第一百五十一章 裏德爾府
霍格沃茨之赫敏家的冥界訪客 作者:獨醉玲瓏 投票推薦 加入書簽 留言反饋
小漢格頓的村民們仍然把這座房子稱為“裏德爾府”,盡管裏德爾一家已經多年沒在這裏居住了。房子坐落在一道山坡上,從這裏可以看見整個村子。房子的幾扇窗戶被封死了,房頂上的瓦殘缺不全,爬山虎張牙舞爪地爬滿了整座房子。裏德爾府原先是一幢很漂亮的大宅子,還是方圓幾英裏之內最寬敞、最氣派的建築,如今卻變得潮濕、荒涼,常年無人居住。
小漢格頓的村民們一致認為,這幢老房子“怪嚇人的”。半個世紀前,這裏發生了一件離奇而可怕的事,直到現在,村裏的老輩人沒有別的話題時,還喜歡把這件事扯出來談論一番。這個故事被人們反複地講,許多地方又被添油加醋,所以真相到底如何,已經沒有人說得準了。不過,故事的每一個版本都是以同樣的方式開頭的:五十年前,裏德爾府還是管理有方、氣派非凡的時候,在一個晴朗夏日的黎明,一個女仆走進客廳,發現裏德爾一家三口都氣絕身亡了。
女仆一路尖叫著奔下山坡,跑進村裏,盡量把村民們都喚醒。
“都躺著,眼睛睜得大大的!渾身冰涼!還穿著晚餐時的衣服!”
警察被叫來了,整個小漢格頓村都沉浸在驚訝好奇之中,村民們竭力掩飾內心的興奮,卻沒有成功。沒有人浪費力氣,假裝為裏德爾一家感到悲傷,因為他們在村子裏人緣很壞。老夫婦倆很有錢,但為人勢利粗暴,他們已經成年的兒子湯姆,說起來你也許不信,竟比父母還要壞上幾分。村民們關心的是兇手究竟是何許人——顯然,三個看上去十分健康的人,是不可能在同一個晚上同時自然死亡的。
那天夜裏,村裏的吊死鬼酒館生意格外興隆,似乎全村的人都跑來談論這樁謀殺案了。他們舍棄了家裏的火爐,並不是一無所獲,因為裏德爾家的廚娘戲劇性地來到他們中間,並對突然安靜下來的酒館顧客們說,一個名叫弗蘭克·布萊斯的男人剛剛被逮捕了。
“弗蘭克!”幾個人喊了起來,“不可能!”
弗蘭克·布萊斯是裏德爾家的園丁。他一個人住在裏德爾府庭園中的一間破破爛爛的小木屋裏。弗蘭克當年從戰場上迴來,一條腿僵硬得不聽使喚,並且對人群和噪音極端反感,此後就一直為裏德爾家幹活。
酒館裏的人爭先恐後地給廚娘買酒,想聽到更多的細節。
“我早就覺得他怪怪的,”廚娘喝下第四杯雪利酒後,告訴那些眼巴巴洗耳恭聽的村民們,“冷冰冰的,不愛答理人。我相信,如果我要請他喝一杯茶,非得請上一百遍他才答應。他從來不喜歡跟人來往。”
“唉,怎麽說呢,”吧台旁邊的一個女人說,“弗蘭克參加過殘酷的戰爭。他喜歡過平靜的生活,我們沒有理由——”
“那麽,還有誰手裏有後門的鑰匙呢?”廚娘粗聲大氣地說,“我記得,有一把備用鑰匙一直掛在園丁的小木屋裏!昨晚,沒有人破門而入!窗戶也沒有被打壞!弗蘭克隻要趁我們都睡著的時候,偷偷溜進大宅子……”
村民們默默地交換著目光。
“我一直覺得他那樣子特別討厭,真的。”吧台旁邊的一個男人嘟噥著說。
“要是讓我說呀,是戰爭把他變得古怪了。”酒館老板說。
“我對你說過,我可不願意得罪弗蘭克,是吧,多特?”角落裏一個情緒激動的女人說。
“脾氣糟透了。”多特熱切地點著頭,說道,“我還記得,他小的時候……”
第二天早晨,小漢格頓的人幾乎都相信是弗蘭克·布萊斯殺死了裏德爾全家。
然而在鄰近的大漢格頓鎮上,在昏暗陰沉的警察局裏,弗蘭克固執地一遍又一遍地重複著他是無辜的。他說,在裏德爾一家死去的那天,他在宅子附近見到的唯一的人是一個他不認識的十多歲男孩,那男孩頭發黑黑的,臉色蒼白。村裏的其他人都沒有見過這樣一個男孩,警察們認定這是弗蘭克憑空編造的。
就在形勢對弗蘭克極為嚴峻的時候,裏德爾一家的屍體檢驗報告迴來了,一下子扭轉了整個局麵。
警察從沒見過比這更古怪的報告了。一組醫生對屍體作了檢查,得出的結論是:裏德爾一家誰也沒有遭到毒藥、利器、手槍的傷害,也不是被悶死或勒死的。實際上(報告以一種明顯困惑的口氣接著寫道),裏德爾一家三口看上去都很健康——隻除了一點,他們都斷了氣兒。醫生們倒是注意到(似乎他們決意要在屍體上找出一點兒不對勁兒的地方),裏德爾家的每個人臉上都帶著一種驚恐的表情——可是正如已經一籌莫展的警察所說,誰聽說過三個人同時被嚇死的呢?
