使你幹的那些蠢事!停止作惡,先考慮一下你自己的利益。……”
“我的利益?”德珀勒克哈哈大笑說,“我的利益總是從屬於我的自尊心,從屬於
你所謂的那種情感和欲望的。”
“在此之前可能是這樣。但從此刻起就風流水轉了。我已經介入了!忽視了這個新
因素,你將犯一個大錯誤。吉爾貝是我的同夥和朋友,我必須把他從斷頭台上救下來。
照我說的去做,去利用你的影響!我向你保證,聽到嗎?我會信守諾言,我們將會讓你
平安無事的。我隻要你營救吉爾貝。以後,你再不用對付梅爾奇夫人,也用不著再來對
付我。再不會有陷阱了。你從此可以自由自在了。去救出吉爾貝,不然……”
“不然怎樣?”
“不然,我們會跟你鬥到底,決不留情。那就是說,你必將失敗。”
“你這是說?……”
“就是說我要拿到‘27人’名單。”
“哦!好大口氣!你以為你能做到嗎?”
“我發誓一定做到。”
“這件事普拉斯威爾一夥人沒能做到,梅爾奇夫人也兩手空空,任何人都休想做到,
你以為你就能做到?”
“我能。”
“你有什麽法寶?有哪一個聖人保佑你能辦到別人辦不到的事,說說你的理由吧?”
“可以。”
“你有什麽理由?”
“因為我是亞森·羅平!”
他放開了德珀勒克,虎視眈眈地盯住他,用自己的意誌控製著對方。終於,德珀勒
克站起身,輕輕地拍拍羅平的肩膀,以同樣鎮靜的情緒和慍怒的倔強口吻說道:
“我非別人,我是德珀勒克。我一生都在激烈的戰鬥中度過,我經歷了一連串的災
難和失敗,這耗費了我大量的精力,但終將贏得勝利。那會是全麵徹底的、勢不可擋的
勝利。我的敵人是所有的警察、政府上下、全法國、全世界!今天再加上一個亞森·羅
平先生。這又算得了什麽呢?這隻會更加強我的意誌。我的對手越多,越狡猾,就越加
使我鬥誌倍增。這就是為什麽我沒有讓人把您抓走,我尊敬的先生。
我本來是可以這樣做的……是的,我本來是可以這樣做的,易如反掌……可我今天
就要給您自由,並大度地提醒您三分鍾之內必須離開這裏。”
“那麽您是鐵了心了?”
“對。”
“你不想為吉爾貝做任何努力了?”
“不一定。在他被捕後,該做的努力我會繼續做的,我會通過某些關係向司法部長
施加壓力,從而使案件盡快得到審理,並且要按照我的意圖進行審理。”
“什麽?”羅平惱怒地叫道,“這全是你在裏麵操縱,是為了你……”
“是為了我——德珀勒克。我的上帝,你說對了。我手裏有一張王牌,這就是她兒
子的腦袋。我正要打出這張王牌。等我拿到吉爾貝的死刑判決書時,等到那寶貴的時間
一天天捱過去,等到那年輕人的最終赦免由於我的介入而遭到否決時,到那時候,羅平
先生,你就再無需費心了。那位母親就再也不會拒絕被稱為阿理克西·德珀勒克夫人了,
再也不會拒絕心甘情願地向我做出不可反悔的許諾了。這美妙的結局是上帝安排的,不
管你願意不願意。我所需要你做的,就是在我們結婚那天,請你去做證婚人,還要請你
參加宴會。同意嗎?不同意?你還是固守你那死腦筋。那麽,願你走運。您盡可以施陰
謀、耍詭計,去磨刀擦槍,修你那本厚厚的強盜經去吧。那或許會對你有用的。
這會兒,我祝您晚安了。按蘇格蘭式的禮節規矩,我該請您出門了,快逃命去吧。”
羅平許久沒有說話,他雙眼死盯住德珀勒克,似乎在觀察對方的身長、體重和力量,
考慮該從什麽地方下手給他致命的一擊,德珀勒克也握緊了拳頭,準備進行自衛還擊。
時間約莫過去了半個小時。羅平把手伸進背心裏。德珀萊克也做出了同樣的動作,
並握住了手槍把。又過了片刻,羅平從背心裏掏出一個金色的小果盒,打開後,遞給德
珀勒克:
“吃一片吧?”
“這是什麽?”對手驚訝道。
“傑羅德藥片。”
“吃這個幹嗎?”
“我看您要感冒了。”
隨後,他利用自己這偶發的幽默給德珀勒克造成的迷惑,急忙拿起帽子,往外走去。
“沒說的,這次我是栽大了。”羅平穿過前廳時心裏想道。“不過,最後這句俏皮
話總算不落俗套。他本該吃一顆子彈的,卻得到一粒傑羅德糖衣藥片……這總有點讓他
感到意外。我總算唬了他一下,這隻老猩猩!”
