莎娜靠迴椅背,心裏想著“伊莉莎白”寄來的怪異郵件。
“怎麽了?”海斯特問。
“沒什麽。”
“有事不要瞞著我,莎娜。”
“委託人又不是我。”
“你的意思是說,貝克還有事情瞞著我?”
莎娜突然想到什麽事,頓時愣住了。她想了又想,過了一會兒,仔細地考慮腦海裏的念頭,讓它在腦海裏迴旋片刻。
有道理,但莎娜但願……哦,不,是祈禱……她錯了。莎娜匆匆起身往門口走去,“我得走了。”
“怎麽了?”
“問你的委託人吧!”
尼克·卡森和湯姆·斯通特員坐在貝克近來越來越眷戀的沙發上。伊莉莎白的母親琴·帕克坐在兩人的對麵,雙手拘謹地放在膝上。她的臉就像一張漠然又蒼白的麵具。霍伊·帕克則來迴地踱著步。
“什麽事這麽重要不能在電話裏說?”霍伊問。
“我們想請教你們兩位幾個問題。”卡森說。
“什麽問題?”
“關於令愛的事。”
兩人不由得一愣。
“確切地說,我們想問一下她和他丈夫大衛·貝克的關係怎麽樣?”
霍伊和琴互相看了一眼對方。
“為什麽?”霍伊問道。
“這與目前我們正在調查的案件有關。”
“所以呢?我的女兒已經去世八年了,而且兇手也已經被判了死刑。”
“帕克探員,麻煩你告訴我實情,我們都是幹這行的。”
房間裏安靜而又冷冷清清。琴·帕克閉上嘴唇,微微顫抖。霍伊看著妻子,然後對著兩人點點頭。
卡森目不轉睛地盯著琴,“帕克太太,你覺得你的女兒和她丈夫的感情怎麽樣?”
“他們很親密,彼此相愛。”
“沒有發生過任何問題嗎?”
“沒有。”琴說,“從來沒有。”
“以你的看法,貝克醫生是否有暴力傾向呢?”
琴聽到這樣的問題,感到震驚,“不,我從不認為貝克有暴力傾向。”
兩人都看看霍伊,霍伊點點頭表示同意。
“那麽,據你所知,貝克醫生有沒有動手打過你的女兒?”
“什麽?”
卡森很勉強地擠出笑容,“麻煩你迴答我的問題。”
“從來沒有,”霍伊說,“沒人打過我女兒。”
“你確定嗎?”
他堅定地迴答道:“非常確定。”
卡森轉而看著琴求證,“帕克太太?”
“他深愛著她。”
“夫人,我明白你說的意思。但很多毆打自己妻子的人也堅持稱自己深愛老婆。”
“貝克從來沒有打過我女兒。”
霍伊不再踱步。“發生什麽事了嗎?”他問。
卡森看著斯通,過了一會兒,他說:“我想讓兩位看一些照片。有點殘忍,但我認為還是有必要讓你們看看。”
斯通把手裏的牛皮紙口袋遞給卡森。卡森打開信封,將伊莉莎白受傷的照片放在桌子上,並注視著二老的反應。不出所料,帕克太太一看到照片就叫了出來,但聲音不大。帕克先生則控製不住自己的表情,一臉的失魂落魄。
“這些照片是從哪裏來的?”霍伊輕聲問。
“你以前看見過嗎?”
“從來沒有。”霍伊說,又看看自己的太太。琴也搖頭。
“但我記得那些傷。”琴·帕克開口說。
“那是什麽時候的事情?”
“我記得不是很清楚了,應該是伊莉莎白遇害前不久。不過我看到的時候,傷口沒有這麽……”她琢磨著應該怎麽說,“醒目。”
“你女兒有沒有告訴你是怎麽受傷的嗎?”
“她說是車禍。”
“帕克太太,我們調查過你女兒的保險記錄,上麵並沒有登記這次車禍。警察局的檔案裏也沒有這個記錄。”
“這說明什麽問題?”霍伊問。
“很簡單,如果你女兒並沒有發生車禍,那麽我們就要懷疑這些傷是怎麽來的。”
“你們認為是貝克造成的?”
“隻能說,我們正在調查這種可能性。”
“有什麽理由嗎?”
兩位警探聽到這個有點遲疑。遲疑的原因無非是兩個:他們不想當著女士的麵,或者當著普通平民的麵把話說得太明白。霍伊明白他們的意思,於是對琴說:“琴,我想單獨和兩位探員談一下。”
“好的,”琴雙腿有些顫抖,步履蹣跚地往樓梯走去。“我去房間待著。”
琴走後,霍伊說:“好了,你們說吧。”
“我們不僅懷疑貝克醫生毆打自己的妻子,”卡森說,“我們還懷疑就是他殺害了你的女兒。”
霍伊看看卡森,又看看斯通,來來迴迴,好像等著他們中的某人繼續往下說,但兩人都不再說話。霍伊隻好走向椅子,對他們說:“你們最好解釋清楚。”
</br>
“怎麽了?”海斯特問。
“沒什麽。”
“有事不要瞞著我,莎娜。”
“委託人又不是我。”
“你的意思是說,貝克還有事情瞞著我?”
