1997年7月10日。


    這個平行世界的泰國宣布放棄貨幣固定匯率製,實行浮動匯率製,意味著泰銖的匯率從此以後將跟隨美元和黃金的漲跌而上下波動。


    當天,泰銖兌換美元的匯率便下降了17%,外匯及其他金融市場一片混亂。


    在泰銖波動的影響下,菲律賓比索、印度尼西亞盾、馬來西亞林吉特也相繼成為國際炒家的攻擊對象。


    泰銖一夜之間徹底成了廢紙,泰國民眾和投資客們連拋售都來不及,手裏的貨幣便開始大量貶值。


    那些跟著索羅斯等金融大鱷入場狂歡的國際遊資賺得鍋滿盆滿,人均利潤超100%。


    像千原雅人這種更早一步進入市場的炒客,收益率更是高達300%!


    北川秀之前預期的400億円身價還是太保守了,這一波金融風暴過後,光北川投資的總資產就超過了300億円!


    賺紅了眼的千原雅人還是乖乖聽從了北川秀這個“外行投資家”的建議,在泰銖最低點前便撤資離開了。


    他的下一個目標是印度尼西亞盾,七八月份可能還要去馬來西亞和菲律賓。


    多虧泡沫時代的日本人滿世界跑,日本投資家在海外各國都挺容易入場,是比較受歡迎的一類海外資本。


    這讓千原雅人省去了不少時間和錢。


    他在海外幫北川秀努力奮鬥賺錢,北川秀則拍拍屁股,正式告別了居住了大半個月的阿拉卡塔卡小鎮。


    《百年孤獨》的前十章都寫完了,光這些稿子就足夠向奧凱龍和埃爾南多他們交差。


    即便奧凱龍和哥倫比亞的不少政客商客極力挽留,北川秀和夢子還是搭上了前往德國的飛機。


    環球蜜月旅行的第二站之所以定在德國,是因為在哥倫比亞的首都波哥大時,北川秀和夢子意外收到了來自新披頭士樂隊的演出觀摩邀請。


    披頭士樂隊(thebeatles)是一支於1960年成立於英國利物浦的搖滾樂隊。


    音樂迷們最耳熟能詳的初代披頭士樂隊由約翰·列儂、林戈·斯塔爾、保羅·麥卡特尼和喬治·哈裏森四名成員組成。


    他們創作並演唱的《heyjude》、《yesterday》等知名歌曲在世界樂壇都有不可磨滅的地位。


    1970年,隨著保羅·麥科特尼宣布離隊,初代披頭士樂隊宣告徹底解散。


    整個70年代,各界都在瘋傳披頭士樂隊將複合重組,然而1980年,約翰·列儂被自己的粉絲槍殺於家中,披頭士樂隊因此徹底沒有了原班人馬組合迴歸的可能。


    1994年,保羅·麥卡特尼、喬治·哈裏森和林戈·斯塔爾為樂隊精選集的製作而重聚,約翰·列儂的聲音則被他的遺孀小野洋子重錄進專輯裏。


    今年64歲的小野洋子是日本知名的藝術家和音樂家,也是約翰·列儂的二婚妻子。


    她一直在海外旅居,去年在美國西部創作音樂專輯時,從吉恩·奧特裏那裏聽說了北川秀,至此成了北川秀在海外的大咖書迷之一。


    得知北川秀和夢子跑去哥倫比亞度蜜月後,她立即來電邀請兩人來德國觀摩新披頭士樂隊於漢堡機場的公開公益演出。


    在海外旅遊的這段時間,北川秀切實體會到了世界級知名文學家在國外的影響力,以及這種名人間的交際。