他剛關上花園門,一輛汽車就在他身後停了下來,車上急匆匆地下來一個人,後麵
</br>
“我的利益?”德珀勒克哈哈大笑說,“我的利益總是從屬於我的自尊心,從屬於
你所謂的那種情感和欲望的。”
“在此之前可能是這樣。但從此刻起就風流水轉了。我已經介入了!忽視了這個新
因素,你將犯一個大錯誤。吉爾貝是我的同夥和朋友,我必須把他從斷頭台上救下來。
照我說的去做,去利用你的影響!我向你保證,聽到嗎?我會信守諾言,我們將會讓你
平安無事的。我隻要你營救吉爾貝。以後,你再不用對付梅爾奇夫人,也用不著再來對
付我。再不會有陷阱了。你從此可以自由自在了。去救出吉爾貝,不然……”
“不然怎樣?”
“不然,我們會跟你鬥到底,決不留情。那就是說,你必將失敗。”
“你這是說?……”
“就是說我要拿到‘27人’名單。”
“哦!好大口氣!你以為你能做到嗎?”
“我發誓一定做到。”
“這件事普拉斯威爾一夥人沒能做到,梅爾奇夫人也兩手空空,任何人都休想做到,
你以為你就能做到?”
“我能。”
“你有什麽法寶?有哪一個聖人保佑你能辦到別人辦不到的事,說說你的理由吧?”
“可以。”
“你有什麽理由?”
“因為我是亞森·羅平!”
他放開了德珀勒克,虎視眈眈地盯住他,用自己的意誌控製著對方。終於,德珀勒
克站起身,輕輕地拍拍羅平的肩膀,以同樣鎮靜的情緒和慍怒的倔強口吻說道:
“我非別人,我是德珀勒克。我一生都在激烈的戰鬥中度過,我經歷了一連串的災
難和失敗,這耗費了我大量的精力,但終將贏得勝利。那會是全麵徹底的、勢不可擋的
勝利。我的敵人是所有的警察、政府上下、全法國、全世界!今天再加上一個亞森·羅
平先生。這又算得了什麽呢?這隻會更加強我的意誌。我的對手越多,越狡猾,就越加
使我鬥誌倍增。這就是為什麽我沒有讓人把您抓走,我尊敬的先生。
我本來是可以這樣做的……是的,我本來是可以這樣做的,易如反掌……可我今天
就要給您自由,並大度地提醒您三分鍾之內必須離開這裏。”
“那麽您是鐵了心了?”
“對。”
“你不想為吉爾貝做任何努力了?”
“不一定。在他被捕後,該做的努力我會繼續做的,我會通過某些關係向司法部長
施加壓力,從而使案件盡快得到審理,並且要按照我的意圖進行審理。”
“什麽?”羅平惱怒地叫道,“這全是你在裏麵操縱,是為了你……”
“是為了我——德珀勒克。我的上帝,你說對了。我手裏有一張王牌,這就是她兒
子的腦袋。我正要打出這張王牌。等我拿到吉爾貝的死刑判決書時,等到那寶貴的時間
一天天捱過去,等到那年輕人的最終赦免由於我的介入而遭到否決時,到那時候,羅平
先生,你就再無需費心了。那位母親就再也不會拒絕被稱為阿理克西·德珀勒克夫人了,
再也不會拒絕心甘情願地向我做出不可反悔的許諾了。這美妙的結局是上帝安排的,不
管你願意不願意。我所需要你做的,就是在我們結婚那天,請你去做證婚人,還要請你
參加宴會。同意嗎?不同意?你還是固守你那死腦筋。那麽,願你走運。您盡可以施陰
謀、耍詭計,去磨刀擦槍,修你那本厚厚的強盜經去吧。那或許會對你有用的。
這會兒,我祝您晚安了。按蘇格蘭式的禮節規矩,我該請您出門了,快逃命去吧。”
羅平許久沒有說話,他雙眼死盯住德珀勒克,似乎在觀察對方的身長、體重和力量,
考慮該從什麽地方下手給他致命的一擊,德珀勒克也握緊了拳頭,準備進行自衛還擊。
時間約莫過去了半個小時。羅平把手伸進背心裏。德珀萊克也做出了同樣的動作,
並握住了手槍把。又過了片刻,羅平從背心裏掏出一個金色的小果盒,打開後,遞給德
珀勒克:
“吃一片吧?”
“這是什麽?”對手驚訝道。
“傑羅德藥片。”
“吃這個幹嗎?”
“我看您要感冒了。”
隨後,他利用自己這偶發的幽默給德珀勒克造成的迷惑,急忙拿起帽子,往外走去。
“沒說的,這次我是栽大了。”羅平穿過前廳時心裏想道。“不過,最後這句俏皮
話總算不落俗套。他本該吃一顆子彈的,卻得到一粒傑羅德糖衣藥片……這總有點讓他
感到意外。我總算唬了他一下,這隻老猩猩!”
他剛關上花園門,一輛汽車就在他身後停了下來,車上急匆匆地下來一個人,後麵
</br>