129.作家真辛苦58
[綜名著]名偵探瑪麗 作者:紅薑花 投票推薦 加入書簽 留言反饋
128
之前班納特先生說瑪麗和班納特太太一樣完全聽不進人說話, 瑪麗還心有不忿呢。然而現在瑪麗卻忍不住開始反思起來——她到底是有多固執,才能讓爸爸說出像媽媽的話來!
親媽這豈止是聽不進人說話,說她不講理都是委婉了好吧, 這斷章取義的本事,怕不是全天底下的道理都是班納特太太自己家的!
媽媽語出驚人,震得凱瑟琳和莉迪亞完全不知道該怎麽把這出戲演下去了。
還是瑪麗反應最快,她尷尬地清了清嗓子:“媽媽,布萊克伍德是個徹頭徹尾的壞人, 要不是有福爾摩斯先生幫助我, 你現在可能就隻剩下四個女兒了!”
凱瑟琳補充道:“對對, 還有華生醫生。”
瑪麗:“我的朋友們都參與了追查線索,布萊克伍德爵士道貌岸然,他接近我完全是不懷好意。”
班納特太太完全曲解了瑪麗安排的劇本, 於是她這位“導演”不得不親自出馬,稍微再透露一些案件細節。
她原本不想讓母親知道具體情況, 反正班納特太太也不會看報紙深究過程。二十一世紀英姿颯爽的女警們也不會把自己冒過的險告訴家人不是嗎?不是瑪麗厚顏自比奮戰在第一線的人民戰士,然而天底下的父母都是一樣的, 她隻是不想讓母親擔心。
瑪麗大概地講了一下布萊克伍德出言求婚根本是要害自己。這總算讓狂喜不已的母親稍稍冷靜了下來。
這還得感謝威克姆呢。有莉迪亞不顧一切向個賭棍告白在先,聽到布萊克伍德另有圖謀,班納特太太當即露出後怕的模樣。
媽媽接連撫著胸口:“哎呦, 我就說沒那麽大的好事。這人的心腸真是歹毒!”
不過,班納特家有五個女兒, 而這天底下比瑪麗聰明的, 比瑪麗漂亮, 比瑪麗有錢的單身小姐這麽多,布萊克伍德再怎麽壞,也是個有爵位的男人,他見過的女士肯定不少,偏偏選中了瑪麗。
這是否證明瑪麗確實有和其他小姐與眾不同的,能引起男士注意的優點呢?
班納特太太甚至在自己的心中惡狠狠畫出重點:有爵位的男人。
“沒答應他就好。”
雖然惋惜,但班納特太太也不想看自己的女兒丟了性命。她又不舍又遺憾,還擺出一副安撫瑪麗的親切姿態來:“有一個就有第二個,別太傷心,我的好瑪麗,說不定下一個向你求婚的紳士——”
“媽媽!”
瑪麗哭笑不得地打斷了班納特太太的幸福幻想,誰都幻想自己能中彩票,開玩笑說說也沒什麽,然而當真了就有點離譜了吧?
況且她都說了自己險些丟了性命,班納特太太竟然還以為她在為了損失一名有錢丈夫而難過呢。
想想班納特太太都能為了嫁女兒為簡的高燒不退拍手叫好,瑪麗頓時覺得自己之前的擔心都是多餘的。
不得不說爸爸果然是爸爸,班納特先生和班納特太太相處了大半輩子,可謂是把自己妻子的性格摸了個透底。
他暗示瑪麗可以變換方式來更改母親對事件的關注點,瑪麗這麽做了,並且效果拔群——聽到自己心目中最難嫁的瑪麗在倫敦也是備受各位紳士青睞的寵兒,班納特太太頓時心情大好,哪兒還管什麽危險不危險啊。
“怪不得我的瑪麗看不上梅裏頓的年輕小夥,”她欣慰地說,“梅裏頓的青年,哪兒能比倫敦的紳士體麵?凱瑟琳、莉迪亞,你們可得好好向瑪麗學習。”
凱瑟琳:“……”
五分鍾前你還口口聲聲說別學瑪麗呢。正反話都被媽媽說全了,凱瑟琳和莉迪亞麵麵相覷。
瑪麗想了想,覺得還是應該把這出戲演完。
她再次幹咳幾聲,拚命對著莉迪亞使眼色。
莉迪亞見狀,大大地翻了個白眼。不知道是在做出對班納特太太發言的不屑一顧,還是在明麵上嫌棄瑪麗不依不饒。
“我才不要呢,”莉迪亞不滿地說,“我畫畫漂亮衣服的設計圖,就能贏來那麽多貴族夫人的稱讚。坐在沙龍裏就有人誇我是才女,哪裏像瑪麗,還需要跑前跑後才能換來別人的注意?”
