的壽命高達3,000歲的魔鬼。在某個階段,他曾經用0.22口徑手槍射殺過那條獵犬,隻是它倖存了下來。他立即就被精神病學界許多專家判定為類偏狂型精神分裂症患者,他的不同信件也被他們做出了種種詮釋。第一封信中的“美麗公主”顯然指的是其中一位受害者,唐娜·勞裏埃,薩姆曾經決定等她死後就占有她的靈魂。
在我看來,這些信件的最重要之處,比任何內容都更重要之處,在於他變換筆跡的方式。在第一封信中,字跡工整有序,隨後就越寫越糟,直至字跡幾乎無法辨認。拚寫錯誤越來越常見。好像有兩個不同的人在寫信。我告訴了他我的發現。他甚至都沒有意識到這一點。要是我在一發現他字跡越寫越潦草之際就對他進行側寫,便會認定他這人脆弱,處在易出差錯和小過失不斷的年齡,比如把車子停放在消防栓前麵,這些將有助於警方捉拿他。那一薄弱環節將成為採取某些前攝策略的良機。
貝科威茨之所以能對我們暢所欲言,我相信是因為我們對此案做了廣泛深人的調研。在訪談剛開始時,我們就切入要害地談起了那條所謂3,000歲的獵犬指使他作案這一話題。精神病學界已經接受了這種福音一般的說法,認為它解釋了他的作案動機。可我知道,這套說法在他被捕之前其實並不存在。這隻是他想到的一條退路。因此當他喋喋不休地大談什麽獵犬時,我隻是簡單說道:“嘿,戴維,停止你的胡說八道吧。這件事與獵犬根本沾不上邊。”
他點頭大笑,承認我說得沒錯。我們曾經拜讀過好幾份研究這類信件的長篇心理學論文。其中一份拿他與愛德華·阿爾比的劇作《動物園的故事》中那位名叫傑裏的人物進行了比較。另一份試圖通過逐字逐句的分析探討他精神病的病因。可是,戴維把他們統統給愚弄了,引得他們做出了與實情風馬牛不相及的解釋。
事情其實很簡單:戴維·貝科威茨對他母親以及生活中碰到的其他女人對待他的方式感到憤怒,在她們身邊他有一種欠缺感。他想擁有她們的這一幻想演變為一種致命的現實。對我們而言,重要的是那些細節。
由於鮑勃·雷斯勒巧妙地使用了全國司法研究院的研究經費,而安·伯吉斯又整理彙編出了訪談資料,截止1983年,我們已經完成了一項針對36名案犯的詳盡研究。我們還從118名他們的受害者身上收集了資料,這些受害者大部分是婦女。
</br>
不過要想阻止我,你們非得殺了我不可。全體警察請注意:先得把我擊斃——一開槍就要擊斃我,否則就不要擋我的道,不然你們就死定了!
薩姆老爹現在年事已高。他需要吸點血來維持青春。他的心髒病發作次數過多。“哎,我的兒子,我很難受,感覺很痛。”
我最最掛念的是我那位美麗的公主。她正在我們的盥洗室裏休息。不過我很快會見到她。
我是個“怪物”——是《聖經》中的鬼王別西卡——是圓滾滾的巨獸。
我酷愛捕獵,潛行於街頭尋覓獵物——好吃的肉食。昆斯區的女人是最漂亮的。我一定是她們飲用的水。我生來就是捕獵的。這是我的生活。替老爹搞血。
博雷利先生,長官,我不想再殺人了。不,長官,不想再殺了。可是我非殺不可呀,“榮耀您的父親。”
我想向世界求愛。我愛世人。我不屬於這個世界。請把我送迴到人形獸1那裏。
致昆斯區的人們:我愛你們。我祝願你們各位復活節快樂。願主保佑你們各位的今生和來世。現在我要說一聲:再會,晚安。
警察:容許我用以下字眼讓你們提心弔膽:
我會迴來的!
我會迴來的!
可以解釋為:砰,砰,砰,砰——啾!!
