淩晨防盜課堂又開課啦。


    有匪君子,


    如切如磋


    如琢如磨。


    這句話是不是好熟悉?


    淇奧


    瞻彼淇奧,


    綠竹猗猗。


    有匪君子,


    如切如磋,


    如琢如磨,


    瑟兮僴兮,


    赫兮咺兮。


    有匪君子,


    終不可諼兮。


    瞻彼淇奧,


    綠竹青青。


    有匪君子,


    充耳琇瑩,


    會弁如星。


    瑟兮僴兮。


    赫兮咺兮,


    有匪君子,


    終不可諼兮。


    瞻彼淇奧,


    綠竹如簀。


    有匪君子,


    如金如錫,


    如圭如璧。


    寬兮綽兮,


    猗重較兮。


    善戲謔兮,


    不為虐兮。


    翻譯過來醬紫:


    看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學問切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴。高雅先生真君子,一見難忘記心田。


    看那淇水彎彎岸,綠竹嫋娜連一片。高雅先生真君子,美麗良玉垂耳邊,寶石鑲帽如星閃。神態莊重胸懷廣,地位顯赫更威嚴。高雅先生真君子,一見難忘記心田。


    看那淇水彎彎岸,綠竹蔥蘢連一片。高雅先生真君子,青銅器般見精堅,玉禮器般見莊嚴。寬宏大量真曠達,倚靠車耳馳向前。談吐幽默真風趣,開個玩笑人不怨。


    賞析醬紫:


    《經》中有許多人物的讚歌,稱讚的對象也很廣泛。其中重要一類被稱頌的對象,是各地的良臣名將。


    先秦時代,正是中華民族不斷凝聚走向統一的時代,人們希望和平、富裕的生活。在那樣一個時代,人們自然把希望寄托在聖君賢相、能臣良將身上。


    讚美他們,實際上是表達一種生活的向往。


    《淇奧》便是這樣一首詩。


    據《毛詩序》說:“《淇奧》,美武公之德也。有文章,又能聽其規諫,以禮自防,故能入相於周,美而作是詩也。”


    這個武公,是衛國的武和,生於西周末年,曾經擔任過周平王(前770—前720年在位)的卿士。


    史傳記載,武和晚年九十多歲了,還是謹慎廉潔從政,寬容別人的批評,接受別人的勸諫,因此很受人們的尊敬,人們作了這首《淇奧)來讚美他。


    從詩本身而言,隻是一曲形象的讚歌,時間、地點、人物的指涉性不強,因此可以說,詩中形象並非實指,而是周王朝時代一個品德高尚的士大夫,具有泛指意蘊。


    全詩分三章,反覆吟詠。


    但在內容上,並不按詩章分派,而是融匯讚美內容於三章之中。


    這是因為詩歌本身比較短小,不能長篇鋪敘,無法按稱頌對象的各個方麵一一分述,隻能混涵概括,點到為止。


    同時,三章內容基本一致,就起了反覆歌頌的作用,使聽者印象更加深刻。


    《淇奧》反覆吟頌了士大夫幾個方麵的優秀之處:首先是外貌。這位官員相貌堂堂,儀表莊重,身材高大,衣服也整齊華美。“會弁如星”、“充耳琇瑩”,連冠服上的裝飾品也是精美的。


    外貌的描寫,對於塑造一個高雅君子形象,是很重要的。這是給讀者的第一印象。


    其次是才能。“如切如磋,如琢如磨”,文章學問很好。


    實際上,這是讚美這位君子的行政處事的能力。


    因為卿大夫從政,公文的起草製定,是主要工作內容。


    至於“猗重較兮”、“善戲謔兮”,突出君子的外事交際能力。


    春秋時諸侯國很多,能對應諸侯,不失國體,對每個士大夫都是個考驗。看來,詩歌從撰寫文章與交際談吐兩方麵,表達了這君子處理內政和處理外事的傑出能力,突出了良臣的形象。


    最後,也是最重要的方麵,是歌頌了這位君子的品德高尚。


    “如圭如璧,寬兮綽兮”,意誌堅定,忠貞純厚,心胸寬廣,平易近人,的確是一位賢人。


    正因為他是個賢人,從政就是個良臣,再加上外貌裝飾的莊重華貴,更加使人尊敬了。


    所以,第一、第二兩章結束兩句,都是直接的歌頌:“有匪君子,終不可諼兮!”從內心世界到外貌裝飾,從內政公文到外事交涉,這位士大夫都是當時典型的賢人良臣,獲得人們的稱頌,是必然的了。


    此詩就是這樣從三個方麵,從外到內,突出了君子的形象。


    詩中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戲謔兮,不為虐兮”成為日後人們稱許某種品德或性格的詞語,可見《淇奧》一詩影響之深遠了。


    咦?字數不夠,附贈一首~


    桃花庵


    /唐寅


    桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。


    桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。


    酒醒隻在花前坐,酒醉還來花下眠。


    半醒半醉日複日,花落花開年複年。


    但願老死花酒間,不願鞠躬車馬前。


    車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。


    若將富貴比貧者,一在平地一在天。


    若將貧*車馬,他得驅馳我得閑。


    別人笑我忒風顛,我笑他人看不穿。


    不見五陵豪傑墓,無花無酒鋤作田。


    桃花塢裏有座桃花庵,桃花庵裏有個桃花仙,桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。


    酒醒的時候靜坐在花間,酒醉的時候在花下睡覺,半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。


    (我)隻想老死在桃花和美酒之間,不願意在(達官顯貴們的)車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承,車水馬龍是貴族們的誌趣,酒杯花枝才是像我這種貧窮者的緣分和愛好啊。


    如果將我的貧賤和別人的貧窮來比較,一個在天一個在地;如果將我的貧賤和達官顯貴的車馬相比較,他們的到了縱意馳騁,我卻得到了閑情樂趣。


    別的人笑話我很瘋癲,我卻笑別的人看不穿世事,君不見那些豪傑之士雖然也曾一時的輝煌,如今卻墓塚不存,隻能被當作耕種的田地,(哪有我唐寅倚花飲酒這樣的灑脫,倜儻。)


    結束啦,不要問我為什麽防盜用古詩詞~


    我不會告訴你們我別的我不知道放啥。【大笑】

章節目錄

閱讀記錄

818大神家的那隻男神跟班所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者一場冬雨的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持一場冬雨並收藏818大神家的那隻男神跟班最新章節