第21章
“weletoprofessorsu!“
蘇婧婷剛從薑淩峰指示的另一條路穿進保羅居住的弄堂,正感歎這條捷徑的方便和隱蔽時,不想就聽到一陣歡迎聲,驚訝間,早就被兩位猶太姑娘拉著走進一間大廳堂,裏麵簡單得布置成教室的模樣,定睛一看,她才反應出:“itisthatartgallery,howaboutthepainting......“
“don''tworry,ma''am,iwillprotectthemwell,buttodayiwanttolearnmorechinese.“蘇婧婷感到有人在扯自己的手,迴過神來才看到是之前那個看畫的七八歲的小peter。
蘇婧婷摸了摸孩子的腦袋,將大拇指和食指合成一個空心的圓形,說道:“ok!”這時,保羅拿著照相機走到人們前麵,做了個手勢讓大家稍稍安靜之後便說:“todaywearehonoredtoinvitemisssutogiveuschineselessons,whostudiedineuropeandknewourcultureaswell.ibelievemisssuwillbethatexactteacherwearelookingfor.let''sweleheragain.”
蘇婧婷沒想到保羅對自己評價這麽高,倒是有點猝不及防,也有點促局不安。在國外讀書時,也從沒覺得自己是個成績拔尖的學生。雖然從小跟著父親念詩,後來又跟著不同的私塾先生學習琴棋書畫中國古典傳統,但她從來沒有像現在這樣覺得中國的文化這樣重要。本打算和保羅商量教書計劃的今天,卻沒想到大家的熱情已經無法等著她計劃好再上課了,一種莫名的責任感完全蓋過了趕鴨子上架的不安。此時的她並不知道大家的中文水平到底是怎樣的,便直接問道:“whatchinesewordsyoucansay?“
“你好,中國!”“謝謝!”“請......”“幫忙”“吃飯”......“我餓了”,小peter最後補充的那句,惹得大家哈哈大笑。聽著人群裏蹦出的一個一個詞,蘇婧婷基本知道猶太朋友們學的都是最急需的日常用語。於是她拿著粉筆在樹立的一個畫架上的小黑板上寫著:“china,中國。”然後說道,“pleasefollowme。”接著用粉筆分別指著英文和中文念著,一遍英文,一遍中文。然後她又寫著:“friends,朋友。”又一遍英文,一遍中文得教。緊接著又寫著:“we,我們,you,你們;our,我們的,your,你們的。”馬上又念出:“am,is,are,是。”最後連成一個句子:“weareyourfriends,我們是你們的朋友;chinaisyourfriends,中國是你們的朋友。”
“yes,chinaisjewishfriends.”突然人群裏有人這樣說,接著又有一個,馬上更多人這樣說。蘇婧婷一時間激動得說不出話來,這時一道閃光燈,發現保羅在一側抓拍到了這個沸騰的場麵,放下相機,保羅對著她豎了豎大拇指。她定了定情緒,又大聲說道:“我們是朋友,我們互相幫助;wearefriends,andwehelpeachother。”幾乎就在她話音剛落時,猶太朋友們一個一個站起來,說著這句話,鼓起掌來,蘇婧婷也情不自禁和著大家的掌聲拍著手,不知是為自己鼓掌,還是為眼前的猶太朋友鼓掌,又或者是為“我們”鼓掌。
接下來,蘇婧婷為猶太朋友教了中國的兩條主要河流,“yellowriver,isourmotherriver,黃河,是中國的母親河;yangtzeriver,isthelongestriverinchina,長江是中國最長的河流。黃河,長江,whereourcivilizationoriginatedfrom.我們中華文明的發源地。”由於講到文化,有一些複雜的表達,她耐心地講述著,將詞組和句子一遍一遍念著教著,並粗略地在黑板上畫出中國地圖的樣子和兩條河流的大致走向,讓大家更能形象地捕捉並深刻了解。