莉迪亞入戲那叫一個快,讓瑪麗覺得她根本不是在演,分明就是真情流露。
而凱瑟琳也立刻接上了莉迪亞的“對白”,擺出要和莉迪亞吵架的模樣:“不許你這麽說瑪麗!瑪麗可不是為了受歡迎才協助探案的,不然福爾摩斯先生還看不出來嗎?”
“對對,可得感謝那位偵探先生。”
等到凱瑟琳第二次強調福爾摩斯的存在,班納特太太才後知後覺的意識到自己的女兒可是險些喪命來著。
歇洛克·福爾摩斯去過梅裏頓,盡管班納特太太沒見到,可她知道賓利先生的內瑟菲爾德莊園遭了賊,也聽說是一位來自倫敦的偵探幫助了自己的女婿。
班納特太太象征性地訓斥了瑪麗一句:“你得親自去感謝人家,瑪麗!”
凱瑟琳聞言噗嗤一聲笑出來。
她托著腮,一副發自真心的期待:“我覺得福爾摩斯先生也喜歡瑪麗。”
班納特太太:“你瞧瞧,我的小瑪麗就是這麽有出息!”
瑪麗:“……”
這效果好的完全出乎瑪麗意料了!
“有爵位的男人向瑪麗求婚”這件事坦白在先,班納特太太完全沒有把歇洛克·福爾摩斯的存在放在心上——一名偵探哪兒有爵士地位高啊?連爵士都看上了瑪麗,其他男士喜歡瑪麗豈不是理所當然的事情。
在班納特太太心中,福爾摩斯已經完全被歸到了“其他男士”行列當中。
瑪麗哭笑不得,搬出朗伯恩之前,媽媽可從來沒喊過她什麽“我的瑪麗”。在班納特太太眼裏,一度不愛社交、性格清高的三女兒是五個孩子中最不討人喜歡的那個。
不過瑪麗倒是也不怪班納特太太。
她一生都生活在南方鄉下,過著社會環境單調的生活。班納特太太在“女人必須要當個體麵妻子嫁給體麵人”的認知中活了一輩子,而在當下的社會環境中,知識、思想和大道理絕非嫁人的有利條件。
所以過去班納特太太不喜歡瑪麗,而現在看到瑪麗卻險些成為幾位女兒中嫁的最高——比伊麗莎白還高的潛力股,態度自然發生了大轉變。
相比起一些死不承認犯錯,要麵子到底的長輩,班納特太太還算是性格爽利、知錯就改呢。
“我可真是大錯特錯,”班納特太太爽快的承認道,“之前念著倫敦髒的要命,還這麽多暴發戶,生怕你們找不到體麵人家,不讓你們過來。現在看來,還是首都的紳士們慧眼識珠,知道什麽樣的單身小姐有價值。我竟然還想著把你們嫁給柯林斯,多愚蠢呐,幸好沒有、幸好沒有!”