    不管他走到哪裏,總能撞見一兩個喜歡看自己的名人讀者,這些大咖會熱情的提供給他大量生活上的便利,讓他和夢子的蜜月之旅更加舒適。


    幾次的接觸後,北川秀也發現在藝術界,文學總是處於鄙視鏈的最頂端。


    大概是因為所有的藝術都需要文字作為底層邏輯吧。


    小野洋子盛情邀請他和夢子來德國玩,也是希望北川秀日後可以在書裏幫她的藝術畫和音樂做做宣傳。


    早已隱退多年的吉恩·奧特裏靠著一本《國境以南,太陽以西》翻紅,硬是又迴到了一線歌手序列,讓不少美國歌手羨慕不已。


    而能近距離看到新披頭士樂隊的表演,也讓北川秀多了幾分寫《挪威的森林》的靈感。


    日本國內,穀崎一郎帶來的影響還在加劇,文學市場亂七八糟,文部省更是腹背受敵。


    這種情況下,極力海外擴張的河出書房沒辦法,隻能幫著收拾殘局。


    考慮到河出靜子和齋藤玲奈的處境,北川秀便答應再寫一本純正的“北川秀風”戀愛皮純文學。


    想來想去,能力挽狂瀾,挽大廈之將傾的頂級文學作品,就隻有村上春樹個人的巔峰代表作《挪威的森林》了。


    做出承諾後,北川秀當然得身體力行,趕緊準備起新書的開頭。


    此時,北川秀和夢子正坐在波音七四七的機艙裏。


    這架碩大無比的飛機剛穿過厚厚的烏雲層往下俯衝,準備降落在漢堡機場。


    七月難得一見的冷冽大雨淋得大地霧蒙蒙一片。


    飛機滑行降落後,北川秀透過窗戶可以看到穿著雨衣的整修工、整齊劃一的機場大廈上豎著的旗、bmw的大型廣告牌,這一切的一切看起來都像是法蘭德斯派畫裏陰鬱的背景。


    飛機順利著地,警示燈也跟著熄滅,天花板上的擴音器中輕輕地流出悅耳動聽的搖滾音樂來。


    是披頭士樂隊的那首經典曲目——《挪威的森林》。


    一旁的夢子枕著他的肩膀,搖頭晃腦的輕輕附和——她其實不怎麽聽國外的流行樂,但不知道為什麽,有一段時間,蛇喰麗天天在家裏的唱片機上單曲循環著這首歌。


    久而久之,她也跟著會唱幾句。


    “又是一個全新的國度呢~一會兒到了機場,我想先買幾張明信片寄給麗醬、玲奈醬和靜子醬~”夢子停止哼歌,探頭看向窗外,似乎對陌生的德國漢堡十分好奇。


    “嗯,我陪你去。”北川秀輕輕拍了拍她的腦袋,思緒卻是飛進了村上大神的那本《挪威的森林》裏。


    這是村上春樹所有書裏,唯一一部他一連看了六次的。


    對於村上春樹的書迷而言,不管討論他的哪個創作時期,《挪威的森林》都是一部不可能被繞過去的書——無論銷量和口碑都是他所有書裏的最佳!


    據說他本人寫這本書的契機,是披頭士樂隊的那首同名樂曲,以及他學生時代的一場無疾而終的三角戀情。


    原著中,最廣為流傳,最被大家津津樂道的,也是男主角渡邊徹和兩位女主直子與綠子間的愛情故事。


    這段無比經典的三角戀,還深深影響了一代又一代知名藝術家。


    譬如看了《挪威的森林》而寫了同名歌曲的隔壁歌手伍佰(這事是伍佰自己親口承認的);


    因受到裏愛情故事影響而拍攝了《情書》的岩井俊二;