接著,她說:“liketherhineandthedanube,wherehuman''scultureoriginatedfrom.wearedifferent,andwearealsothesame.我們是不同的,我們也是相同的。”蘇婧婷自己都不知道這個領悟是在她留洋時,還是在她與保羅和這些猶太朋友相處的這段時間裏得出的。大家聽後又是一陣掌聲。
保羅此時放下相機,激動地從挎包裏拿出臨行前父親給他的地圖冊,掛在小黑板上,對蘇婧婷再次豎起大拇指,然後跟大家用剛學會的中文慢慢說著:“我們是相同的。”
“我們是相同的——”猶太朋友們同聲說道。
課程在激動的場麵下告了一個段落,蘇婧婷紛紛與猶太朋友握手告別,就在她和保羅告別時,突然想起什麽,遞給他那個在自家內院裏撿到的紙團,說道:“謝謝你把我當朋友,不過這是你扔到我家的嗎?”保羅點點頭做了個鬼臉:“當然,我們是朋友啊,idon''twantyouworry。”
保羅這天也沒有想到,第一堂中文課就這般令他感觸頗深。就在當天,保羅在自己的手劄裏寫下了這些話:“thisistimesfullofchallengesanddifficulties,butthankstoit,ourjewishmadeaspecialfriendshipwithchinesecitizens.mostofchinesepeoplearesohonestandhelpful,likecharmingmisssuandintelligentmrjiang.theyarebothcharming,outsideandinside.ineverthoughticouldobtainsuchadeepinspirationfromthem.althoughihavenoideatheroadbeforeourjewish,orbefore''us'',chineseandjewishwillmeetchallengestogethernomatterhowharditisinthefuture.“
合上手劄,保羅準備熄燈睡覺的時候,看了看蘇婧婷遞給他的紙團,心裏卻在默默感激著另一位君子。原來薑淩峰才是傳遞信息的那個直接人,原因在於那段風波才剛剛平息,而學生運動四起,出於多方麵的考量,薑淩峰認為就算辦中文學校,也最好不要聲張,所以盡量避免讓人們看到一個猶太人出入蘇宅附近,這也是對於蘇老爺和蘇小姐的周全保護。
(本章完)
“weletoprofessorsu!“
蘇婧婷剛從薑淩峰指示的另一條路穿進保羅居住的弄堂,正感歎這條捷徑的方便和隱蔽時,不想就聽到一陣歡迎聲,驚訝間,早就被兩位猶太姑娘拉著走進一間大廳堂,裏麵簡單得布置成教室的模樣,定睛一看,她才反應出:“itisthatartgallery,howaboutthepainting......“
“don''tworry,ma''am,iwillprotectthemwell,buttodayiwanttolearnmorechinese.“蘇婧婷感到有人在扯自己的手,迴過神來才看到是之前那個看畫的七八歲的小peter。
蘇婧婷摸了摸孩子的腦袋,將大拇指和食指合成一個空心的圓形,說道:“ok!”這時,保羅拿著照相機走到人們前麵,做了個手勢讓大家稍稍安靜之後便說:“todaywearehonoredtoinvitemisssutogiveuschineselessons,whostudiedineuropeandknewourcultureaswell.ibelievemisssuwillbethatexactteacherwearelookingfor.let''sweleheragain.”
