高麗國和櫻花國,倆個國家的人跑到**微特來進行戰鬥。

    光聽這件事,是不是有點屈辱感。

    可是,他們戰鬥的目的,竟然是因為高麗國感覺**人歧視他們,跑來要說法。

    而櫻花國人跑來炫耀,說高麗國人不值得得到跟自己一樣的待遇。

    看熱鬧的**人暈菜了,這啥情況。

    仔細看看才發現,原來是北樓的《非人哉》有華文版,英文版、櫻花文版,還都連配音都有的。

    但是,沒有宇宙強國高麗文版。

    他們認為這是在歧視。

    要是爛片也就算了,哪怕普通片都無所謂,但是,《非人哉》在大高麗紅透了半邊天,觀眾那麽多,卻隻能看字幕。

    不對,連字幕都是自己翻譯的。

    這怎麽能忍!

    所以高麗國的粉絲們,就在自己論壇上唿籲了一下,集體過來鬧。

    他們的這種行為,被日常過來求更新的櫻花國人看見了,也返迴自己家那邊通報消息。

    同樣召集了一大群人過來。

    守護自己動畫第一強國的地位,誓要把高麗國人趕出去,不能讓北樓答應他們的條件,出高麗文版本。

    這個腦迴路真有點奇怪,第一強國為啥要靠**動畫的外語版來證明?

    **吃瓜群眾一看是這原因,咋辦,當然是把這個瓜吃了啊,他們還跑去外網看熱鬧,發現這件事在櫻花國和高麗國自己那邊炒的更熱鬧,你來我往鬥的不亦樂乎。

    不僅如此,連東南亞各國看到這種情況,也有零星的粉絲跑來提要求。

    畢竟外網是油管世界壟斷,所以北樓的視頻隻能發在油管上。

    那個地方各國共用的,有點風吹草動大家就全知道。

    這種情況,雖然在蘇木的計劃中,但是他原本以為怎麽也得發生在一兩個月後,經過一陣醞釀才會出現。

    那時候《非人哉》可能會出現一個發展瓶頸,正好用這個計劃來再推一把。

    沒想到剛剛一周多的時間,就鬧開了。

    沒辦法,隻好把計劃提前。

    索性火上澆油,就玩一波流了。

    馬上,北樓這邊就發出公告,給高麗國和其他沒有配音字幕國家的解決辦法。

    因為實力有限,無法製作所有國家的配音版本。

    所以,從下次更新開始,北樓的《非人哉》將會出四個版本。

    華文版、英文版、櫻花文版,以及無配音版和外掛字幕。

    各國愛好者可以自己找人配音,字幕可以自己修改然後合成。

    自己動手豐衣足食。

    並且這部分版權開放,其他國家配音的視頻做好後如要上傳油管,可以向北樓要授權。

    隻要不去掉北樓的版權信息都會授權。

    你們自己賺到的廣告費,就當配音開支好了。

    ------

    這條政策一出,他們既不吵也不鬧了,這事北樓做的大氣,他們可是頭一個給民間字幕組配音組開放商業授權的公司。

    這迴不用隱藏在灰色地帶了,這些人能光明正大的站出來說,這是我配的音翻譯的字幕。

    更重要的是,能光明正大的拿到一份正經收入。

    用愛發電了這麽久,可算是能燒點油了。

    各國字幕組一邊摩拳擦掌等著北樓更新,一邊各顯神通按照《非人哉》的角色表尋找配音演員。

    一時間專業的不專業的都出來了,專業的字幕組、半專業的學生黨、還有純玩的幾個鄰居同學就湊一湊。

    等著北樓更新那天的到來。

    沒過兩天,到了《非人哉》更新的日子。

    北樓果然沒有食言,在油管上新開了一個無語言版的分類,裏麵放上了從第一集到最新一集,連番外都有的全部視頻,真是無語言無字幕的。

    同時掛出了一個鏈接,裏麵是外掛字幕和非常非常詳細的多語言版本配音攻略。

    從軟件使用到《非人哉》裏各個角色的聲線特點,怎麽找配音演員,配音時候的訣竅甚至訓練方法都有。

    堪稱從傻瓜到精通,通向聲優之路。

    看署名,原來這是那位北樓傳奇聲優丁小玲送給大家的禮物。

    哇,太周到了。

    這消息傳出來,連那些專業的配音演員都驚動了,紛紛找來這份文件仔細研讀。

    他們集體表示,這是非常棒的一個入門教程,完全可以當做教材來用。

    真難以想象這樣的內容,竟然是一個十九歲女生能寫出來的。

    ------

    至於蘇木為什麽要放出這種授權,當初製定計劃的時候,許倩倩也問過他。

    這不是把自己的錢都給了別人麽?

    當時蘇木迴答她說:“大國用來賺錢,咱們自己來;小國用來邀名,不妨送出去。”

章節目錄

閱讀記錄

我,動畫之王所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者南宮大煙槍的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持南宮大煙槍並收藏我,動畫之王最新章節