既然沒有證據證明裏德爾一家是被謀殺的,警察隻好把弗蘭克放了出來。裏德爾一家就葬在小漢格頓的教堂墓地裏,在其後的一段時間裏,他們的墳墓一直是人們好奇關注的對象。使大家感到驚訝和疑慮叢生的是,弗蘭克·布萊斯居然又迴到了裏德爾府庭園他的小木屋裏。
“我個人認為,是弗蘭克殺死了他們,我才不管警察怎麽說呢。”多特在吊死鬼酒館裏說,“如果他稍微知趣一些,知道我們都清楚他的所作所為,他就會離開這裏。”
但是弗蘭克沒有離開,他留了下來,為接下來住在裏德爾府的人家照料園子,然後又為再下麵的一家幹活——這兩家人都沒有住很長時間。新主人說,也許一部分是因為弗蘭克的緣故吧,他們總覺得這地方有一種陰森嚇人的感覺。後來由於無人居住,宅子漸漸失修,變得破敗了。
最近擁有裏德爾府的那個富人,既不住在這裏,也不把宅子派什麽用場。村裏的人說,他留著它是為了“稅務上的原因”,但誰也不清楚到底是怎麽迴事。不過,這位富裕的宅主繼續花錢雇弗蘭克當園丁。弗蘭克如今快要過他七十七歲的生日了,耳朵聾得厲害,那條壞腿也比以前更加僵硬了。但天氣好的時候,人們仍然能看見他在花圃裏磨磨蹭蹭地幹活,盡管雜草在向他身邊悄悄蔓延,他想擋也擋不住。
況且,弗蘭克要對付的不僅是雜草。村子裏的男孩總喜歡往裏德爾府的窗戶上扔石頭。弗蘭克費了很大心血才保持了草地的平整,他們卻騎著自行車在上麵隨意碾壓。有一兩次,他們因為互相打賭,還闖進了老宅。他們知道老弗蘭克一心一意地護理宅子和庭園,幾乎到了一種癡迷的程度,所以他們願意看到他一瘸一拐地穿過園子,揮舞著拐杖,用沙啞的嗓子朝他們嚷嚷。每當這時,他們就覺得特別開心。弗蘭克呢,他相信這些男孩之所以折磨他,是因為他們和他們的父母、祖父母一樣,認為他是一個殺人犯。因此,在那個八月的夜晚,當弗蘭克一覺醒來,看見老宅上麵有異常的動靜時,還以為是那些男孩又想出了新的花招來懲罰他了。
弗蘭克是被那條壞腿疼醒的,如今他上了年紀,腿疼得越發厲害了。他從床上起來,瘸著腿下樓走進廚房,想把熱水袋灌滿,暖一暖他僵硬的膝蓋。他站在水池邊,往水壺裏灌水,一邊抬頭朝裏德爾府望去,他看見樓上的窗戶閃著微光。弗蘭克立刻就明白了是怎麽迴事。那些男孩又闖進老宅了,那微光閃閃爍爍,明暗不定,看得出他們還生了火。
弗蘭克的屋裏沒有裝電話,自從當年為了裏德爾一家猝死的事,警察把他帶去審問之後,他就對警察有了一種深深的不信任感。他趕緊把水壺放下,拖著那條壞腿,盡快地返迴樓上,穿好衣服,旋即又迴到廚房。他從門邊的鉤子上取下那把鏽跡斑斑的舊鑰匙,拿起靠在牆邊的拐杖,走進了夜色之中。
裏德爾府的前門沒有被人強行闖人的跡象,窗戶也完好無損。弗蘭克一瘸一拐地繞到房子後麵,停在一扇幾乎完全被爬山虎遮住的門邊,掏出那把舊鑰匙,插進鎖孔,無聲地打開了門。
弗蘭克走進洞穴般幽暗的大廚房,他已經很多年沒有進來過了。不過,盡管四下裏漆黑一片,他仍然記得通往走廊的門在哪裏。他摸索著走過去,一股腐爛的氣味撲鼻而來。他豎起耳朵,捕捉著頭頂上的每一絲腳步聲或說話聲。他來到走廊上,這裏因為有前門兩邊的大直欞窗,多少透進了一點兒光線。他開始上樓,一邊心想多虧石階上積著厚厚的灰塵,使他的腳步聲和拐杖聲發悶,不易被人察覺。
在樓梯平台上,弗蘭克向右一轉,立刻看到了闖入者在什麽地方。就在走廊的盡頭,一扇門開著一道縫,一道閃爍的微光從門縫裏射了出來,在黑乎乎的地板上投出一道橙黃色的光影。弗蘭克側著身子,小心地一點點靠近,手裏緊緊攥著拐杖。在離門口幾步遠的地方,他可以看見房間裏窄窄一條縫中的情景。
他現在看到了,那火是生在壁爐裏的。這使他感到很意外。他停住腳步,豎起耳朵,隻聽見房間裏傳來一個男人的說話聲,那聲音顯得膽怯、害怕。
“瓶子裏還有呢,主人,如果您還餓,就再喝一點兒吧。”
“待一會兒吧。”又一個聲音說。這也是一個男人——但聲音尖得奇怪,而且像寒風一樣冰冷刺骨。不知怎的,這聲音使弗蘭克脖子後麵稀少的頭發都豎了起來。“把我挪到爐火邊去,蟲尾巴。”
弗蘭克把右耳貼到門上,想聽得更清楚些。房間裏傳來一隻瓶子放在某個堅硬的東西上的當啷聲,然後是一把重重的椅子在地板上拖過時發出的刺耳的摩擦聲。弗蘭克瞥見一個小個子男人,背對著門,正在推動一把椅子。他穿著一件長長的黑鬥篷,後腦勺上禿了一塊。隨後,他又不見了。
“納吉尼在哪兒?”那個冰冷的聲音問。
“我——我不知道,主人。”第一個聲音緊張地說,“我想,它大概在房子裏到處看看……”
“我們睡覺前,你喂它一次牛奶,蟲尾巴。”第二個聲音說,“我夜裏還需要吃一頓。這一路上可把我累壞了。”
弗蘭克皺緊眉頭,又把那隻好耳朵往門上貼了貼,使勁兒聽著。房間裏靜了片刻,然後那個被稱作蟲尾巴的人又說話了。
“主人,我能不能問一句,我們要在這裏待多久?”
“一個星期,”那個透著寒意的聲音說,“也許還要更長。這地方還算舒適,而且那計劃還不能實施呢。在魁地奇世界杯賽結束前就草率行事是不明智的。”
弗蘭克把一根粗糙的手指伸進耳朵,轉了幾下。肯定是耳垢積得太多了,他居然聽見了“魁地奇”這樣一個怪詞,根本就不成話。
“魁——魁地奇世界杯賽,主人?”蟲尾巴說,(弗蘭克用手指更使勁地指他的耳朵。)“請原諒,可是我——我不明白——我們為什麽要等到世界杯結束呢?”