殺害人的,
怪獸先生
這個跳樑小醜已經成為全國性的知名人物。一百多名警探加入了代號歐米茄的專案組。這類充斥著瘋言譫語的信件源源不斷,其中一些寄給了報刊以及新聞記者,例如專欄作家吉米·布雷斯林。整座城市陷於一片恐慌之中。他告訴我們,他上郵局時,聽到別人在議論“薩姆之子”,卻渾然不知他正與他們同在一室,體驗到了一種真真切切的刺激感。
1 源自英國作家斯威夫特的著名小說《格列佛遊記》。
下一次襲擊發生在昆斯區的貝賽德,不過那對男女大難不死。五天之後,布魯克林區的一對夫婦就沒有那麽幸運了。斯塔西·莫斯科維茨當場斃命。羅伯特·維奧蘭特倖免於難,但因傷而雙目失明。
“薩姆之子”在最後一個殺人之夜,因把他那輛福特牌銀河車停放得過於靠近消防栓而終於落人法網。該地的一位目擊者記得當時有個警察開出了一張罰款單,經過一番順藤摸瓜,警察最後查到了戴維·貝科威茨頭上。警察出現在他麵前時,他簡單說了旬:“好吧,你們逮住我了。”
貝科威茨被捕後解釋說,所謂“薩姆”指的是他的鄰居薩姆·卡爾,他豢養的那條名叫哈維的黑色紐芬蘭獵犬顯然就是命令戴維殺人的壽命高達3,000歲的魔鬼。在某個階段,他曾經用0.22口徑手槍射殺過那條獵犬,隻是它倖存了下來。他立即就被精神病學界許多專家判定為類偏狂型精神分裂症患者,他的不同信件也被他們做出了種種詮釋。第一封信中的“美麗公主”顯然指的是其中一位受害者,唐娜·勞裏埃,薩姆曾經決定等她死後就占有她的靈魂。
在我看來,這些信件的最重要之處,比任何內容都更重要之處,在於他變換筆跡的方式。在第一封信中,字跡工整有序,隨後就越寫越糟,直至字跡幾乎無法辨認。拚寫錯誤越來越常見。好像有兩個不同的人在寫信。我告訴了他我的發現。他甚至都沒有意識到這一點。要是我在一發現他字跡越寫越潦草之際就對他進行側寫,便會認定他這人脆弱,處在易出差錯和小過失不斷的年齡,比如把車子停放在消防栓前麵,這些將有助於警方捉拿他。那一薄弱環節將成為採取某些前攝策略的良機。
貝科威茨之所以能對我們暢所欲言,我相信是因為我們對此案做了廣泛深人的調研。在訪談剛開始時,我們就切入要害地談起了那條所謂3,000歲的獵犬指使他作案這一話題。精神病學界已經接受了這種福音一般的說法,認為它解釋了他的作案動機。可我知道,這套說法在他被捕之前其實並不存在。這隻是他想到的一條退路。因此當他喋喋不休地大談什麽獵犬時,我隻是簡單說道:“嘿,戴維,停止你的胡說八道吧。這件事與獵犬根本沾不上邊。”
他點頭大笑,承認我說得沒錯。我們曾經拜讀過好幾份研究這類信件的長篇心理學論文。其中一份拿他與愛德華·阿爾比的劇作《動物園的故事》中那位名叫傑裏的人物進行了比較。另一份試圖通過逐字逐句的分析探討他精神病的病因。可是,戴維把他們統統給愚弄了,引得他們做出了與實情風馬牛不相及的解釋。
事情其實很簡單:戴維·貝科威茨對他母親以及生活中碰到的其他女人對待他的方式感到憤怒,在她們身邊他有一種欠缺感。他想擁有她們的這一幻想演變為一種致命的現實。對我們而言,重要的是那些細節。
由於鮑勃·雷斯勒巧妙地使用了全國司法研究院的研究經費,而安·伯吉斯又整理彙編出了訪談資料,截止1983年,我們已經完成了一項針對36名案犯的詳盡研究。我們還從118名他們的受害者身上收集了資料,這些受害者大部分是婦女。
</br>