莎娜突然想到什麽事,頓時愣住了。她想了又想,過了一會兒,仔細地考慮腦海裏的念頭,讓它在腦海裏迴旋片刻。
有道理,但莎娜但願……哦,不,是祈禱……她錯了。莎娜匆匆起身往門口走去,“我得走了。”
“怎麽了?”
“問你的委託人吧!”
尼克·卡森和湯姆·斯通特員坐在貝克近來越來越眷戀的沙發上。伊莉莎白的母親琴·帕克坐在兩人的對麵,雙手拘謹地放在膝上。她的臉就像一張漠然又蒼白的麵具。霍伊·帕克則來迴地踱著步。
“什麽事這麽重要不能在電話裏說?”霍伊問。
“我們想請教你們兩位幾個問題。”卡森說。
“什麽問題?”
“關於令愛的事。”
兩人不由得一愣。
“確切地說,我們想問一下她和他丈夫大衛·貝克的關係怎麽樣?”
霍伊和琴互相看了一眼對方。
“為什麽?”霍伊問道。
“這與目前我們正在調查的案件有關。”
“所以呢?我的女兒已經去世八年了,而且兇手也已經被判了死刑。”
“帕克探員,麻煩你告訴我實情,我們都是幹這行的。”
房間裏安靜而又冷冷清清。琴·帕克閉上嘴唇,微微顫抖。霍伊看著妻子,然後對著兩人點點頭。
卡森目不轉睛地盯著琴,“帕克太太,你覺得你的女兒和她丈夫的感情怎麽樣?”
“他們很親密,彼此相愛。”
“沒有發生過任何問題嗎?”
“沒有。”琴說,“從來沒有。”
“以你的看法,貝克醫生是否有暴力傾向呢?”
琴聽到這樣的問題,感到震驚,“不,我從不認為貝克有暴力傾向。”
兩人都看看霍伊,霍伊點點頭表示同意。
“那麽,據你所知,貝克醫生有沒有動手打過你的女兒?”
“什麽?”
卡森很勉強地擠出笑容,“麻煩你迴答我的問題。”
“從來沒有,”霍伊說,“沒人打過我女兒。”
“你確定嗎?”
他堅定地迴答道:“非常確定。”
卡森轉而看著琴求證,“帕克太太?”
“他深愛著她。”
“夫人,我明白你說的意思。但很多毆打自己妻子的人也堅持稱自己深愛老婆。”
“貝克從來沒有打過我女兒。”
霍伊不再踱步。“發生什麽事了嗎?”他問。
卡森看著斯通,過了一會兒,他說:“我想讓兩位看一些照片。有點殘忍,但我認為還是有必要讓你們看看。”
斯通把手裏的牛皮紙口袋遞給卡森。卡森打開信封,將伊莉莎白受傷的照片放在桌子上,並注視著二老的反應。不出所料,帕克太太一看到照片就叫了出來,但聲音不大。帕克先生則控製不住自己的表情,一臉的失魂落魄。
“這些照片是從哪裏來的?”霍伊輕聲問。
“你以前看見過嗎?”
“從來沒有。”霍伊說,又看看自己的太太。琴也搖頭。
“但我記得那些傷。”琴·帕克開口說。
“那是什麽時候的事情?”
“我記得不是很清楚了,應該是伊莉莎白遇害前不久。不過我看到的時候,傷口沒有這麽……”她琢磨著應該怎麽說,“醒目。”
“你女兒有沒有告訴你是怎麽受傷的嗎?”
“她說是車禍。”
“帕克太太,我們調查過你女兒的保險記錄,上麵並沒有登記這次車禍。警察局的檔案裏也沒有這個記錄。”
“這說明什麽問題?”霍伊問。
“很簡單,如果你女兒並沒有發生車禍,那麽我們就要懷疑這些傷是怎麽來的。”
“你們認為是貝克造成的?”
“隻能說,我們正在調查這種可能性。”
“有什麽理由嗎?”
兩位警探聽到這個有點遲疑。遲疑的原因無非是兩個:他們不想當著女士的麵,或者當著普通平民的麵把話說得太明白。霍伊明白他們的意思,於是對琴說:“琴,我想單獨和兩位探員談一下。”
“好的,”琴雙腿有些顫抖,步履蹣跚地往樓梯走去。“我去房間待著。”
琴走後,霍伊說:“好了,你們說吧。”
“我們不僅懷疑貝克醫生毆打自己的妻子,”卡森說,“我們還懷疑就是他殺害了你的女兒。”
霍伊看看卡森,又看看斯通,來來迴迴,好像等著他們中的某人繼續往下說,但兩人都不再說話。霍伊隻好走向椅子,對他們說:“你們最好解釋清楚。”
</br>