“傻瓜,因為在這個時候,巫師們從世界各地湧進這個國家,魔法部那些愛管閑事的家夥全部出動了,他們站崗放哨,注意有沒有異常的活動,反複盤查每個人的身份。他們一門心思就想著安全、安全,生怕麻瓜們注意到什麽。所以我們必須等待。”
弗蘭克不再掏耳朵了。他準確無誤地聽見了“魔法部”“巫師”和“麻瓜”這些字眼。顯然,這些詞都具有神秘的含義,而據弗蘭克所知,隻有兩種人才會說暗語:密探和罪犯。弗蘭克更緊地攥住拐杖,更凝神地聽著。
“這麽說,主人的決心仍然沒變?”蟲尾巴輕聲問。
“當然沒變,蟲尾巴。”那個冰冷的聲音裏現在帶著威脅的口氣了。
之後是片刻的沉默——然後蟲尾巴說話了,他的話像湍急的河水一樣從嘴裏湧了出來,似乎他在強迫自己在沒有喪失勇氣前把話說完。
“沒有哈利·波特也能辦成,主人。”
又是沉默,比剛才延續的時間更長,然後——
“沒有哈利·波特?”第二個聲音輕輕地問,“我明白……”
“主人,我說這話不是因為關心那個男孩!”蟲尾巴說,他的聲音突然拾高了,變得尖利刺耳,“我才不在乎那個男孩呢,根本不在乎!我隻是想,如果我們使用另外的巫師——不管是男是女——事情就可以速戰速決了!如果您允許我離開您一小會兒——您知道我可以隨心所欲地偽裝自己——我兩天之內就迴到這裏,帶迴一個合適的人選——”
“我可以使用另外的巫師,”那個冰冷的聲音輕輕地說,“這主意不錯……”
“主人,這是合乎情理的。”蟲尾巴說,口氣舒緩多了,“要去加害哈利·波特太困難了,他現在受到了嚴密的保護——”
“所以你主動提出,要給我找一個替代品來?我想……也許這份伺候我的工作已經使你厭煩了,是嗎,蟲尾巴?你建議放棄原計劃,是不是隻想拋棄我呢?”
“主人!我——我沒有要離開您的意思,壓根兒沒有——”
“不要對我撒謊!”第二個聲音噝噝地說,“我什麽都清楚,蟲尾巴!你一直在後悔迴到我這裏來。我使你感到厭惡。我看得出你一看見我就畏縮,我感覺到你一碰到我就全身發抖……”
“不是這樣的!我對主人忠心耿耿——”
“什麽忠心耿耿,你隻是膽小罷了。如果你有別的地方可去,你決不會到這裏來的。而我呢,我每隔幾小時就需要你喂我,離開你我怎麽活得下去?誰給納吉尼喂牛奶呢?”
“可是您顯得強壯多了,主人——”
“說謊,”第二個聲音輕輕地說,“我沒有強壯起來,幾天工夫就會奪走我在你馬馬虎虎的照料下恢複的一點兒元氣。別出聲!”
正在結結巴巴、語無倫次地說著什麽的蟲尾巴,這時立刻沉默下來。在那幾秒鍾內,弗蘭克隻能聽見火苗劈劈啪啪燃燒的聲音。然後,第二個聲音又說話了,聲音很低很低,像是從喉嚨裏發出的噝噝聲。
“我使用那個男孩自有我的道理,我已經向你解釋過了,我不會使用其他人的。我已經等了十三年了,再多等幾個月也無妨。至於那個男孩受到的嚴密保護,我相信我的計劃會起作用的。現在就需要你有一點兒勇氣,蟲尾巴——你得有勇氣,除非你希望感受一下伏地魔大發雷霆的——”
“主人,請讓我說一句!”蟲尾巴說,聲音裏帶著恐慌,“在我們這一路上,我腦子裏反複盤算著那個計劃——主人,伯莎·喬金斯的失蹤很快就會引起人們的注意,如果我們再幹下去,如果我殺死了——”
“如果?”第二個聲音耳語般地說,“如果?如果你按我的計劃行事,蟲尾巴,魔法部永遠不會知道還有誰死了。你悄悄地去做,不要大驚小怪。我真希望我能親自動手,可是按我目前的狀況……過來,蟲尾巴,隻要再死一個人,我們通往哈利·波特的道路上就沒有障礙了。我並沒有要求你獨自行動。到那時候,我忠實的仆人就會加人我們——”
“我就是一個忠實的仆人。”蟲尾巴說,他聲音裏含著一絲淡淡的不快。
“蟲尾巴,我需要一個有腦子的人,一個對我絕對忠誠、從不動搖的人,而你呢,很不幸,這兩個條件都不符合。”
“是我找到您的,”蟲尾巴說,聲音裏帶著明顯的惱怒,“是我把您找到的,是我把伯莎·喬金斯給您帶來的。”
“那倒不假,”第二個男人用打趣般的口吻說,“真沒想到你還能說出這麽聰明的話來,蟲尾巴——不過,說句實話,你把那女人抓來時,並沒有意識到她是多麽有用,對不對?”
“我——我知道她會有用的,主人——”
“撒謊,”第二個聲音又說道,那種冷冰冰的打趣口吻更明顯了,“不過。我不否認她提供的情報很有價值。要不是那個情報,我就不可能想出我們的計劃。這個嘛,蟲尾巴,你自會得到獎賞的。我允許你為我完成一件十分重要的任務,那是我的許多追隨者都爭先恐後要去完成的……”
“是——是嗎,主人?什麽——”蟲尾巴的聲音又變得恐慌起來。
“啊,蟲尾巴,你難道想破壞這份意外之喜嗎?最後才輪到你出場呢……不過我向你保證,你將有幸和伯莎·喬金斯一樣有用。”
“您……您……”蟲尾巴的聲音突然沙啞了,他的嘴似乎變得很幹,“您……您想……把我也殺死?”