    被這段故事所折服,後來多次使用該經典橋段和設定的galgame文本寫手丸戶史明(其代表作有《白色相簿2》、《路人女主的養成方法》、《契約之吻》等)等等。


    前世的北川秀自己也深受這本書的影響,因而走上了文學創作之路。


    與這些大佬們不同的是,


    北川秀以前還看過一版沒有被翻譯過,沒有正式出版過,由村上春樹本人親自修訂,後來又刪減了的《挪威的森林(重製版)》。


    比起市麵上最廣為流傳的那個版本,北川秀更喜歡村上春樹自己搞的這個重製版。


    重製版對比原版,增加了一些渡邊徹和直子、綠子三人的互動場景,也增添了更多細節化的戀愛情節,看上去更像是一本言情純文學。


    仔細研究過這兩個版本的北川秀很能理解村上春樹最後選擇封存重製版的原因。


    原版的核心主旨在往更文學性的孤獨感靠攏,因而淡化了青春戀愛的感覺,這也是村上春樹本人寫書時的核心訴求。


    要讓孤獨感更顯著,這些青春戀愛的戲碼就該少一些。


    但北川秀卻認為重製版其實更能體現村上春樹的一貫個人風格——


    他就是靠這個起家和聞名的,非要往世界級文豪那個方向靠攏,就像是已經有了自我底蘊的亞洲人,還要在文學、音樂、繪畫等領域朝著西方文明邯鄲學步,其實挺蠢。


    不過這也是日本人的通病。


    戰後的日本一度陷入了自我否定中,不管是財閥還是普通人,都認為西方的才是最好的。


    戰前日本能崛起,他們也歸功於明治維新。


    因此戰後日本的藝術界,說白了就是西方藝術文明的拙劣模仿者。


    很早以前他就想過,要是有一天準備文抄《挪威的森林》,他一定要學重製版,然後再加一些自己的人生和體悟進去,而不是像村上春樹那樣,非要往世界文壇的方向靠攏。


    這麽想著,飛機徹底停穩,夢子輕輕拍了拍他,北川秀迴過神來,便拉著她一起下了飛機。


    早早就等待著接機的小野洋子站在人群中,手裏高舉著“歡迎北川老師”的牌子,被兩人一眼就掃到了。


    “歡迎來到德國漢堡,北川老師!夢子老師!”六十多歲的小野洋子打扮得十分時尚,偏矮的個子與周圍的德國人格格不入,但一身貴婦的氣質又完美的彌補了身高的劣勢。


    “您好!小野老師!”北川秀和她輕輕擁抱,夢子則是有些受寵若驚,她還是第一次被人叫“夢子老師”呢。


    三人邊聊邊走,小野洋子說本來新披頭士樂隊的成員想要一起來接機,但考慮到他們在德國的人氣,萬一引起騷動反而不好,最後便隻有她一個人過來了。


    北川秀對此毫不在意,他也不希望來德國後和去哥倫比亞時一樣,最後鬧得滿城風雨,連玩都沒法玩。


    “公開公益演出是在後天,這是演出曲目表。他們想問北川老師有沒有特別想聽的歌曲,可以額外加進來。”小野洋子將曲目表遞來。


    北川秀接過後掃視了一圈,果然沒有1965年出的《挪威的森林》,他笑著點頭道:“我想聽《挪威的森林》。”


    “《挪威的森林》麽?還真是好老的歌曲啊。”小野洋子記錄了下來,對此頗感意外。


    就在北川秀三人往漢堡機場而去時,一場腥風血雨也在日本東京漸漸醞釀。


    7月15日。


    東京新宿區,河出書房本部大樓,社長辦公室。


    “你確定泰銖已經完全沒救了麽?”河出靜子捧著電話,漂亮的臉蛋顯得有些憔悴,大眼睛裏布滿了血絲,顯然好幾天沒睡好。


    “確定。”電話那頭的聲音同樣沉悶。


    “好我明白了。家裏現在還有多少流動資金?他們挪用了多少錢去投資?”


    河出靜子壓下心中的怒火,又問道。


    “家族賬戶上,可支配的流動資金不到10億円。至於他們.說是一共挪用了300億円左右,其中100億円是從河出書房本部支出的。”


    “我知道了.”河出靜子的心情更糟糕了。


    好久前,北川秀就特意和她說過,他覺得未來世界經濟局勢會不太好,尤其是發展過於迅猛的亞洲,搞不好將遭逢一次大難。


    北川秀肯定是不懂金融的,但他的直覺每次都敏銳得驚人。


    東京地鐵毒氣事件可是切切實實救了蛇喰麗一命!


    河出靜子因此也留了心眼,在準備河出書房的海外擴張企劃時,預留了足夠多的流動資金。


    即便出海企劃失敗,也不至於讓河出書房傷筋動骨。


    況且這次幹翻了新潮社,吞並了國內不少出版社,總體盈利顯然要比去年好很多。


    她想著經濟怎麽爛,也不至於影響到河出書房本部。


    沒想到!


    這次的經濟危機來得迅猛突然,危害程度比之當年的泡沫經濟絲毫不差!


    這也就算了。


    河出家族雖然在泰國等地有不少產業和資金,但也不至於虧得難以接受。


    偏偏家裏有不少人瞞著她卷進了泰銖外匯戰裏。


    據說第一波的交鋒,泰國政府大獲全勝,因此那些族人就屁顛屁顛跟著泰國政府買漲。


    這下300億円全部打了水漂!


    本來這300億円的資金也是他們自己的,家族資產雖說縮水了,但河出靜子也能接受。


    可300億円裏,有100億円來自公司,這她就沒法接受了!


    為了這個出海企劃,她拚盡所有,最後預留的底褲卻在這一波被自己人偷了家!


    亞洲金融危機的惡劣程度還遠超她的想象


    公司如今正在高速擴張,每天都是入不敷出的狀態,這麽下去,要是資金完全周轉不過來的話


    河出靜子掛斷電話,揉了揉太陽穴,一向冰山的冷豔美人第一次露出了沮喪和絕望的神情。


    “看來隻能問問產業中央銀行他們了”


    隻要能貸款100億円,再高的利息,她也得考慮接受了。

章節目錄

閱讀記錄

我在日本當文豪所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者哇哦安度因的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持哇哦安度因並收藏我在日本當文豪最新章節