晉平公,晉國第二十九任國君,晉悼公之子,名彪,在位時間二十六年。
晉平公元年,即公元前五五七年,春,葬晉悼公。
晉平公即位,任命羊舌肸為太傅,張君臣為中軍司馬,祁奚、韓襄、欒盈、範鞅為公族大夫,虞丘書擔任乘馬禦。
在曲沃舉行烝祭,在國都布置守備,然後順黃河而下,與魯襄公、宋平公、衛獻公、鄭簡公、曹成公、莒犁比公、邾宣公、薛獻公、杞孝公、小邾國國君在湨梁會見。
晉平公命令諸侯歸還侵占的田地,又根據去年魯國人的稟告,抓捕了莒國國君莒犁比公、邾國國君邾宣公,表示這兩國的使者往來於齊、楚之間。
晉平公與諸侯在溫地舉行宴會,讓諸侯大夫們跳舞,表示,唱詩一定要與舞蹈相匹配。
齊國高厚的詩與舞蹈不相匹配,中行偃因此發怒,說,諸侯有異誌矣。
讓諸侯大夫們結盟,齊國高厚逃迴了國。
於是,晉國中行偃、魯國叔孫豹、宋國向戌、衛國寧殖、鄭國公孫蠆、小邾國大夫結盟,盟誓,‘同討不庭(共同討伐不忠於盟主的人)’
此時,齊國人入侵魯國北部邊境。
許國國君許靈公向晉國請求遷都。
諸侯就讓許國遷都,許國的大夫們不同意,晉國人就讓諸侯迴國,出兵攻打許國
六月,諸侯聯軍駐紮在棫林。庚寅,攻打許國,駐紮在函氏。
晉國中行偃、欒黶率軍攻打楚國,這是為了報複宋國揚梁之役(在晉悼公十三年)。
晉軍與楚軍在湛阪交戰,大敗楚軍。晉軍因此攻至方城外,然後再次攻打許國才迴國。
冬,魯國叔孫豹到晉國聘問,說起齊國人入侵魯國的事情。
晉國人迴答,由於我國國君還沒有舉行禘祭,民眾還沒有得到安息。不然的話,不敢忘記。
叔孫表示,由於齊國人早晚都在敝邑的土地上發泄憤恨,因此才來鄭重請求敝邑的危急,早晨等不到晚上,伸長脖子望著西邊說,‘也許可以來救援吧’等到執事有了空閑,恐怕來不及了。
見到中行偃,,叔孫賦《圻父》。
‘圻父,予王之爪牙。胡轉予於恤,靡所止居?
圻父,予王之爪士。胡轉予於恤,靡所厎止?
圻父,亶不聰。胡轉予於恤?有母之屍饔。’
記於《詩經·小雅·鴻雁之什》,乃是一首抱怨憤恨之詩,用在此處當時發泄不滿之意。
中行偃聽完之後,表示,我知道罪過了。豈敢不跟從執事來憂慮國家,而讓魯國到達那樣的地步。
叔孫又見範匄,賦《鴻雁》的最後一章。
‘鴻雁於飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。’
記於《詩經·小雅·鴻雁之什》,乃是一首哀怨之詩,用在此處當有訴苦之意。
範匄於是說,我在這裏,豈敢讓魯國不得安寧?
晉平公元年,即公元前五五七年,春,葬晉悼公。
晉平公即位,任命羊舌肸為太傅,張君臣為中軍司馬,祁奚、韓襄、欒盈、範鞅為公族大夫,虞丘書擔任乘馬禦。
在曲沃舉行烝祭,在國都布置守備,然後順黃河而下,與魯襄公、宋平公、衛獻公、鄭簡公、曹成公、莒犁比公、邾宣公、薛獻公、杞孝公、小邾國國君在湨梁會見。
晉平公命令諸侯歸還侵占的田地,又根據去年魯國人的稟告,抓捕了莒國國君莒犁比公、邾國國君邾宣公,表示這兩國的使者往來於齊、楚之間。
晉平公與諸侯在溫地舉行宴會,讓諸侯大夫們跳舞,表示,唱詩一定要與舞蹈相匹配。
齊國高厚的詩與舞蹈不相匹配,中行偃因此發怒,說,諸侯有異誌矣。
讓諸侯大夫們結盟,齊國高厚逃迴了國。
於是,晉國中行偃、魯國叔孫豹、宋國向戌、衛國寧殖、鄭國公孫蠆、小邾國大夫結盟,盟誓,‘同討不庭(共同討伐不忠於盟主的人)’
此時,齊國人入侵魯國北部邊境。
許國國君許靈公向晉國請求遷都。
諸侯就讓許國遷都,許國的大夫們不同意,晉國人就讓諸侯迴國,出兵攻打許國
六月,諸侯聯軍駐紮在棫林。庚寅,攻打許國,駐紮在函氏。
晉國中行偃、欒黶率軍攻打楚國,這是為了報複宋國揚梁之役(在晉悼公十三年)。
晉軍與楚軍在湛阪交戰,大敗楚軍。晉軍因此攻至方城外,然後再次攻打許國才迴國。
冬,魯國叔孫豹到晉國聘問,說起齊國人入侵魯國的事情。
晉國人迴答,由於我國國君還沒有舉行禘祭,民眾還沒有得到安息。不然的話,不敢忘記。
叔孫表示,由於齊國人早晚都在敝邑的土地上發泄憤恨,因此才來鄭重請求敝邑的危急,早晨等不到晚上,伸長脖子望著西邊說,‘也許可以來救援吧’等到執事有了空閑,恐怕來不及了。
見到中行偃,,叔孫賦《圻父》。
‘圻父,予王之爪牙。胡轉予於恤,靡所止居?
圻父,予王之爪士。胡轉予於恤,靡所厎止?
圻父,亶不聰。胡轉予於恤?有母之屍饔。’
記於《詩經·小雅·鴻雁之什》,乃是一首抱怨憤恨之詩,用在此處當時發泄不滿之意。
中行偃聽完之後,表示,我知道罪過了。豈敢不跟從執事來憂慮國家,而讓魯國到達那樣的地步。
叔孫又見範匄,賦《鴻雁》的最後一章。
‘鴻雁於飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。’
記於《詩經·小雅·鴻雁之什》,乃是一首哀怨之詩,用在此處當有訴苦之意。
範匄於是說,我在這裏,豈敢讓魯國不得安寧?