“蟲尾巴,蟲尾巴,”那個冰冷的聲音圓滑地說,“我為什麽要殺死你呢?我殺死伯莎·喬金斯是因為迫不得已。在我審問完之後,她就沒有用了,完全沒有用了。不管怎樣,如果她帶著假期裏遇見你的消息迴到魔法部,人們就會知道你我的行蹤,到時候一調查,我們隻能是死路一條。”
蟲尾巴又嘟噥了幾句什麽,聲音太低,弗蘭克沒有聽清,但他的話使第二個男人哈哈大笑起來——這是一種十分陰險的笑,跟他說的話一樣寒氣逼人。
“我們本可以改變她的記憶是不是?可是碰到一個功力強大的巫師,遺忘咒就不起作用了,這一點我在審問她時已經得到了證實。不使用一下我從她那裏得到的情報,這對她的記憶也是一種侮辱啊,蟲尾巴。”
在外麵的走廊裏,弗蘭克突然意識到自己攥著拐杖的手已經被汗水濕透了。冰冷聲音的男人殺死了一個女人。他談論這件事的時候,沒有一絲一毫的悔意——用的是一種打趣的口吻。這個人很危險——是一個亡命徒。他還在計劃殺死更多的人——那個男孩,名叫哈利·波特的,不知道是誰——現在正在危險中——
弗蘭克知道他必須做什麽了。這個時候非找警察不可了。他要偷偷溜出老宅,徑直奔向村裏的電話亭……可是那個冰冷的聲音又說話了,弗蘭克待在原地,像是被凍僵了一樣,拚命集中精力聽著。
“再殺死一個人……我在霍格沃茨的忠實仆人……哈利·波特注定要完蛋了,蟲尾巴。就這麽定了,沒什麽可說的。慢著,你別做聲……我好像聽見了納吉尼的聲音……”
這時,第二個男人的聲音變了,他發出一些弗蘭克從未聽見過的聲音;他不歇氣地發出噝噝聲和唿嚕唿嚕聲。弗蘭克認為他一定是發病了。
就在這時,弗蘭克聽見身後漆黑的走廊裏傳來了動靜。他轉身一看,頓時嚇得呆在了那裏。
什麽東西窸窸窣窣地滑過漆黑的走廊地板朝著他過來了。當那東西漸漸接近門縫裏射出的那道壁爐的火光時,他驚倞恐萬狀地發現,那是一條巨蛇,至少有十二英尺長。弗蘭克嚇得呆若木雞,站在那裏望著它波浪般起伏的身體,在地板上厚厚的灰塵中留下蜿蜒曲折的、寬寬的軌跡,慢慢地越來越近——他怎麽辦呢?他要逃也隻能逃進那兩個男人正在密謀殺人的那個房間,可是如果待在原地,這條蛇肯定會把他咬死——
還沒等他拿定主意,巨蛇已經橫在他的麵前,然後又神奇地、令人不可思議地滑了過去。它聽從門後麵那個冰冷的噝噝聲和唿嚕唿嚕聲的召喚,幾秒鍾後,它那鑽石圖案的尾巴就從門縫裏消失了。
這時,弗蘭克額頭上已滲出了汗珠,抓著拐杖的手抖個不停。房間裏,那冰冷的聲音繼續噝噝地響著,弗蘭克突然產生了一個奇怪的想法,一個荒唐的想法……這個人能跟蛇說話。
弗蘭克不明白這一切到底是怎麽迴事。現在他最渴望的就是抱著熱水袋迴到床上。問題是他的雙腿似乎不願挪動。他站在那裏,渾身瑟瑟發抖。他努力控製住自己。就在這時,那冰冷的聲音猛地又說起了人話。
“納吉尼帶迴了一個有趣的消息,蟲尾巴。”那聲音說。
“是——是嗎,主人?”蟲尾巴說。
“當然是。”那個聲音說,“據納吉尼說,有一個老麻瓜,現在就站在這個房間外麵,一字不漏地聽著我們說話。”
弗蘭克沒有機會躲藏了,裏麵傳來腳步聲,隨即房門一下子被打開了。
弗蘭克麵前站著一個禿頂的矮個子男人,花白的頭發,尖尖的鼻子,一雙小眼睛水汪汪的,臉上帶著既恐懼又擔憂的表情。
“請他進來,蟲尾巴。你怎麽不懂禮貌呢?“
那冰冷的聲音是從壁爐前的那把古老的扶手椅後發出來的,但弗蘭克看不見說話的人。而那條蛇已經盤踞在壁爐前破爛的地毯上,如同在模仿一隻哈巴狗,樣子十分猙獰。
蟲尾巴示意弗蘭克進屋。弗蘭克盡管全身顫抖得厲害,還是攥緊拐杖,一瘸一拐地邁過了門檻。
爐火是房間裏唯一的光源,它把長長的、蛛網狀的影子投到了牆上。弗蘭克盯著扶手椅的背後,坐在上麵的人似乎比他的仆人蟲尾巴還要矮小,弗蘭克甚至看不見他的後腦勺。
“你什麽都聽見了,麻瓜?”那冰冷的聲音問。
“你叫我什麽?”弗蘭克強硬地說,現在既然進了房間,既然必須采取行動,他的膽子反倒大了起來。在戰場上經常就是這樣的情況。
“我叫你麻瓜,”那聲音冷冷地說,“就是說,你不是個巫師。”
“我不知道你說的巫師是什麽意思。”弗蘭克說,他的聲音越來越平穩了,“我隻知道,今晚我聽到的東西足以引起警察的興趣。你們殺了人,還在策劃著要殺更多的人!我還要告訴你們,”他突然靈機一動,說道,“我老伴知道我上這兒來了,如果我不迴去——”
“你沒有老伴,”那冰冷的聲音慢條斯理地說,“沒有人知道你在這兒。你沒有對別人說過你上這兒來。麻瓜,不要對伏地魔大人說謊,他什麽都知道……什麽都知道……”
“你說什麽?”弗蘭克粗暴地說,“大人,是嗎?哼,我認為你的風度可不怎麽樣,我的大人!你為什麽不像個男人一樣,把臉轉過來看著我呢?”
“因為我不是個人,麻瓜,”那冰冷的聲音說,聲音很低,幾乎被爐火的劈啪聲蓋住了,“我比人要厲害得多。不過……好吧!我就麵對你一下……蟲尾巴,過來把我的椅子轉一轉。”
仆人發出一聲嗚咽。
“你聽見沒有,蟲尾巴!”