特別是三個稍小一點的女兒離開朗伯恩前各個有問題:瑪麗是個書呆子,凱瑟琳沒主意,莉迪亞甚至差點和威克姆鬧出大亂子。當時可把班納特太太氣個夠嗆。
但現在看看她的寶貝女兒們,多好啊。班納特太太樂得幾乎能開花,連凱瑟琳和她頂嘴都成了有主見的表現。
“我這是修了哪輩子的福氣,”班納特太太總結道,“才能討來這麽多天使般的女兒。”
當班納特先生帶著簡和伊麗莎白進門的時候,看到的就是自家妻子和三位小女兒其樂融融的場景。
這可讓班納特家的兩個大女兒吃了一驚:誰都知道班納特太太天天叨叨著三個小家夥讓她操碎了心,要說是打著催婚念頭來倫敦的也不為過。更重要的是瑪麗牽扯進光照會一案的事情登上了報紙,伊麗莎白暗地擔心好久了,就怕自己這位固執的妹妹一個激動和媽媽吵起來。
沒想到她非但沒有和媽媽吵起來,還把她們的母親哄得那叫一個心花怒放。
等家人到齊,班納特太太又忍不住把自己和自己的女兒們誇了一通,全然沒考慮過其他人同樣知情,像是宣布秘密似的將瑪麗“備受歡迎”的事實公布於眾。
而簡和伊麗莎白聽完母親陳述的“事實”,頓時什麽都明白了。
好脾氣的簡當即失笑出聲,也不說破瑪麗的小伎倆,隻是連連搖頭。
伊麗莎白則挑了挑眉,看向瑪麗:“那我是不是該恭喜你啊,瑪麗?”
班納特太太全然沒聽出伊麗莎白話中有話,不等瑪麗開口,就直接替她迴道:“急什麽,等到瑪麗和不比達西差到哪兒去的紳士結婚時再恭喜也來得及。”
“我倒是對那位福爾摩斯先生更感興趣。”班納特先生突然說道。
父親的話叫瑪麗一凜,迴過神來。
顯然班納特先生很滿意瑪麗領悟了自己的提示,父女二人目光相對時,向來掛著滿不在乎神情的班納特先生,少見的擺出了關注的姿態。
“左一個福爾摩斯右一個福爾摩斯,”班納特先生悠悠闡述,“聽說他還在公共場合拂了班納特太太備選女婿的麵子,看來是確實把瑪麗放在心上了。”
“……”
瑪麗愣了愣在明白過來班納特先生口中的“備選女婿”指的是布萊克伍德。
連這個時候都不忘記嘲諷一下媽媽,瑪麗苦笑幾聲,卻也驚訝於父親的敏銳。
之前不曾提過,可能是並不確定瑪麗的態度吧。但班納特太太不知道瑪麗是串通了兩個妹妹演戲,班納特先生可是看得一清二楚。
和布萊克伍德相比,這位福爾摩斯先生確實可以被歸類到“其他男士”的行列中,但明擺著瑪麗的本意並非如此。
就在瑪麗準備開口解釋時,班納特太太卻無所謂地搶先:“放在心上又怎麽了,我的小瑪麗那麽討人喜歡,我看這位福爾摩斯先生才是備選女婿。聽說他一表人才,配瑪麗再好不過,不過瑪麗你也別著急答應他,有一個爵士就有第二個,等等也不遲。”
瑪麗:????
原本瑪麗的計劃是等凱瑟琳提及歇洛克時自己補充幾句,大概說明一下現在的情況勸勸媽媽,卻沒想到她和兩個妹妹的這出戲太成功了,導致瑪麗都沒戲份了!
班納特太太的話語過於坦然,以至於瑪麗完全不知道自己該說什麽——直接叫女兒吊著男人當備胎還行?
雖說這完全不是瑪麗的本意,但卻的確達到了自己想要的結果。她不就是想告訴媽媽自己不急著結婚,就算歇洛克有意也不著急,叫她別催自己也別催福爾摩斯嗎。
所以她該不該出言反駁啊!
