三人商議之後,決定由《新聞報》來刊載中文版的《老人與海》以及林子軒寫的整件事的來龍去脈。


    嚴獨賀準備用《快活林》出一期專刊,專門討論這件事。


    這麽做的原因是《新聞報》是美國人開辦的,而《申報》早已轉給了中國人,目前是史量材當家作主。


    在審核上《新聞報》要自由一些。


    而且《新聞報》的銷量和影響力都要比《申報》高,特別是在外國人之中。


    如果想要這個消息盡快見報,《新聞報》是最好的選擇。


    在抓熱點新聞方麵,嚴獨賀要比周瘦絹更有魄力,也更為激進,這可是今年文壇的一件大事,必定會引起全國熱議。


    在十月底的一天,《新聞報》的副刊《快活林》全版刊載了《老人與海》。


    嚴獨賀以主編的身份寫了評論,全力支持林子軒。


    這是在用他的聲譽為林子軒做擔保,如果最終證明是林子軒欺騙了所有人,那他嚴獨賀也將名譽掃地。


    其實最穩妥的做法是注明:此文屬於作者個人觀點,與本報無關。


    這樣就能撇清了。


    但嚴獨賀還是這樣做了,這和他的性格有關。


    他是一個秉性耿直,有膽有識,極富正義感的人,而且還具有民族氣節。


    後來在抗戰期間,汪精偉想要借重他在新聞界的聲望,多次拉攏,均遭拒絕。


    嚴獨賀不相信能寫出《射雕英雄傳》的作者會是欺世盜名之輩,如今《射雕英雄傳》即將完結,所有人都能看出這是一部開創性的傑作。


    它把以往小格局的江湖故事提升到國家民族的高度,武俠小說的層次一下子就上去了。


    如今上海灘不少文人都在模仿《射雕英雄傳》,在茶館裏,說書的說的最火的書就是郭靖和黃蓉的故事。


    這樣的文壇大家需要去爭一部中篇小說的版權麽?


    即便這本小說被美國人盛讚,那又如何,難道還能和《射雕英雄傳》相比麽?


    這是因為嚴獨賀沒有認識到《老人與海》在國外的影響力,隨著時間的推移,《老人與海》的地位隻會越來越高,這就是林子軒要爭的原因。


    外國小說他本來記得就不多,怎麽可能還讓季鴻明給奪走一部。


    《快活林》一出,在國內文壇掀起軒然大波。


    今年可以說是文壇上很熱鬧的一年。


    年初的時候,周作仁等人成立了文學研究會,接著郭沫偌等人成立了創造社,然後又是新詩奠基人之爭,現在又出現了冒充事件。


    前兩天還在給季鴻明點讚的人蒙掉了,這是什麽節奏?


    林子軒在報紙上寫了事情的經過。


    《老人與海》和《小王子》兩本小說是我離開美國前寫成的,因為自己英文不好,便請了季鴻明先生翻譯成英文,之後在紐約尋求出版,卻屢屢遭拒,隻好在離開美國前寄給了《大西洋月刊》。


    沒想到小說被刊載,我卻已經迴國。


    如今看報道,季鴻明先生在美國因為《老人與海》成名,十分費解,特此說明。


    雖然林子軒寫的很含蓄,沒有明確指出季鴻明冒充作者的劣行,可誰都能看得出作者真正的意思,而且這個作者不是無名之輩,而是文壇頗有聲名的詩人。


    創作和翻譯是不能相提並論的。


    按照郭沫偌的說法,創作是“處子”,翻譯是“媒婆”,如何能夠越俎代庖。


    《新聞報》已經給他們在美國的記者發去了電報,要找季鴻明證實此事。


    如果季鴻明承認了自己隻是翻譯了小說,那麽事情還有迴轉的餘地,如果他不承認,那事情就會越鬧越大。


    所以在沒有得到季鴻明的迴複前,林子軒的言辭比較委婉。


    季鴻明在紐約大學外的高級公寓內見到了《新聞報》的記者,這是他用出版社預付的稿費租住的地方,相當豪華。


    這種地方以前他可是不敢想象的。


    此時的季鴻明一身全新的西裝,鋥亮的皮鞋,麵對記者一臉的自信,侃侃而談。


    《新聞報》是國內首屈一指的大報,如果這家報紙能幫他宣傳,他在國內的名聲會更響。


    坐在對麵的記者頗為尷尬,他還沒有提問,季鴻明就開始自說自話起來。


    這些話季鴻明在美國媒體麵前說過無數遍,熟悉的很,張口就來。


    “季先生,國內有位叫做林子軒的先生說《老人與海》是他寫的,你隻是負責翻譯,不知道是不是真的?”記者見縫插針,在季鴻明停頓的時候問出了問題。


    季鴻明心中一驚,臉上卻沒有表現出來,反而露出不可思議的神情。


    他對這種場麵有過準備,隻是沒想到林子軒這麽快就追究過來,還不到半個月的時間。


    “哈哈,怎麽可能。”季鴻明大笑道,“子軒我認識,我們是不錯的朋友,當初我在他那裏住過一段時間,我寫《老人與海》的時候就和他住在同一間公寓裏,他是在說笑的吧。”


    這是他準備好的說辭,把林子軒塑造成他的好朋友,如果林子軒追究,那就是林子軒看他成功後的嫉妒。


    “不是說笑,林先生已經把《老人與海》刊登在國內的報紙上,聲稱自己才是小說的作者。”記者沉聲道,“你是在否認林先生的說法麽?”


    “那是自然,《老人與海》是我的作品,我寫完之後還給他看過,他怎麽能夠這樣做?我們可是至交好友啊。”季鴻明義憤填膺的說道。


    “我會把你的話轉告給林先生的。”記者如此說道。


    他是《新聞報》的記者,內心裏自然有所偏向。


    他一旦認定季鴻明冒充林子軒,占有了《老人與海》獲得的名利,再看到季鴻明的表演,就覺得厭惡。


    記者離開後,季鴻明的臉色陰沉下來,他的手不住的顫抖。


    從記者的反應看,林子軒是不會善罷甘休了,你一個富家子弟,和我爭這些做什麽。


    然而,開弓沒有迴頭箭。


    季鴻明準備先下手為強,向美國報紙揭露林子軒要強占《老人與海》的事情。


    隻要美國媒體認定了這件事,他不信林子軒還能在美國翻出花樣來。


    幾日後,林子軒等到了來自美國的消息,季鴻明拒不承認,還向美國報紙汙蔑林子軒。


    我給過你機會,現在戰況升級了。

章節目錄

閱讀記錄

民國大文豪所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者薪越的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持薪越並收藏民國大文豪最新章節