小個子男人愁眉苦臉,仿佛他最不願做的事就是走近他的主人,走近那條蛇盤踞的地毯;他慢慢地走上前,開始轉動扶手椅。椅腿撞在地毯上時,巨蛇昂起它醜陋的三角形腦袋,發出輕微的噝噝聲。
現在,椅子麵對著弗蘭克了,他看見了上麵坐著的是什麽。拐杖啪噠一聲掉在地上。他張開嘴,發出一聲淒厲的喊叫。他喊叫的聲音太響了,沒有聽見椅子上那個家夥舉起一根棍子時嘴裏說了些什麽,而且永遠也不會聽見了。一道綠光閃過,一陣嗖嗖的聲音響起,弗蘭克·布萊斯癱倒在地。在倒地之前他就已經死了。
遙遠的格蘭傑家裏,艾維斯睜開了緊閉著的眼睛,他一直在監視著小矮星的行動,這一次,也沒有例外。
小漢格頓的村民們一致認為,這幢老房子“怪嚇人的”。半個世紀前,這裏發生了一件離奇而可怕的事,直到現在,村裏的老輩人沒有別的話題時,還喜歡把這件事扯出來談論一番。這個故事被人們反複地講,許多地方又被添油加醋,所以真相到底如何,已經沒有人說得準了。不過,故事的每一個版本都是以同樣的方式開頭的:五十年前,裏德爾府還是管理有方、氣派非凡的時候,在一個晴朗夏日的黎明,一個女仆走進客廳,發現裏德爾一家三口都氣絕身亡了。
女仆一路尖叫著奔下山坡,跑進村裏,盡量把村民們都喚醒。
“都躺著,眼睛睜得大大的!渾身冰涼!還穿著晚餐時的衣服!”
警察被叫來了,整個小漢格頓村都沉浸在驚訝好奇之中,村民們竭力掩飾內心的興奮,卻沒有成功。沒有人浪費力氣,假裝為裏德爾一家感到悲傷,因為他們在村子裏人緣很壞。老夫婦倆很有錢,但為人勢利粗暴,他們已經成年的兒子湯姆,說起來你也許不信,竟比父母還要壞上幾分。村民們關心的是兇手究竟是何許人——顯然,三個看上去十分健康的人,是不可能在同一個晚上同時自然死亡的。
那天夜裏,村裏的吊死鬼酒館生意格外興隆,似乎全村的人都跑來談論這樁謀殺案了。他們舍棄了家裏的火爐,並不是一無所獲,因為裏德爾家的廚娘戲劇性地來到他們中間,並對突然安靜下來的酒館顧客們說,一個名叫弗蘭克·布萊斯的男人剛剛被逮捕了。
“弗蘭克!”幾個人喊了起來,“不可能!”
弗蘭克·布萊斯是裏德爾家的園丁。他一個人住在裏德爾府庭園中的一間破破爛爛的小木屋裏。弗蘭克當年從戰場上迴來,一條腿僵硬得不聽使喚,並且對人群和噪音極端反感,此後就一直為裏德爾家幹活。
酒館裏的人爭先恐後地給廚娘買酒,想聽到更多的細節。
“我早就覺得他怪怪的,”廚娘喝下第四杯雪利酒後,告訴那些眼巴巴洗耳恭聽的村民們,“冷冰冰的,不愛答理人。我相信,如果我要請他喝一杯茶,非得請上一百遍他才答應。他從來不喜歡跟人來往。”
“唉,怎麽說呢,”吧台旁邊的一個女人說,“弗蘭克參加過殘酷的戰爭。他喜歡過平靜的生活,我們沒有理由——”
“那麽,還有誰手裏有後門的鑰匙呢?”廚娘粗聲大氣地說,“我記得,有一把備用鑰匙一直掛在園丁的小木屋裏!昨晚,沒有人破門而入!窗戶也沒有被打壞!弗蘭克隻要趁我們都睡著的時候,偷偷溜進大宅子……”
村民們默默地交換著目光。
“我一直覺得他那樣子特別討厭,真的。”吧台旁邊的一個男人嘟噥著說。
“要是讓我說呀,是戰爭把他變得古怪了。”酒館老板說。
“我對你說過,我可不願意得罪弗蘭克,是吧,多特?”角落裏一個情緒激動的女人說。
“脾氣糟透了。”多特熱切地點著頭,說道,“我還記得,他小的時候……”
第二天早晨,小漢格頓的人幾乎都相信是弗蘭克·布萊斯殺死了裏德爾全家。
然而在鄰近的大漢格頓鎮上,在昏暗陰沉的警察局裏,弗蘭克固執地一遍又一遍地重複著他是無辜的。他說,在裏德爾一家死去的那天,他在宅子附近見到的唯一的人是一個他不認識的十多歲男孩,那男孩頭發黑黑的,臉色蒼白。村裏的其他人都沒有見過這樣一個男孩,警察們認定這是弗蘭克憑空編造的。
就在形勢對弗蘭克極為嚴峻的時候,裏德爾一家的屍體檢驗報告迴來了,一下子扭轉了整個局麵。
警察從沒見過比這更古怪的報告了。一組醫生對屍體作了檢查,得出的結論是:裏德爾一家誰也沒有遭到毒藥、利器、手槍的傷害,也不是被悶死或勒死的。實際上(報告以一種明顯困惑的口氣接著寫道),裏德爾一家三口看上去都很健康——隻除了一點,他們都斷了氣兒。醫生們倒是注意到(似乎他們決意要在屍體上找出一點兒不對勁兒的地方),裏德爾家的每個人臉上都帶著一種驚恐的表情——可是正如已經一籌莫展的警察所說,誰聽說過三個人同時被嚇死的呢?
