“公輸班。”


    “臣在!”


    被點到名字的魯班,立即站了出來。


    慶忌正色道:“工部增設一屬部,名‘工會’,掌監督大吳各個工坊之事宜,負責勞動仲裁,致力於維護工人的權益。”


    “如工人告狀,工會無法處理,報給你之後,仍不能處理,就轉交三司審理,再不能處理,朕親自審理,務必妥善解決。”


    “諾!”


    魯班當即答應下來。


    這芝麻綠豆大的事情,怎敢叨擾日理萬機的慶忌?


    如果真的讓工人告禦狀,把狀子送到慶忌的麵前,恐怕有很多官吏會丟了飯碗。


    “父皇,關於興建直道使大吳本土與諸藩王國相通的工程,這是兒臣與工部諸公整理出來的預算,請父皇過目。”


    太子恆拿出了一道奏章,讓陛台一邊的內侍遞給慶忌閱覽。


    慶忌想要修造以西都鹹陽為中心,延伸出去,連通大吳本土與諸藩王國的直道,難度係數是可想而知的。


    很多道路,還沒有興建起來,如遼國、塞國、南國這些藩王國還是偏遠之地,窮鄉僻壤,連最基本的官道都很少。


    不是崇山峻嶺,就是一望無際的大草原。


    哪怕是西邊的二十個藩王國,有著原來波斯阿契美尼德王朝打下的基礎,交通網絡已經很是發達,卻也不合大吳官道的規格,要整修一翻。


    財力和物力且不說,畢竟大吳可以就近取材。


    這人力方麵,要投入五百萬的民夫?


    慶忌不由得皺了皺眉頭。


    “太子,真的需要五百萬的役夫嗎?”


    太子恆苦笑一聲道:“父皇,這已經是保守估計了。”


    “除了一百萬的昆侖奴之外,剩下的民夫,皆要從諸藩王國征召。”


    “不過這期間所消耗的糧草,兒臣以為,朝廷不必承擔,讓諸藩王國自己承擔即可。”


    現在的大吳,國力強盛,錢糧堆積如山。


    但是從大吳本土把數以千萬計糧草運出去,那是不合實際的。


    為今之計,就隻能讓諸藩王國自己承擔了。


    “好。”


    慶忌將奏章放在了禦桉上,倒是沒有改變太子恆等人整理出來的預算方案。


    兩三年時間,大吳就能興建出四通八達,綿延十幾萬公裏的官道(硬麵公路),這已經是非常了不得的壯舉了。


    值得一提的是,慶忌為了調兵遣將的方便,已經下令在大道的兩旁種上大樹,以便為行軍的士兵遮擋炎熱的陽光……


    慶忌又環視一周,看著朝堂之上的公卿百官,緩聲道:“二三子,朕最近一直在想一件事情,始終未能做決定。”


    “所以,朕想請諸位愛卿議一議。”


    “我華夏有著幾千年的曆史文化,源遠流長,然,各地的風俗迥異,十裏不同音,百裏不同俗。”


    “除了雅言之外,諸如其他地方,方言還在大行其道。”


    “我大吳以雅言為正音,雅言即為吳語。然,作為吳人卻連吳語,連自己的國語都說不清,這如何說得過去?”


    不怪慶忌會有這樣的考慮。


    雅言是華夏最早的通用語,相當於現代的普通話,也就是大吳的“官話”、國語,官方語言。


    華就是衣冠之美,夏就是禮儀之盛。


    雅言,就是夏言(夏朝官方語言)。


    雅言又被稱之為“洛陽雅言”,其音係為華夏傳統的上古音係。


    因為周代文字學的是商朝殷商文字,而殷人又是向夏人學習的。


    從上古時期開始,中原地區流行的就是雅言。


    慶忌在一統天下的時候,就已經規定將雅言作為大吳的“國語”了。


    奈何,這麽多年過去了,雅言還是沒有大行其道,成為吳人的“普通話”……


    “陛下,臣以為這樣的事情也無可厚非。”


    文種手持牙笏出列道:“在很久以前,人們居楚而楚,居越而越,居吳而吳。”


    “各地的方言迥異,陌生人來到一個陌生的地方,對於當地的語言也是認為晦澀難懂的。”


    “我大吳現在凡是走讀書、考試、當官之路的讀書人都懂得雅言。這已經是實屬不易了。”


    慶忌聞言,搖了搖頭道:“一個國家,其國人要是連自己的母語都說不好,甚至是不會說,如何使得?”


    “對於方言,朕也予以承認,畢竟各地的方言和雅言一般,都是我大吳文化,華夏文化的重要組成部分。”


    “然,朕想要實現的,是國人在說好方言的基礎上,說好國語。”


    “哪怕是夾帶著口音的國語,隻要能說出來,說出來能讓人聽得懂,何不稱善?”


    這個時候,戶部尚書曾參出列道:“陛下,臣以為,若想實現讓天下人都說得清雅言,同一個音韻,還需要教化之功!”


    “可以編撰一部韻書,使其天下人心目中成了一個至高無上的必須遵循的音讀典範。”


    “善。”


    慶忌點了點頭,表示讚同。


    曾參的想法,跟慶忌是不謀而合的。


    不過,想讀得懂韻書,那可不容易,大字不識一個的人,估計看著上邊的內容,都感覺頭皮發麻了。


    “曾參,左丘明。”


    “臣在!”


    “朕要編撰一部《吳韻》,以雅言為標準,你二人以及禮部諸公,還有可以從國子監征召士子盡快完成《吳韻》的編撰事宜。”


    “諾!”


    曾參和左丘明立即答應下來。


    關於《吳韻》,慶忌還親自參與了一下編撰事宜。


    一開始完成的《吳韻》,全書分五卷,收錄字,注文字,分206韻。


    在《吳韻》中,讀音相同的字列為小韻,每一小韻的第一字以下,均先釋字義,然後注音,標明同音字的數目,餘下各字,分別釋義,不再注音。


    這讓慶忌看了頗為不滿。


    因為他們所編撰的《吳韻》沒有拚音字母,采用直音或反切的方法來給吳字注音。


    直音,就是用同音字注明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。


    反切,就是用兩個吳字來給另一個吳字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和聲調相同。


    這兩種注音方法,用起來都不方便。


    於是,慶忌又讓左丘明和曾參等人改動了一下。


    加入了“拚音”的元素。


    按照雅言音節的構成規律,把聲母、介母、韻母急速連續拚合並加上聲調而成為一個音節。


    拚音共有63個。


    其中聲母23個,韻母24個,整體認讀16個。


    製定成一個音標表,加入到《吳韻》當中,這才完成了這一部著作。


    而慶忌也成了《吳韻》的作者。


    《吳韻》作為新的教材,被大量印刷出來,推廣到大吳本土的各個郡縣,以至於海外、域外之地的諸藩王國,大行其道。

章節目錄

閱讀記錄

重生之吳霸春秋所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者迷惘的小羊羔的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持迷惘的小羊羔並收藏重生之吳霸春秋最新章節