87
不出意料,任務的開始部分進展十分順利。他們從後門進入了消防站。普勒悄無聲息地擺弄門鎖,少頃,門被推開了。
“部隊教你撬門壓鎖?”科爾低聲問道。
“我們學的是城市巷戰。”普勒迴答。
他們確認了一樓沒人後,沿著樓梯上到了二樓。普勒用了十分鍾將電話線纜同牆上的插座連接到一起,又從背包裏掏出一個大磚頭似的老式衛星電話機。
“從哪兒找到它的?”科爾問。
“部隊的。我們從來不扔掉任何東西。”
他把電話線接入衛星電話的插口,按下一個鍵子,把話機舉到耳邊。
“有蜂音了。”他說。
“能打長途電話嗎?”科爾問道,盡力露出了一絲笑容。
“距離再遠也沒問題。”普勒說。
他們重新迴到一樓,來到戴維·萊裏摩爾說過的那一排儲物櫃旁。這些櫃子都鎖得嚴嚴的,看著像是消防站關閉以來就沒人碰過它們。
普勒取下背包說:“該換上演出服裝了。”他掏出了兩件帶有唿吸器的防護服。
“那個老夥計說鈽的半衰期長達兩萬四千多年。”科爾低語。
“他說得沒錯。”
普勒遞給她一件防護服。科爾看著它說:“他還說這些防護服也許不足以遮擋直接的核輻射。”
“這些防護服比他們在二十世紀六十年代用的要好多了。不過如果你願意的話,你可以留在這裏掩護我。這也許比你同我一起進到裏麵更有用。”
“你也明白你這純粹是瞎說。”她開始穿起了防護服。
穿好後,科爾看著普勒說:“我們的模樣像是要去月球行走的太空人。”
“你說得也許不算太離譜。”
普勒撬開了儲物櫃,找到了櫃裏的那塊壓板。用力一壓,後麵的櫃板打開了。他摸到那根槓桿,暗自祈求這套機械裝置在幾十年後依然好用。
砰的一聲,儲物櫃緩緩地離開牆閃到了右邊,一股微風撲麵而來。普勒長舒了一口氣。櫃子在滑動時發出的聲音很有些刺耳,想來它從二十世紀六十年代以後就再也沒有被人移動過。普勒不禁露出了微笑。不論敵人是誰,他們顯然不是從這裏進入堡壘的。他們利用的是那條礦井巷道。
科爾打開了手電筒,映入他們眼簾的是一道通往下麵的樓梯。
“你似乎有點失望。”普勒透過麵罩對她說。她有點吃驚地望著普勒。
“你剛才是不是暗自希望我們沒法進到裏麵去?”
“也許有點兒。”科爾承認道。
“坦然地麵對恐懼,比被它嚇得掉頭就跑好多了。”他說。
“如果你到頭來還是無法麵對恐懼呢?”
“那你麵對的隻會是死亡了。”普勒迴答。他取出了兩副夜視鏡。
“那裏邊肯定是漆黑一團,我們的眼睛隻能依靠它了。等到我們確認那裏沒有別人的時候,我們就可以打開手電筒。我來告訴你怎麽用這副鏡子,你得慢慢地適應它。還有,如果我出了什麽事,你要靠它的幫助馬上離開那裏,越快越好。”
“如果你出什麽事,也許我早就出事了。”
普勒搖頭。
“不能這麽說。我們必須樂觀地相信,至少我們當中的一個人是會活下來的。”
他講解了夜視鏡的用法,把它套在科爾的腦袋上,又啪地把鏡片扳到了她的唿吸器上方。
“好啊,你已經具備使用夜視鏡的能力了。”
他戴上了自己的夜視鏡,給它通上了電源。接著他把那盤電話線纜交給了科爾。
“邊走邊放線。”
“我把能找到的電話線纜都找出來了。希望它的長度夠用。”
“我們隻能利用手頭能找到的東西。如果它不夠長,我們再想別的辦法。”
她點點頭。
普勒第一個走下樓梯。他的視線總體上有點模糊,夜視鏡的綠色使他仿佛置身在一個混沌的大魚缸裏。然而周圍景物的細部卻清晰地展現在他的麵前,這是他用肉眼無法做到的。
普勒重視細節。出發去執行一項任務和完成任務後撤離現場,這兩者在細節上經常有不小的區別。
他們到了樓梯的底部。前麵是一道長長的走廊,水泥牆被漆成了黃色。他們沿著走廊前行,不久普勒便看到了那台空氣過濾器。他拍了拍科爾的肩膀,指著前麵說:“空氣過濾係統。”
科爾拍拍他的後背,表示她也看到了。
他們麵前是一台巨大而複雜、在當時的年代可能是最先進的機器設備。那些圖紙裏根本就不存在有關空氣過濾係統的內容,但是普勒一眼就發現了他預料之中的東西。大風扇,直徑比他的個頭高出一倍。這是個需要當心的地方。好在至少他們不用害怕風扇會突然間轉動起來。他柔韌地順著葉片的形狀扭動著身體,在兩個大葉片的縫隙中鑽了過去,迴頭又幫助科爾鑽了過來。他們小心翼翼地挪動電話線纜,不讓它刮在鋒利的葉片上。眼下他們最擔心的就是線纜被什麽東西割斷,從而失去同外界的通信。在近一米厚的水泥殼裏,手機是不會有任何信號的。普勒盡可能讓電纜順地麵搭著風扇的底座穿過,底座光滑的弧形金屬表麵不至於給線纜造成什麽損害。
</br>