既然沒有證據證明裏德爾一家是被謀殺的,警察隻好把弗蘭克放了出來。裏德爾一家就葬在小漢格頓的教堂墓地裏,在其後的一段時間裏,他們的墳墓一直是人們好奇關注的對象。使大家感到驚訝和疑慮叢生的是,弗蘭克·布萊斯居然又迴到了裏德爾府庭園他的小木屋裏。
“我個人認為,是弗蘭克殺死了他們,我才不管警察怎麽說呢。”多特在吊死鬼酒館裏說,“如果他稍微知趣一些,知道我們都清楚他的所作所為,他就會離開這裏。”
但是弗蘭克沒有離開,他留了下來,為接下來住在裏德爾府的人家照料園子,然後又為再下麵的一家幹活——這兩家人都沒有住很長時間。新主人說,也許一部分是因為弗蘭克的緣故吧,他們總覺得這地方有一種陰森嚇人的感覺。後來由於無人居住,宅子漸漸失修,變得破敗了。
最近擁有裏德爾府的那個富人,既不住在這裏,也不把宅子派什麽用場。村裏的人說,他留著它是為了“稅務上的原因”,但誰也不清楚到底是怎麽迴事。不過,這位富裕的宅主繼續花錢雇弗蘭克當園丁。弗蘭克如今快要過他七十七歲的生日了,耳朵聾得厲害,那條壞腿也比以前更加僵硬了。但天氣好的時候,人們仍然能看見他在花圃裏磨磨蹭蹭地幹活,盡管雜草在向他身邊悄悄蔓延,他想擋也擋不住。
況且,弗蘭克要對付的不僅是雜草。村子裏的男孩總喜歡往裏德爾府的窗戶上扔石頭。弗蘭克費了很大心血才保持了草地的平整,他們卻騎著自行車在上麵隨意碾壓。有一兩次,他們因為互相打賭,還闖進了老宅。他們知道老弗蘭克一心一意地護理宅子和庭園,幾乎到了一種癡迷的程度,所以他們願意看到他一瘸一拐地穿過園子,揮舞著拐杖,用沙啞的嗓子朝他們嚷嚷。每當這時,他們就覺得特別開心。弗蘭克呢,他相信這些男孩之所以折磨他,是因為他們和他們的父母、祖父母一樣,認為他是一個殺人犯。因此,在那個八月的夜晚,當弗蘭克一覺醒來,看見老宅上麵有異常的動靜時,還以為是那些男孩又想出了新的花招來懲罰他了。
弗蘭克是被那條壞腿疼醒的,如今他上了年紀,腿疼得越發厲害了。他從床上起來,瘸著腿下樓走進廚房,想把熱水袋灌滿,暖一暖他僵硬的膝蓋。他站在水池邊,往水壺裏灌水,一邊抬頭朝裏德爾府望去,他看見樓上的窗戶閃著微光。弗蘭克立刻就明白了是怎麽迴事。那些男孩又闖進老宅了,那微光閃閃爍爍,明暗不定,看得出他們還生了火。
弗蘭克的屋裏沒有裝電話,自從當年為了裏德爾一家猝死的事,警察把他帶去審問之後,他就對警察有了一種深深的不信任感。他趕緊把水壺放下,拖著那條壞腿,盡快地返迴樓上,穿好衣服,旋即又迴到廚房。他從門邊的鉤子上取下那把鏽跡斑斑的舊鑰匙,拿起靠在牆邊的拐杖,走進了夜色之中。
裏德爾府的前門沒有被人強行闖人的跡象,窗戶也完好無損。弗蘭克一瘸一拐地繞到房子後麵,停在一扇幾乎完全被爬山虎遮住的門邊,掏出那把舊鑰匙,插進鎖孔,無聲地打開了門。
弗蘭克走進洞穴般幽暗的大廚房,他已經很多年沒有進來過了。不過,盡管四下裏漆黑一片,他仍然記得通往走廊的門在哪裏。他摸索著走過去,一股腐爛的氣味撲鼻而來。他豎起耳朵,捕捉著頭頂上的每一絲腳步聲或說話聲。他來到走廊上,這裏因為有前門兩邊的大直欞窗,多少透進了一點兒光線。他開始上樓,一邊心想多虧石階上積著厚厚的灰塵,使他的腳步聲和拐杖聲發悶,不易被人察覺。
在樓梯平台上,弗蘭克向右一轉,立刻看到了闖入者在什麽地方。就在走廊的盡頭,一扇門開著一道縫,一道閃爍的微光從門縫裏射了出來,在黑乎乎的地板上投出一道橙黃色的光影。弗蘭克側著身子,小心地一點點靠近,手裏緊緊攥著拐杖。在離門口幾步遠的地方,他可以看見房間裏窄窄一條縫中的情景。
他現在看到了,那火是生在壁爐裏的。這使他感到很意外。他停住腳步,豎起耳朵,隻聽見房間裏傳來一個男人的說話聲,那聲音顯得膽怯、害怕。
“瓶子裏還有呢,主人,如果您還餓,就再喝一點兒吧。”
“待一會兒吧。”又一個聲音說。這也是一個男人——但聲音尖得奇怪,而且像寒風一樣冰冷刺骨。不知怎的,這聲音使弗蘭克脖子後麵稀少的頭發都豎了起來。“把我挪到爐火邊去,蟲尾巴。”
弗蘭克把右耳貼到門上,想聽得更清楚些。房間裏傳來一隻瓶子放在某個堅硬的東西上的當啷聲,然後是一把重重的椅子在地板上拖過時發出的刺耳的摩擦聲。弗蘭克瞥見一個小個子男人,背對著門,正在推動一把椅子。他穿著一件長長的黑鬥篷,後腦勺上禿了一塊。隨後,他又不見了。
“納吉尼在哪兒?”那個冰冷的聲音問。
“我——我不知道,主人。”第一個聲音緊張地說,“我想,它大概在房子裏到處看看……”
“我們睡覺前,你喂它一次牛奶,蟲尾巴。”第二個聲音說,“我夜裏還需要吃一頓。這一路上可把我累壞了。”
弗蘭克皺緊眉頭,又把那隻好耳朵往門上貼了貼,使勁兒聽著。房間裏靜了片刻,然後那個被稱作蟲尾巴的人又說話了。
“主人,我能不能問一句,我們要在這裏待多久?”
“一個星期,”那個透著寒意的聲音說,“也許還要更長。這地方還算舒適,而且那計劃還不能實施呢。在魁地奇世界杯賽結束前就草率行事是不明智的。”
弗蘭克把一根粗糙的手指伸進耳朵,轉了幾下。肯定是耳垢積得太多了,他居然聽見了“魁地奇”這樣一個怪詞,根本就不成話。
“魁——魁地奇世界杯賽,主人?”蟲尾巴說,(弗蘭克用手指更使勁地指他的耳朵。)“請原諒,可是我——我不明白——我們為什麽要等到世界杯結束呢?”