瑪麗猶豫不決,而簡和伊麗莎白對視兩眼,默契的姐姐們立刻明白了彼此在想什麽。
在姐姐們眼裏,自己這位妹妹聰明歸聰明,但固執也是真的固執。伊麗莎白和簡不禁開始擔心好不容易達成目的的瑪麗多嘴,簡急忙扯開話題:“好了,瑪麗受歡迎,莉迪亞也不遑多讓。辛德雷太太特別喜歡她,隻恨自己沒有多生個兒子,好和你做親家了,媽媽。”
聽到這話,班納特太太的注意力自然而然地被轉移了。
直到招待完自己的親人,送走班納特夫婦和兩位姐姐,瑪麗還是不敢置信:媽媽這關就這麽過了?如此簡單,那她之前在頭疼什麽啊!
雖說父親的那番話鼓勵了瑪麗的同時,也給她帶來了一些關乎未來的思考,但母親的反應則完全衝淡了其中沉重的部分。
這都什麽事啊,瑪麗都不知道自己該苦惱還是該高興——要說是壞事吧,瑪麗確實如願以償了;要說是好事吧,媽媽可是完全沒把歇洛克的事情放在心上呀。
幸好瑪麗的生活不止是婚姻和愛情,很快就有更重要的事情拯救了她。
新一期的《海濱雜誌》如約而至,這一期雜誌中沒有瑪麗的連載,卻依然刊登著華生醫生的《血字的研究》,與此同時,剛剛著手準備搬離白教堂教區的摩斯坦小姐突然登門。
瑪麗見她麵有難色,關心地問道:“怎麽了?是不是資金有困難?若是需要幫忙,你盡管說。”
沒料到摩斯坦小姐卻搖了搖頭。
“不僅沒有困難,瑪麗。”
說著,她從口袋裏拿出了一個絕對不應屬於愛爾蘭女工人的精致盒子,不等瑪麗反應,直接將其打開來。
“前幾天我收到了這些,”她開口,“說是寄給我的,但肯定有問題。”
盒子之中放著六枚圓潤晶瑩,一看就價值不菲的珍珠。
瑪麗頓時精神一震。
一度要放棄說服摩斯坦小姐接受華生的瑪麗,總算是等來了機會。
——媽媽有沒有把歇洛克放在心上,還是讓歇洛克自己去考慮吧!摩斯坦小姐收到了昂貴不已的珍珠,這是《四簽名》的劇情呀。
之前班納特先生說瑪麗和班納特太太一樣完全聽不進人說話, 瑪麗還心有不忿呢。然而現在瑪麗卻忍不住開始反思起來——她到底是有多固執,才能讓爸爸說出像媽媽的話來!
親媽這豈止是聽不進人說話,說她不講理都是委婉了好吧, 這斷章取義的本事,怕不是全天底下的道理都是班納特太太自己家的!
媽媽語出驚人,震得凱瑟琳和莉迪亞完全不知道該怎麽把這出戲演下去了。
還是瑪麗反應最快,她尷尬地清了清嗓子:“媽媽,布萊克伍德是個徹頭徹尾的壞人, 要不是有福爾摩斯先生幫助我, 你現在可能就隻剩下四個女兒了!”
凱瑟琳補充道:“對對, 還有華生醫生。”
瑪麗:“我的朋友們都參與了追查線索,布萊克伍德爵士道貌岸然,他接近我完全是不懷好意。”
班納特太太完全曲解了瑪麗安排的劇本, 於是她這位“導演”不得不親自出馬,稍微再透露一些案件細節。
她原本不想讓母親知道具體情況, 反正班納特太太也不會看報紙深究過程。二十一世紀英姿颯爽的女警們也不會把自己冒過的險告訴家人不是嗎?不是瑪麗厚顏自比奮戰在第一線的人民戰士,然而天底下的父母都是一樣的, 她隻是不想讓母親擔心。
瑪麗大概地講了一下布萊克伍德出言求婚根本是要害自己。這總算讓狂喜不已的母親稍稍冷靜了下來。
這還得感謝威克姆呢。有莉迪亞不顧一切向個賭棍告白在先,聽到布萊克伍德另有圖謀,班納特太太當即露出後怕的模樣。
媽媽接連撫著胸口:“哎呦, 我就說沒那麽大的好事。這人的心腸真是歹毒!”