不出意料,任務的開始部分進展十分順利。他們從後門進入了消防站。普勒悄無聲息地擺弄門鎖,少頃,門被推開了。
“部隊教你撬門壓鎖?”科爾低聲問道。
“我們學的是城市巷戰。”普勒迴答。
他們確認了一樓沒人後,沿著樓梯上到了二樓。普勒用了十分鍾將電話線纜同牆上的插座連接到一起,又從背包裏掏出一個大磚頭似的老式衛星電話機。
“從哪兒找到它的?”科爾問。
“部隊的。我們從來不扔掉任何東西。”
他把電話線接入衛星電話的插口,按下一個鍵子,把話機舉到耳邊。
“有蜂音了。”他說。
“能打長途電話嗎?”科爾問道,盡力露出了一絲笑容。
“距離再遠也沒問題。”普勒說。
他們重新迴到一樓,來到戴維·萊裏摩爾說過的那一排儲物櫃旁。這些櫃子都鎖得嚴嚴的,看著像是消防站關閉以來就沒人碰過它們。
普勒取下背包說:“該換上演出服裝了。”他掏出了兩件帶有唿吸器的防護服。
“那個老夥計說鈽的半衰期長達兩萬四千多年。”科爾低語。
“他說得沒錯。”
普勒遞給她一件防護服。科爾看著它說:“他還說這些防護服也許不足以遮擋直接的核輻射。”
“這些防護服比他們在二十世紀六十年代用的要好多了。不過如果你願意的話,你可以留在這裏掩護我。這也許比你同我一起進到裏麵更有用。”
“你也明白你這純粹是瞎說。”她開始穿起了防護服。
穿好後,科爾看著普勒說:“我們的模樣像是要去月球行走的太空人。”
“你說得也許不算太離譜。”
普勒撬開了儲物櫃,找到了櫃裏的那塊壓板。用力一壓,後麵的櫃板打開了。他摸到那根槓桿,暗自祈求這套機械裝置在幾十年後依然好用。
砰的一聲,儲物櫃緩緩地離開牆閃到了右邊,一股微風撲麵而來。普勒長舒了一口氣。櫃子在滑動時發出的聲音很有些刺耳,想來它從二十世紀六十年代以後就再也沒有被人移動過。普勒不禁露出了微笑。不論敵人是誰,他們顯然不是從這裏進入堡壘的。他們利用的是那條礦井巷道。
科爾打開了手電筒,映入他們眼簾的是一道通往下麵的樓梯。
“你似乎有點失望。”普勒透過麵罩對她說。她有點吃驚地望著普勒。
“你剛才是不是暗自希望我們沒法進到裏麵去?”
“也許有點兒。”科爾承認道。
“坦然地麵對恐懼,比被它嚇得掉頭就跑好多了。”他說。
“如果你到頭來還是無法麵對恐懼呢?”
“那你麵對的隻會是死亡了。”普勒迴答。他取出了兩副夜視鏡。
“那裏邊肯定是漆黑一團,我們的眼睛隻能依靠它了。等到我們確認那裏沒有別人的時候,我們就可以打開手電筒。我來告訴你怎麽用這副鏡子,你得慢慢地適應它。還有,如果我出了什麽事,你要靠它的幫助馬上離開那裏,越快越好。”
“如果你出什麽事,也許我早就出事了。”
普勒搖頭。
“不能這麽說。我們必須樂觀地相信,至少我們當中的一個人是會活下來的。”
他講解了夜視鏡的用法,把它套在科爾的腦袋上,又啪地把鏡片扳到了她的唿吸器上方。
“好啊,你已經具備使用夜視鏡的能力了。”
他戴上了自己的夜視鏡,給它通上了電源。接著他把那盤電話線纜交給了科爾。
“邊走邊放線。”
“我把能找到的電話線纜都找出來了。希望它的長度夠用。”
“我們隻能利用手頭能找到的東西。如果它不夠長,我們再想別的辦法。”
她點點頭。
普勒第一個走下樓梯。他的視線總體上有點模糊,夜視鏡的綠色使他仿佛置身在一個混沌的大魚缸裏。然而周圍景物的細部卻清晰地展現在他的麵前,這是他用肉眼無法做到的。
普勒重視細節。出發去執行一項任務和完成任務後撤離現場,這兩者在細節上經常有不小的區別。
他們到了樓梯的底部。前麵是一道長長的走廊,水泥牆被漆成了黃色。他們沿著走廊前行,不久普勒便看到了那台空氣過濾器。他拍了拍科爾的肩膀,指著前麵說:“空氣過濾係統。”
科爾拍拍他的後背,表示她也看到了。
他們麵前是一台巨大而複雜、在當時的年代可能是最先進的機器設備。那些圖紙裏根本就不存在有關空氣過濾係統的內容,但是普勒一眼就發現了他預料之中的東西。大風扇,直徑比他的個頭高出一倍。這是個需要當心的地方。好在至少他們不用害怕風扇會突然間轉動起來。他柔韌地順著葉片的形狀扭動著身體,在兩個大葉片的縫隙中鑽了過去,迴頭又幫助科爾鑽了過來。他們小心翼翼地挪動電話線纜,不讓它刮在鋒利的葉片上。眼下他們最擔心的就是線纜被什麽東西割斷,從而失去同外界的通信。在近一米厚的水泥殼裏,手機是不會有任何信號的。普勒盡可能讓電纜順地麵搭著風扇的底座穿過,底座光滑的弧形金屬表麵不至於給線纜造成什麽損害。
</br>