“傻瓜,因為在這個時候,巫師們從世界各地湧進這個國家,魔法部那些愛管閑事的家夥全部出動了,他們站崗放哨,注意有沒有異常的活動,反複盤查每個人的身份。他們一門心思就想著安全、安全,生怕麻瓜們注意到什麽。所以我們必須等待。”
弗蘭克不再掏耳朵了。他準確無誤地聽見了“魔法部”“巫師”和“麻瓜”這些字眼。顯然,這些詞都具有神秘的含義,而據弗蘭克所知,隻有兩種人才會說暗語:密探和罪犯。弗蘭克更緊地攥住拐杖,更凝神地聽著。
“這麽說,主人的決心仍然沒變?”蟲尾巴輕聲問。
“當然沒變,蟲尾巴。”那個冰冷的聲音裏現在帶著威脅的口氣了。
之後是片刻的沉默——然後蟲尾巴說話了,他的話像湍急的河水一樣從嘴裏湧了出來,似乎他在強迫自己在沒有喪失勇氣前把話說完。
“沒有哈利·波特也能辦成,主人。”
又是沉默,比剛才延續的時間更長,然後——
“沒有哈利·波特?”第二個聲音輕輕地問,“我明白……”
“主人,我說這話不是因為關心那個男孩!”蟲尾巴說,他的聲音突然拾高了,變得尖利刺耳,“我才不在乎那個男孩呢,根本不在乎!我隻是想,如果我們使用另外的巫師——不管是男是女——事情就可以速戰速決了!如果您允許我離開您一小會兒——您知道我可以隨心所欲地偽裝自己——我兩天之內就迴到這裏,帶迴一個合適的人選——”
“我可以使用另外的巫師,”那個冰冷的聲音輕輕地說,“這主意不錯……”
“主人,這是合乎情理的。”蟲尾巴說,口氣舒緩多了,“要去加害哈利·波特太困難了,他現在受到了嚴密的保護——”
“所以你主動提出,要給我找一個替代品來?我想……也許這份伺候我的工作已經使你厭煩了,是嗎,蟲尾巴?你建議放棄原計劃,是不是隻想拋棄我呢?”
“主人!我——我沒有要離開您的意思,壓根兒沒有——”
“不要對我撒謊!”第二個聲音噝噝地說,“我什麽都清楚,蟲尾巴!你一直在後悔迴到我這裏來。我使你感到厭惡。我看得出你一看見我就畏縮,我感覺到你一碰到我就全身發抖……”
“不是這樣的!我對主人忠心耿耿——”
“什麽忠心耿耿,你隻是膽小罷了。如果你有別的地方可去,你決不會到這裏來的。而我呢,我每隔幾小時就需要你喂我,離開你我怎麽活得下去?誰給納吉尼喂牛奶呢?”
“可是您顯得強壯多了,主人——”
“說謊,”第二個聲音輕輕地說,“我沒有強壯起來,幾天工夫就會奪走我在你馬馬虎虎的照料下恢複的一點兒元氣。別出聲!”
正在結結巴巴、語無倫次地說著什麽的蟲尾巴,這時立刻沉默下來。在那幾秒鍾內,弗蘭克隻能聽見火苗劈劈啪啪燃燒的聲音。然後,第二個聲音又說話了,聲音很低很低,像是從喉嚨裏發出的噝噝聲。
“我使用那個男孩自有我的道理,我已經向你解釋過了,我不會使用其他人的。我已經等了十三年了,再多等幾個月也無妨。至於那個男孩受到的嚴密保護,我相信我的計劃會起作用的。現在就需要你有一點兒勇氣,蟲尾巴——你得有勇氣,除非你希望感受一下伏地魔大發雷霆的——”
“主人,請讓我說一句!”蟲尾巴說,聲音裏帶著恐慌,“在我們這一路上,我腦子裏反複盤算著那個計劃——主人,伯莎·喬金斯的失蹤很快就會引起人們的注意,如果我們再幹下去,如果我殺死了——”
“如果?”第二個聲音耳語般地說,“如果?如果你按我的計劃行事,蟲尾巴,魔法部永遠不會知道還有誰死了。你悄悄地去做,不要大驚小怪。我真希望我能親自動手,可是按我目前的狀況……過來,蟲尾巴,隻要再死一個人,我們通往哈利·波特的道路上就沒有障礙了。我並沒有要求你獨自行動。到那時候,我忠實的仆人就會加人我們——”
“我就是一個忠實的仆人。”蟲尾巴說,他聲音裏含著一絲淡淡的不快。
“蟲尾巴,我需要一個有腦子的人,一個對我絕對忠誠、從不動搖的人,而你呢,很不幸,這兩個條件都不符合。”
“是我找到您的,”蟲尾巴說,聲音裏帶著明顯的惱怒,“是我把您找到的,是我把伯莎·喬金斯給您帶來的。”
“那倒不假,”第二個男人用打趣般的口吻說,“真沒想到你還能說出這麽聰明的話來,蟲尾巴——不過,說句實話,你把那女人抓來時,並沒有意識到她是多麽有用,對不對?”
“我——我知道她會有用的,主人——”
“撒謊,”第二個聲音又說道,那種冷冰冰的打趣口吻更明顯了,“不過。我不否認她提供的情報很有價值。要不是那個情報,我就不可能想出我們的計劃。這個嘛,蟲尾巴,你自會得到獎賞的。我允許你為我完成一件十分重要的任務,那是我的許多追隨者都爭先恐後要去完成的……”
“是——是嗎,主人?什麽——”蟲尾巴的聲音又變得恐慌起來。
“啊,蟲尾巴,你難道想破壞這份意外之喜嗎?最後才輪到你出場呢……不過我向你保證,你將有幸和伯莎·喬金斯一樣有用。”
“您……您……”蟲尾巴的聲音突然沙啞了,他的嘴似乎變得很幹,“您……您想……把我也殺死?”