蘇婧婷沒想到保羅對自己評價這麽高,倒是有點猝不及防,也有點促局不安。在國外讀書時,也從沒覺得自己是個成績拔尖的學生。雖然從小跟著父親念詩,後來又跟著不同的私塾先生學習琴棋書畫中國古典傳統,但她從來沒有像現在這樣覺得中國的文化這樣重要。本打算和保羅商量教書計劃的今天,卻沒想到大家的熱情已經無法等著她計劃好再上課了,一種莫名的責任感完全蓋過了趕鴨子上架的不安。此時的她並不知道大家的中文水平到底是怎樣的,便直接問道:“whatchinesewordsyoucansay?“
“你好,中國!”“謝謝!”“請......”“幫忙”“吃飯”......“我餓了”,小peter最後補充的那句,惹得大家哈哈大笑。聽著人群裏蹦出的一個一個詞,蘇婧婷基本知道猶太朋友們學的都是最急需的日常用語。於是她拿著粉筆在樹立的一個畫架上的小黑板上寫著:“china,中國。”然後說道,“pleasefollowme。”接著用粉筆分別指著英文和中文念著,一遍英文,一遍中文。然後她又寫著:“friends,朋友。”又一遍英文,一遍中文得教。緊接著又寫著:“we,我們,you,你們;our,我們的,your,你們的。”馬上又念出:“am,is,are,是。”最後連成一個句子:“weareyourfriends,我們是你們的朋友;chinaisyourfriends,中國是你們的朋友。”
“yes,chinaisjewishfriends.”突然人群裏有人這樣說,接著又有一個,馬上更多人這樣說。蘇婧婷一時間激動得說不出話來,這時一道閃光燈,發現保羅在一側抓拍到了這個沸騰的場麵,放下相機,保羅對著她豎了豎大拇指。她定了定情緒,又大聲說道:“我們是朋友,我們互相幫助;wearefriends,andwehelpeachother。”幾乎就在她話音剛落時,猶太朋友們一個一個站起來,說著這句話,鼓起掌來,蘇婧婷也情不自禁和著大家的掌聲拍著手,不知是為自己鼓掌,還是為眼前的猶太朋友鼓掌,又或者是為“我們”鼓掌。
接下來,蘇婧婷為猶太朋友教了中國的兩條主要河流,“yellowriver,isourmotherriver,黃河,是中國的母親河;yangtzeriver,isthelongestriverinchina,長江是中國最長的河流。黃河,長江,whereourcivilizationoriginatedfrom.我們中華文明的發源地。”由於講到文化,有一些複雜的表達,她耐心地講述著,將詞組和句子一遍一遍念著教著,並粗略地在黑板上畫出中國地圖的樣子和兩條河流的大致走向,讓大家更能形象地捕捉並深刻了解。
接著,她說:“liketherhineandthedanube,wherehuman''scultureoriginatedfrom.wearedifferent,andwearealsothesame.我們是不同的,我們也是相同的。”蘇婧婷自己都不知道這個領悟是在她留洋時,還是在她與保羅和這些猶太朋友相處的這段時間裏得出的。大家聽後又是一陣掌聲。
保羅此時放下相機,激動地從挎包裏拿出臨行前父親給他的地圖冊,掛在小黑板上,對蘇婧婷再次豎起大拇指,然後跟大家用剛學會的中文慢慢說著:“我們是相同的。”
“我們是相同的——”猶太朋友們同聲說道。
課程在激動的場麵下告了一個段落,蘇婧婷紛紛與猶太朋友握手告別,就在她和保羅告別時,突然想起什麽,遞給他那個在自家內院裏撿到的紙團,說道:“謝謝你把我當朋友,不過這是你扔到我家的嗎?”保羅點點頭做了個鬼臉:“當然,我們是朋友啊,idon''twantyouworry。”
保羅這天也沒有想到,第一堂中文課就這般令他感觸頗深。就在當天,保羅在自己的手劄裏寫下了這些話:“thisistimesfullofchallengesanddifficulties,butthankstoit,ourjewishmadeaspecialfriendshipwithchinesecitizens.mostofchinesepeoplearesohonestandhelpful,likecharmingmisssuandintelligentmrjiang.theyarebothcharming,outsideandinside.ineverthoughticouldobtainsuchadeepinspirationfromthem.althoughihavenoideatheroadbeforeourjewish,orbefore''us'',chineseandjewishwillmeetchallengestogethernomatterhowharditisinthefuture.“
合上手劄,保羅準備熄燈睡覺的時候,看了看蘇婧婷遞給他的紙團,心裏卻在默默感激著另一位君子。原來薑淩峰才是傳遞信息的那個直接人,原因在於那段風波才剛剛平息,而學生運動四起,出於多方麵的考量,薑淩峰認為就算辦中文學校,也最好不要聲張,所以盡量避免讓人們看到一個猶太人出入蘇宅附近,這也是對於蘇老爺和蘇小姐的周全保護。
(本章完)