卡西·洛納根看老人不說話,知道差不多成了。他帶著兩位找到了不遠處的臨時營地,給他們拿了吃的,繼而開始和兩位老人講起他們這支隊伍的由來。從工人如何被剝削,到他們如何反抗,到同誌們的犧牲和戰鬥。老人和年輕人沒想到麵前的這支隊伍竟然有這樣的過去,漸漸聽進去了。偶爾,還會為他們的犧牲和遇到的困難發出小小的驚唿。
漸漸的,夜色深沉,而小小篝火旁的工人和獵戶,還在低聲的聊天。夜色中的星空繁目,明月皎潔,好像一幅絕美的畫。 正文 207 一個問題
第二天,卡西·洛納根知道了老獵戶和他兒子的名字。
“我叫戴恩·維坎德,這是我兒子朱迪·維坎德”,早晨天還沒有完全亮,老獵戶就帶著兒子和卡西·洛那根告辭,“我之前以為你們隻是一群土匪,卻沒想到你們想做那麽厲害的事情。我不是工人,我不太清楚你們經歷的苦難。不過大家都是苦哈哈,誰也笑話不了誰。我們家裏婆娘還在等著,一天不迴去,她估計該著急了。你們想讓我教你們打獵的本領,這個沒問題。等我迴去安頓好了,就過來找你們,可以麽?”
“可以,我等您迴來。”
卡西·洛納根爽快答應,還沒忘了塞給老獵戶一些錢,“這些錢,就當做我們的賠禮吧,把您和朱迪在樹上綁了一天,對不起了。”
“這怎麽行!”
老人擺擺手,不要那些錢。他雖然窮,但是基本的原則還是有的,無功不受祿,更何況對麵這些人還是和他一樣的苦哈哈。
“拿著吧,我們還要跟您學打獵呢,就當是學費好了。”
卡西·洛納根堅持要給,戴恩·維坎德推辭不過,便接了過去。他最後仔細的打量了一下卡西·洛納根,送給他一句話。
“雖然我沒什麽文化,但是我覺得你一定能成事。”
卡西·洛納根輕聲笑了,他站在原地送走了一老一小兩位獵戶,才迴到山洞,開始安撫兩位同伴的情緒。
“不是,我說啊,怎麽能這麽放他們走呢?他們走了肯定就不會迴來了,而且啊,他們說不定會去報官!報官之後,帶著人過來抓我們,拿賞金,不是來錢更快?”
塔拉及·漢森明顯並不信任兩位獵戶,話裏話外都是抱怨。亞羅·林奇比他要淡定一點,自顧自的坐在一塊石頭上,啃著黑麥麵餅子,“他們也是些窮苦人,從政府那受的委屈不見得比我們少,讓他們去幫政府抓我們,我估計不太會。不過我覺得,他們雖然不太會報官,但是應該也不會再迴來了。畢竟和我們混在一起就相當於是造反,這件事要是傳出去了,估計他們父子倆都會上絞架。所以啊,主席你就算是給了他們錢,也是白給。”
“我倒不這麽覺得”,卡西·洛納根並不贊同自己兩位同伴的觀點,他拿起桌上的黑麥麵餅子,在手裏掂了掂。作為午餐的這張餅子小的可憐,甚至不到他手掌的一半大,“他們都是老實人,老實人是講信用的。既然收了我的錢,又和我們都基本是無產階級,我覺得他們是會迴來的。”
“農民有自己的地,怎麽能叫無產階級?”,塔拉及·漢森提出了異議,“他們有地,就是有產階級,就是我們要推翻的對象!”
“他們是獵戶,不是農民”,卡西·洛納根咬了一口那個餅子,硬硬的,差點沒咬下來。他把餅子泡在自己的大茶缸裏,晃了晃缸子,繼續說道,“獵戶可沒有土地。而且現在的農民很多都是佃農,也不見得有自己的土地。《螢石》上也說了,工農一家,我們要想革命勝利,就必須團結農民階級。”
“就那幫連糧食都不打算賣給我們的泥腿子?”
塔拉及·漢森皺皺眉,顯然對卡西·洛納根的話有些不同意見。亞羅·林奇看著這兩位搭檔,覺得有些好笑。當初剛起義的時候,他這個來自瑞瓦德倫紡織廠的人,還擔心受到兩位來自赤沙鑄造廠的領導人的排擠,卻沒想到這兩個人自己每天都鬧的不可開交,又哪有時間去顧及他?
“農民的思想是需要我們啟蒙和開化的”,卡西·洛納根對《螢石》上出現過的文章和句子都有很深刻的印象,“大家都是從無知走過來的。當初我們在學習《論資本》之前,不也是一臉懵懂,啥都不懂麽?”
“行行行,你記憶力好,你聰明,你有理!”