“蟲尾巴,蟲尾巴,”那個冰冷的聲音圓滑地說,“我為什麽要殺死你呢?我殺死伯莎·喬金斯是因為迫不得已。在我審問完之後,她就沒有用了,完全沒有用了。不管怎樣,如果她帶著假期裏遇見你的消息迴到魔法部,人們就會知道你我的行蹤,到時候一調查,我們隻能是死路一條。”
蟲尾巴又嘟噥了幾句什麽,聲音太低,弗蘭克沒有聽清,但他的話使第二個男人哈哈大笑起來——這是一種十分陰險的笑,跟他說的話一樣寒氣逼人。
“我們本可以改變她的記憶是不是?可是碰到一個功力強大的巫師,遺忘咒就不起作用了,這一點我在審問她時已經得到了證實。不使用一下我從她那裏得到的情報,這對她的記憶也是一種侮辱啊,蟲尾巴。”
在外麵的走廊裏,弗蘭克突然意識到自己攥著拐杖的手已經被汗水濕透了。冰冷聲音的男人殺死了一個女人。他談論這件事的時候,沒有一絲一毫的悔意——用的是一種打趣的口吻。這個人很危險——是一個亡命徒。他還在計劃殺死更多的人——那個男孩,名叫哈利·波特的,不知道是誰——現在正在危險中——
弗蘭克知道他必須做什麽了。這個時候非找警察不可了。他要偷偷溜出老宅,徑直奔向村裏的電話亭……可是那個冰冷的聲音又說話了,弗蘭克待在原地,像是被凍僵了一樣,拚命集中精力聽著。
“再殺死一個人……我在霍格沃茨的忠實仆人……哈利·波特注定要完蛋了,蟲尾巴。就這麽定了,沒什麽可說的。慢著,你別做聲……我好像聽見了納吉尼的聲音……”
這時,第二個男人的聲音變了,他發出一些弗蘭克從未聽見過的聲音;他不歇氣地發出噝噝聲和唿嚕唿嚕聲。弗蘭克認為他一定是發病了。
就在這時,弗蘭克聽見身後漆黑的走廊裏傳來了動靜。他轉身一看,頓時嚇得呆在了那裏。
什麽東西窸窸窣窣地滑過漆黑的走廊地板朝著他過來了。當那東西漸漸接近門縫裏射出的那道壁爐的火光時,他驚倞恐萬狀地發現,那是一條巨蛇,至少有十二英尺長。弗蘭克嚇得呆若木雞,站在那裏望著它波浪般起伏的身體,在地板上厚厚的灰塵中留下蜿蜒曲折的、寬寬的軌跡,慢慢地越來越近——他怎麽辦呢?他要逃也隻能逃進那兩個男人正在密謀殺人的那個房間,可是如果待在原地,這條蛇肯定會把他咬死——
還沒等他拿定主意,巨蛇已經橫在他的麵前,然後又神奇地、令人不可思議地滑了過去。它聽從門後麵那個冰冷的噝噝聲和唿嚕唿嚕聲的召喚,幾秒鍾後,它那鑽石圖案的尾巴就從門縫裏消失了。
這時,弗蘭克額頭上已滲出了汗珠,抓著拐杖的手抖個不停。房間裏,那冰冷的聲音繼續噝噝地響著,弗蘭克突然產生了一個奇怪的想法,一個荒唐的想法……這個人能跟蛇說話。
弗蘭克不明白這一切到底是怎麽迴事。現在他最渴望的就是抱著熱水袋迴到床上。問題是他的雙腿似乎不願挪動。他站在那裏,渾身瑟瑟發抖。他努力控製住自己。就在這時,那冰冷的聲音猛地又說起了人話。
“納吉尼帶迴了一個有趣的消息,蟲尾巴。”那聲音說。
“是——是嗎,主人?”蟲尾巴說。
“當然是。”那個聲音說,“據納吉尼說,有一個老麻瓜,現在就站在這個房間外麵,一字不漏地聽著我們說話。”
弗蘭克沒有機會躲藏了,裏麵傳來腳步聲,隨即房門一下子被打開了。
弗蘭克麵前站著一個禿頂的矮個子男人,花白的頭發,尖尖的鼻子,一雙小眼睛水汪汪的,臉上帶著既恐懼又擔憂的表情。
“請他進來,蟲尾巴。你怎麽不懂禮貌呢?“
那冰冷的聲音是從壁爐前的那把古老的扶手椅後發出來的,但弗蘭克看不見說話的人。而那條蛇已經盤踞在壁爐前破爛的地毯上,如同在模仿一隻哈巴狗,樣子十分猙獰。
蟲尾巴示意弗蘭克進屋。弗蘭克盡管全身顫抖得厲害,還是攥緊拐杖,一瘸一拐地邁過了門檻。
爐火是房間裏唯一的光源,它把長長的、蛛網狀的影子投到了牆上。弗蘭克盯著扶手椅的背後,坐在上麵的人似乎比他的仆人蟲尾巴還要矮小,弗蘭克甚至看不見他的後腦勺。
“你什麽都聽見了,麻瓜?”那冰冷的聲音問。
“你叫我什麽?”弗蘭克強硬地說,現在既然進了房間,既然必須采取行動,他的膽子反倒大了起來。在戰場上經常就是這樣的情況。
“我叫你麻瓜,”那聲音冷冷地說,“就是說,你不是個巫師。”
“我不知道你說的巫師是什麽意思。”弗蘭克說,他的聲音越來越平穩了,“我隻知道,今晚我聽到的東西足以引起警察的興趣。你們殺了人,還在策劃著要殺更多的人!我還要告訴你們,”他突然靈機一動,說道,“我老伴知道我上這兒來了,如果我不迴去——”
“你沒有老伴,”那冰冷的聲音慢條斯理地說,“沒有人知道你在這兒。你沒有對別人說過你上這兒來。麻瓜,不要對伏地魔大人說謊,他什麽都知道……什麽都知道……”
“你說什麽?”弗蘭克粗暴地說,“大人,是嗎?哼,我認為你的風度可不怎麽樣,我的大人!你為什麽不像個男人一樣,把臉轉過來看著我呢?”
“因為我不是個人,麻瓜,”那冰冷的聲音說,聲音很低,幾乎被爐火的劈啪聲蓋住了,“我比人要厲害得多。不過……好吧!我就麵對你一下……蟲尾巴,過來把我的椅子轉一轉。”
仆人發出一聲嗚咽。
“你聽見沒有,蟲尾巴!”
小個子男人愁眉苦臉,仿佛他最不願做的事就是走近他的主人,走近那條蛇盤踞的地毯;他慢慢地走上前,開始轉動扶手椅。椅腿撞在地毯上時,巨蛇昂起它醜陋的三角形腦袋,發出輕微的噝噝聲。
現在,椅子麵對著弗蘭克了,他看見了上麵坐著的是什麽。拐杖啪噠一聲掉在地上。他張開嘴,發出一聲淒厲的喊叫。他喊叫的聲音太響了,沒有聽見椅子上那個家夥舉起一根棍子時嘴裏說了些什麽,而且永遠也不會聽見了。一道綠光閃過,一陣嗖嗖的聲音響起,弗蘭克·布萊斯癱倒在地。在倒地之前他就已經死了。
遙遠的格蘭傑家裏,艾維斯睜開了緊閉著的眼睛,他一直在監視著小矮星的行動,這一次,也沒有例外。