“你懂了嗎,琳姨,那不是勝利,那是失敗,”他完結道。“那是正義的扭曲。那不是我們如此抗爭的結果,我們要的是正義。而我們沒有得到它的可能,一點希望也沒有!”
“可是你為什麽以前沒告訴我這些,親愛的?你以為我不會了解不會同意,或什麽?”
“這個,你以前沒有我這樣的——”
“隻因為我不喜歡住在法蘭柴思的人的長相?——我得承認,親愛的,即使此刻,她們仍然不是我會交往的那類人——但我不喜歡她們並不表示我對正義漠不關心呀!”
“當然不是這樣;但你曾非常清楚地說過你覺得貝蒂。
肯恩的故事很可信,而且那麽……“
“那個,”琳姨平靜地說,“是在警察調查庭之前。”
“那次出庭?但你沒有去呀。”
“沒有,親愛的,但是懷特克老將軍去了,而他一點兒也不喜歡那女孩。”
“他不喜歡,真的?”
“是的。他還相當堅持呢。他說他軍團,或營裏或什麽的,曾有個——你們怎麽稱唿的——一個槍騎兵就像貝蒂.肯恩一個樣兒。他說他是那種讓全團的人有麻煩卻還假裝無辜的人,這種人比一打一看即知的壞胚子還要難纏。好一個形容詞:壞胚子,是不是?他最後轉到綠房子去了,懷特克老將軍說。”
“應該是暖房吧。”
“不曉得,反正就是那些地方。至於葛林,那個從斯塔玻農場來的女孩,他說隻要看她一眼,你就自動地開始計算她一句話裏會有多少謊言。他也不喜歡那個叫葛林的女孩。所以你看,親愛的,你不應該認為我會對你的擔心毫不同情。我向你保證,我跟你一樣,對正義充滿了熱情。從現在起,我會加倍為你禱告。我今天下午本來要去參加一個庭園餐會,不過,我改變主意到教堂去安安靜靜地坐一會兒。天氣看來像是要下雨了。那個庭園餐會總是遇到下雨的日子,真可憐。”
“好吧,琳姨,我不否認我們需要你的祈禱。可是我很懷疑奇蹟能救得了我們。”
“我會祈求奇蹟出現。”
“當繩索已經圈住英雄的脖頸子時,暫緩處刑的命令最後時刻來到的那種奇蹟嗎?那隻發生在偵探故事裏或歌劇的最後幾分鍾。”
“不一定。每天世界上的某個角落都有奇蹟出現。如果我們有方法得知,將那些奇蹟堆積起來,你會驚訝的。
當所有的方法都失敗的時候,你知道,上帝會伸出救援的手。你的信仰不夠堅強,我親愛的,我前些日子就告訴過你了。“
“我不認為上帝會派遣他的天使出現在我辦公室告訴我貝蒂·肯恩那個月究竟在哪兒,做了什麽。”羅勃說。
“你的問題是,親愛的,你以為上帝的天使是長著翅膀的客戶,他呀,卻可能是個邋遢的矮小男人,帶著圓頂高禮帽。不管你了,我今天下午會很努力地禱告,晚上也是,當然,然後也許明天奇蹟就會出現。”
第二十章
事實後來顯示,上帝派出的天使不是個邋遢的矮小男人,而他的帽子很遺憾的是那種歐洲大陸內地型的呢帽,邊緣沿著頭顱往上卷。他在隔天早上大約十一點半時來到布哈坡聯合律師事務所。
“羅勃先生,‘黑索汀老先生說,探頭到羅勃辦公室裏,”有一位藍奇先生說要見你。他……“
羅勃,當時正忙著,沒有預期這個時間見上帝的天使,而且很習慣有陌生人來到事務所要求見他,就說:“他有什麽事嗎?我在忙呢。”
“他沒說。他隻是說如果你不太忙,希望能跟你談談。”
“你瞧,我正忙著呢。小心地問問他有什麽事,好嗎?如果不是什麽重要的事,請納維爾處理。”
“好的,我試試;但他的英語不是很好,而且他顯然不願——”
“英語?你是說,他口齒不清?”
“不是,我是指他英語發音不是很好。他——”
“你的意思是,那名男子是外國人?”
“是的。他來自哥本哈根。”
“哥本哈根!你怎麽不早說!”
“你沒有給我機會說,布萊爾先生。”
“請他進來,提米,請他進來。嗬,上帝,神話故事真的成真了?”
藍奇先生長得就像巴黎聖母院前的諾曼第石柱,一樣的壯碩、高大、堅實,以及一樣的叫人信賴。在那個高偉堅實挺直石柱般的頂端,有著一張滿溢著正直清廉的友善的臉。
“布萊爾先生嗎?”他說。“我叫藍奇。很抱歉來打擾你,”——他的英語發音的確不太好——“但這很重要,我是說,對你很重要,至少,是的,我想是的。”
“請坐,藍奇先生。”
“謝謝你,謝謝。天氣很暖和,對不對?今天這種天氣也許就是你們當作夏天來對待的吧?”他對著羅勃微笑。
“那是英國有關這樣算夏天的一天的笑話。(英國天氣極不穩定,所以太陽出來,氣溫暖和的日子即使是在春秋季節,一樣會被英國人以夏天對待,所以有算一天夏天的笑話流傳。——譯者注)我對英文成語很有興趣。也就因為這樣,我才會來找你。”
</br>
“可是你為什麽以前沒告訴我這些,親愛的?你以為我不會了解不會同意,或什麽?”