不過,班納特家有五個女兒, 而這天底下比瑪麗聰明的, 比瑪麗漂亮, 比瑪麗有錢的單身小姐這麽多,布萊克伍德再怎麽壞,也是個有爵位的男人,他見過的女士肯定不少,偏偏選中了瑪麗。
這是否證明瑪麗確實有和其他小姐與眾不同的,能引起男士注意的優點呢?
班納特太太甚至在自己的心中惡狠狠畫出重點:有爵位的男人。
“沒答應他就好。”
雖然惋惜,但班納特太太也不想看自己的女兒丟了性命。她又不舍又遺憾,還擺出一副安撫瑪麗的親切姿態來:“有一個就有第二個,別太傷心,我的好瑪麗,說不定下一個向你求婚的紳士——”
“媽媽!”
瑪麗哭笑不得地打斷了班納特太太的幸福幻想,誰都幻想自己能中彩票,開玩笑說說也沒什麽,然而當真了就有點離譜了吧?
況且她都說了自己險些丟了性命,班納特太太竟然還以為她在為了損失一名有錢丈夫而難過呢。
想想班納特太太都能為了嫁女兒為簡的高燒不退拍手叫好,瑪麗頓時覺得自己之前的擔心都是多餘的。
不得不說爸爸果然是爸爸,班納特先生和班納特太太相處了大半輩子,可謂是把自己妻子的性格摸了個透底。
他暗示瑪麗可以變換方式來更改母親對事件的關注點,瑪麗這麽做了,並且效果拔群——聽到自己心目中最難嫁的瑪麗在倫敦也是備受各位紳士青睞的寵兒,班納特太太頓時心情大好,哪兒還管什麽危險不危險啊。
“怪不得我的瑪麗看不上梅裏頓的年輕小夥,”她欣慰地說,“梅裏頓的青年,哪兒能比倫敦的紳士體麵?凱瑟琳、莉迪亞,你們可得好好向瑪麗學習。”
凱瑟琳:“……”
五分鍾前你還口口聲聲說別學瑪麗呢。正反話都被媽媽說全了,凱瑟琳和莉迪亞麵麵相覷。
瑪麗想了想,覺得還是應該把這出戲演完。
她再次幹咳幾聲,拚命對著莉迪亞使眼色。
莉迪亞見狀,大大地翻了個白眼。不知道是在做出對班納特太太發言的不屑一顧,還是在明麵上嫌棄瑪麗不依不饒。
“我才不要呢,”莉迪亞不滿地說,“我畫畫漂亮衣服的設計圖,就能贏來那麽多貴族夫人的稱讚。坐在沙龍裏就有人誇我是才女,哪裏像瑪麗,還需要跑前跑後才能換來別人的注意?”
莉迪亞入戲那叫一個快,讓瑪麗覺得她根本不是在演,分明就是真情流露。
而凱瑟琳也立刻接上了莉迪亞的“對白”,擺出要和莉迪亞吵架的模樣:“不許你這麽說瑪麗!瑪麗可不是為了受歡迎才協助探案的,不然福爾摩斯先生還看不出來嗎?”
“對對,可得感謝那位偵探先生。”
等到凱瑟琳第二次強調福爾摩斯的存在,班納特太太才後知後覺的意識到自己的女兒可是險些喪命來著。
歇洛克·福爾摩斯去過梅裏頓,盡管班納特太太沒見到,可她知道賓利先生的內瑟菲爾德莊園遭了賊,也聽說是一位來自倫敦的偵探幫助了自己的女婿。
班納特太太象征性地訓斥了瑪麗一句:“你得親自去感謝人家,瑪麗!”
