雅典娜停在了通向宙斯的金鑾殿的門口前。天父僵硬地坐在他那升起的王座邊緣,身體前傾,專心聽著他的兄弟哈迪斯的發言。


    他們在討論的話題挑起了激烈的情緒。雅典娜覺得很難上前打斷,但是那一點點的警告讓她的怒火瞬間窒息。


    她用手按著臉頰,試著確認她還能控製自己的身體。她已經遲到很久了,而且自己也心知肚明。那就好像她的身體和靈魂不知怎的就分開了,她的身體現在處於自動模式,而她的靈魂帶著所有的邏輯正翱翔在天際。


    宙斯抬眼盯著她,但是他的視線穿過她的身體盯著遠處,就好像她不存在似的。他再次轉向他的兄弟,然後用力跺了一下地麵。


    本來的低聲爭吵現在變成了大聲且清晰的對罵。


    “你不會這麽做的!”


    “他欺騙了我!沒有人能從地下世界的主人手上逃出。你就說說看那奎托斯是怎麽在沒有人幫助的情況下從冥府爬迴潘多拉之殿的。不是阿瑞斯幫的他。他確實是一時腦熱,但是他也會從他那被刺激了的凡人掉落到我的領域這一事實中感受到愉悅的。”哈迪斯伸出了一隻骨瘦如柴的手,握緊了拳頭。


    黑色的灰塵落到了宙斯的腳上。


    “你在說些什麽呢,我的哥哥?”宙斯無視了他拖鞋上的從墳墓來的土灰。


    “雅典娜阻止了我!她幫助他逃出了冥河的交界處!”


    雅典娜觀察著她父親的反應並且知道宙斯就是那個變成掘墓人幫助了奎托斯的神。


    她確實這麽懷疑,但直到現在也沒找到確鑿的證據。


    “歡迎,我的女兒,”宙斯說,迴頭看著她,就像第一次見到她似的,“靠近點。你的叔叔正在向我陳述冥府中被人幹擾的事情。”


    “我這次來是來討論有關奎托斯的事情,父親,”她說。


    雅典娜禮貌的向著哈迪斯的方向點了點頭,但卻並沒有對他說話。


    哈迪斯的憤怒正在逐漸累積,他認為是雅典娜挖了那個墓,讓奎托斯逃了出來。


    哈迪斯那陰暗的臉上由於憤怒而冒出了煙霧,好像裏麵在燃燒一樣。


    他緊緊的握住拳頭,力道之大,讓宙斯王座前大理石地上的灰都飄了起來。


    “我的叔叔應該去做個詩人,畢竟有著這麽強大的想象力。也許你之前在荷馬在天堂遊蕩的時候曾經跟他聊過兩句?”


    哈迪斯向後收拳,準備對雅典娜發起進攻,但是一道令人目眩的閃電劃破了他頭上的空氣。


    哈迪斯轉過身,對宙斯怒目而視。


    在他準備開口之前,又一道閃電逼得他後退幾步。


    他轉過身,飄向空中,消失在了漆黑的龍卷風中。


    宙斯放下了用來施法的手,然後發出了一陣衝擊波。


    地板上的灰塵消失得無影無蹤。雅典娜雖然什麽都做不了,但是她注意到宙斯迴王座的時候他拖鞋上那油膩的黑暗還在那兒。


    他再一次恢複成了堅忍的天父形象,眾神之王,看上去像個君主,一個不為任何事情所動的君主。


    “我女兒又是來為奎托斯請願的麽?”


    她開始準備點頭同意,然後搖了搖頭,“不,父親,但是我的確懇求你給予憐憫。你瞞著我關於奎托斯的計劃,但是你用你的優雅允許了我把奎托斯放在阿瑞斯的王座上。”“


    ‘阿瑞斯’的瘋狂毀滅了他自己。奎托斯隻是在這場阿瑞斯玩不下去的遊戲中至了最後一次骰子罷了。”


    “其他的神都在羞辱奎托斯,”她開始說,但是宙斯那低沉的笑聲堵住了她接下來的話。


    “奎托斯會被侮辱?這不科學!他的驕傲讓他沒有忍受範圍。我才是受傷害的那個人。他拒絕遵從命令並且是導致奧林帕斯不安定的因素。我看到他好幾次滿懷惡意的盯著我看。”


    “他有權利憤怒。”她說。


    “我所做的一切都是有理由的,我的女兒啊。他選擇了無視你的警告,而且他的行為已經威脅到了整個奧林普斯。”


    “全部的麽,天父?”她說,大膽地盯著他,“還是說有更多的?你在害怕你自己創造出的東西還有他的才能,不是麽?”


    “就像阿瑞斯,他拒絕服從我。奎托斯沒有保住戰神的王座。我讓他成了神。難道我不是奧林普斯的主人麽?我控製著一切的發生。”


    雅典娜沒有迴答這個問題,因為他父親的語氣聽起來非常確定。還是說他忘記了命運三姐妹在提坦之戰中所扮演的角色?


    如果不是她們的幫助使戰爭傾向了神明一邊,提坦現在還會握著最高統治權。


    但是她沒有這麽做,她說道:“不和在奧林帕斯上散布開來,我的父親。你已經見識過你的兄弟,我的叔叔,的行動了。”


    “波塞冬最近也比較暴躁,”宙斯說,捋著他那有巨大雲浪組成的胡子。刻有他名字的金環把胡子紮起來。


    他甩了一下頭,把雪白的頭發從眼前甩開——那沒有瞳孔,發著天藍色光芒的眼睛。一陣飽含深思的氣流飄了下來。

章節目錄

閱讀記錄

冒牌神語者所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者蕭濁的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持蕭濁並收藏冒牌神語者最新章節