塔拉及·漢森不耐煩了,擺擺手示意卡西·洛納根不要說話。卡西·洛納根也習慣了他的性格,不再說話,安心的看著自己茶缸裏的餅子,沉默了下去。
“不過……”,卡西·洛納根想了一會,又提出了一個建議,“漢森說的也有道理,萬一戴恩把我們賣了,我們可不能沒有準備。這樣,從中午開始,在周圍多安排些崗哨,然後在他們知道的那塊土地周圍做好埋伏。如果他真的帶人過來,我們就讓他們吃不了兜著走。”
“這個倒是。”
塔拉及·漢森仔細看了看卡西,“主席沒想到你還想得挺細。”
“那是自然”,卡西稍微輕鬆了些,笑了笑,“畢竟關係到大家的身家性命,可不敢大意和馬虎。”
</br>
漸漸的,夜色深沉,而小小篝火旁的工人和獵戶,還在低聲的聊天。夜色中的星空繁目,明月皎潔,好像一幅絕美的畫。 正文 207 一個問題
第二天,卡西·洛納根知道了老獵戶和他兒子的名字。
“我叫戴恩·維坎德,這是我兒子朱迪·維坎德”,早晨天還沒有完全亮,老獵戶就帶著兒子和卡西·洛那根告辭,“我之前以為你們隻是一群土匪,卻沒想到你們想做那麽厲害的事情。我不是工人,我不太清楚你們經歷的苦難。不過大家都是苦哈哈,誰也笑話不了誰。我們家裏婆娘還在等著,一天不迴去,她估計該著急了。你們想讓我教你們打獵的本領,這個沒問題。等我迴去安頓好了,就過來找你們,可以麽?”
“可以,我等您迴來。”
卡西·洛納根爽快答應,還沒忘了塞給老獵戶一些錢,“這些錢,就當做我們的賠禮吧,把您和朱迪在樹上綁了一天,對不起了。”
“這怎麽行!”
老人擺擺手,不要那些錢。他雖然窮,但是基本的原則還是有的,無功不受祿,更何況對麵這些人還是和他一樣的苦哈哈。
“拿著吧,我們還要跟您學打獵呢,就當是學費好了。”
卡西·洛納根堅持要給,戴恩·維坎德推辭不過,便接了過去。他最後仔細的打量了一下卡西·洛納根,送給他一句話。
“雖然我沒什麽文化,但是我覺得你一定能成事。”
卡西·洛納根輕聲笑了,他站在原地送走了一老一小兩位獵戶,才迴到山洞,開始安撫兩位同伴的情緒。
“不是,我說啊,怎麽能這麽放他們走呢?他們走了肯定就不會迴來了,而且啊,他們說不定會去報官!報官之後,帶著人過來抓我們,拿賞金,不是來錢更快?”
塔拉及·漢森明顯並不信任兩位獵戶,話裏話外都是抱怨。亞羅·林奇比他要淡定一點,自顧自的坐在一塊石頭上,啃著黑麥麵餅子,“他們也是些窮苦人,從政府那受的委屈不見得比我們少,讓他們去幫政府抓我們,我估計不太會。不過我覺得,他們雖然不太會報官,但是應該也不會再迴來了。畢竟和我們混在一起就相當於是造反,這件事要是傳出去了,估計他們父子倆都會上絞架。所以啊,主席你就算是給了他們錢,也是白給。”
“我倒不這麽覺得”,卡西·洛納根並不贊同自己兩位同伴的觀點,他拿起桌上的黑麥麵餅子,在手裏掂了掂。作為午餐的這張餅子小的可憐,甚至不到他手掌的一半大,“他們都是老實人,老實人是講信用的。既然收了我的錢,又和我們都基本是無產階級,我覺得他們是會迴來的。”
“農民有自己的地,怎麽能叫無產階級?”,塔拉及·漢森提出了異議,“他們有地,就是有產階級,就是我們要推翻的對象!”
“他們是獵戶,不是農民”,卡西·洛納根咬了一口那個餅子,硬硬的,差點沒咬下來。他把餅子泡在自己的大茶缸裏,晃了晃缸子,繼續說道,“獵戶可沒有土地。而且現在的農民很多都是佃農,也不見得有自己的土地。《螢石》上也說了,工農一家,我們要想革命勝利,就必須團結農民階級。”
“就那幫連糧食都不打算賣給我們的泥腿子?”
塔拉及·漢森皺皺眉,顯然對卡西·洛納根的話有些不同意見。亞羅·林奇看著這兩位搭檔,覺得有些好笑。當初剛起義的時候,他這個來自瑞瓦德倫紡織廠的人,還擔心受到兩位來自赤沙鑄造廠的領導人的排擠,卻沒想到這兩個人自己每天都鬧的不可開交,又哪有時間去顧及他?
“農民的思想是需要我們啟蒙和開化的”,卡西·洛納根對《螢石》上出現過的文章和句子都有很深刻的印象,“大家都是從無知走過來的。當初我們在學習《論資本》之前,不也是一臉懵懂,啥都不懂麽?”
“行行行,你記憶力好,你聰明,你有理!”
塔拉及·漢森不耐煩了,擺擺手示意卡西·洛納根不要說話。卡西·洛納根也習慣了他的性格,不再說話,安心的看著自己茶缸裏的餅子,沉默了下去。
“不過……”,卡西·洛納根想了一會,又提出了一個建議,“漢森說的也有道理,萬一戴恩把我們賣了,我們可不能沒有準備。這樣,從中午開始,在周圍多安排些崗哨,然後在他們知道的那塊土地周圍做好埋伏。如果他真的帶人過來,我們就讓他們吃不了兜著走。”
“這個倒是。”
塔拉及·漢森仔細看了看卡西,“主席沒想到你還想得挺細。”
“那是自然”,卡西稍微輕鬆了些,笑了笑,“畢竟關係到大家的身家性命,可不敢大意和馬虎。”
</br>