“這個,你以前沒有我這樣的——”
“隻因為我不喜歡住在法蘭柴思的人的長相?——我得承認,親愛的,即使此刻,她們仍然不是我會交往的那類人——但我不喜歡她們並不表示我對正義漠不關心呀!”
“當然不是這樣;但你曾非常清楚地說過你覺得貝蒂。
肯恩的故事很可信,而且那麽……“
“那個,”琳姨平靜地說,“是在警察調查庭之前。”
“那次出庭?但你沒有去呀。”
“沒有,親愛的,但是懷特克老將軍去了,而他一點兒也不喜歡那女孩。”
“他不喜歡,真的?”
“是的。他還相當堅持呢。他說他軍團,或營裏或什麽的,曾有個——你們怎麽稱唿的——一個槍騎兵就像貝蒂.肯恩一個樣兒。他說他是那種讓全團的人有麻煩卻還假裝無辜的人,這種人比一打一看即知的壞胚子還要難纏。好一個形容詞:壞胚子,是不是?他最後轉到綠房子去了,懷特克老將軍說。”
“應該是暖房吧。”
“不曉得,反正就是那些地方。至於葛林,那個從斯塔玻農場來的女孩,他說隻要看她一眼,你就自動地開始計算她一句話裏會有多少謊言。他也不喜歡那個叫葛林的女孩。所以你看,親愛的,你不應該認為我會對你的擔心毫不同情。我向你保證,我跟你一樣,對正義充滿了熱情。從現在起,我會加倍為你禱告。我今天下午本來要去參加一個庭園餐會,不過,我改變主意到教堂去安安靜靜地坐一會兒。天氣看來像是要下雨了。那個庭園餐會總是遇到下雨的日子,真可憐。”
“好吧,琳姨,我不否認我們需要你的祈禱。可是我很懷疑奇蹟能救得了我們。”
“我會祈求奇蹟出現。”
“當繩索已經圈住英雄的脖頸子時,暫緩處刑的命令最後時刻來到的那種奇蹟嗎?那隻發生在偵探故事裏或歌劇的最後幾分鍾。”
“不一定。每天世界上的某個角落都有奇蹟出現。如果我們有方法得知,將那些奇蹟堆積起來,你會驚訝的。
當所有的方法都失敗的時候,你知道,上帝會伸出救援的手。你的信仰不夠堅強,我親愛的,我前些日子就告訴過你了。“
“我不認為上帝會派遣他的天使出現在我辦公室告訴我貝蒂·肯恩那個月究竟在哪兒,做了什麽。”羅勃說。
“你的問題是,親愛的,你以為上帝的天使是長著翅膀的客戶,他呀,卻可能是個邋遢的矮小男人,帶著圓頂高禮帽。不管你了,我今天下午會很努力地禱告,晚上也是,當然,然後也許明天奇蹟就會出現。”
第二十章
事實後來顯示,上帝派出的天使不是個邋遢的矮小男人,而他的帽子很遺憾的是那種歐洲大陸內地型的呢帽,邊緣沿著頭顱往上卷。他在隔天早上大約十一點半時來到布哈坡聯合律師事務所。
“羅勃先生,‘黑索汀老先生說,探頭到羅勃辦公室裏,”有一位藍奇先生說要見你。他……“
羅勃,當時正忙著,沒有預期這個時間見上帝的天使,而且很習慣有陌生人來到事務所要求見他,就說:“他有什麽事嗎?我在忙呢。”
“他沒說。他隻是說如果你不太忙,希望能跟你談談。”
“你瞧,我正忙著呢。小心地問問他有什麽事,好嗎?如果不是什麽重要的事,請納維爾處理。”
“好的,我試試;但他的英語不是很好,而且他顯然不願——”
“英語?你是說,他口齒不清?”
“不是,我是指他英語發音不是很好。他——”
“你的意思是,那名男子是外國人?”
“是的。他來自哥本哈根。”
“哥本哈根!你怎麽不早說!”
“你沒有給我機會說,布萊爾先生。”
“請他進來,提米,請他進來。嗬,上帝,神話故事真的成真了?”
藍奇先生長得就像巴黎聖母院前的諾曼第石柱,一樣的壯碩、高大、堅實,以及一樣的叫人信賴。在那個高偉堅實挺直石柱般的頂端,有著一張滿溢著正直清廉的友善的臉。
“布萊爾先生嗎?”他說。“我叫藍奇。很抱歉來打擾你,”——他的英語發音的確不太好——“但這很重要,我是說,對你很重要,至少,是的,我想是的。”
“請坐,藍奇先生。”
“謝謝你,謝謝。天氣很暖和,對不對?今天這種天氣也許就是你們當作夏天來對待的吧?”他對著羅勃微笑。
“那是英國有關這樣算夏天的一天的笑話。(英國天氣極不穩定,所以太陽出來,氣溫暖和的日子即使是在春秋季節,一樣會被英國人以夏天對待,所以有算一天夏天的笑話流傳。——譯者注)我對英文成語很有興趣。也就因為這樣,我才會來找你。”
</br>