凱瑟琳聞言噗嗤一聲笑出來。
她托著腮,一副發自真心的期待:“我覺得福爾摩斯先生也喜歡瑪麗。”
班納特太太:“你瞧瞧,我的小瑪麗就是這麽有出息!”
瑪麗:“……”
這效果好的完全出乎瑪麗意料了!
“有爵位的男人向瑪麗求婚”這件事坦白在先,班納特太太完全沒有把歇洛克·福爾摩斯的存在放在心上——一名偵探哪兒有爵士地位高啊?連爵士都看上了瑪麗,其他男士喜歡瑪麗豈不是理所當然的事情。
在班納特太太心中,福爾摩斯已經完全被歸到了“其他男士”行列當中。
瑪麗哭笑不得,搬出朗伯恩之前,媽媽可從來沒喊過她什麽“我的瑪麗”。在班納特太太眼裏,一度不愛社交、性格清高的三女兒是五個孩子中最不討人喜歡的那個。
不過瑪麗倒是也不怪班納特太太。
她一生都生活在南方鄉下,過著社會環境單調的生活。班納特太太在“女人必須要當個體麵妻子嫁給體麵人”的認知中活了一輩子,而在當下的社會環境中,知識、思想和大道理絕非嫁人的有利條件。
所以過去班納特太太不喜歡瑪麗,而現在看到瑪麗卻險些成為幾位女兒中嫁的最高——比伊麗莎白還高的潛力股,態度自然發生了大轉變。
相比起一些死不承認犯錯,要麵子到底的長輩,班納特太太還算是性格爽利、知錯就改呢。
“我可真是大錯特錯,”班納特太太爽快的承認道,“之前念著倫敦髒的要命,還這麽多暴發戶,生怕你們找不到體麵人家,不讓你們過來。現在看來,還是首都的紳士們慧眼識珠,知道什麽樣的單身小姐有價值。我竟然還想著把你們嫁給柯林斯,多愚蠢呐,幸好沒有、幸好沒有!”
特別是三個稍小一點的女兒離開朗伯恩前各個有問題:瑪麗是個書呆子,凱瑟琳沒主意,莉迪亞甚至差點和威克姆鬧出大亂子。當時可把班納特太太氣個夠嗆。
但現在看看她的寶貝女兒們,多好啊。班納特太太樂得幾乎能開花,連凱瑟琳和她頂嘴都成了有主見的表現。
“我這是修了哪輩子的福氣,”班納特太太總結道,“才能討來這麽多天使般的女兒。”
當班納特先生帶著簡和伊麗莎白進門的時候,看到的就是自家妻子和三位小女兒其樂融融的場景。
這可讓班納特家的兩個大女兒吃了一驚:誰都知道班納特太太天天叨叨著三個小家夥讓她操碎了心,要說是打著催婚念頭來倫敦的也不為過。更重要的是瑪麗牽扯進光照會一案的事情登上了報紙,伊麗莎白暗地擔心好久了,就怕自己這位固執的妹妹一個激動和媽媽吵起來。
沒想到她非但沒有和媽媽吵起來,還把她們的母親哄得那叫一個心花怒放。
等家人到齊,班納特太太又忍不住把自己和自己的女兒們誇了一通,全然沒考慮過其他人同樣知情,像是宣布秘密似的將瑪麗“備受歡迎”的事實公布於眾。
而簡和伊麗莎白聽完母親陳述的“事實”,頓時什麽都明白了。
好脾氣的簡當即失笑出聲,也不說破瑪麗的小伎倆,隻是連連搖頭。
伊麗莎白則挑了挑眉,看向瑪麗:“那我是不是該恭喜你啊,瑪麗?”
班納特太太全然沒聽出伊麗莎白話中有話,不等瑪麗開口,就直接替她迴道:“急什麽,等到瑪麗和不比達西差到哪兒去的紳士結婚時再恭喜也來得及。”
“我倒是對那位福爾摩斯先生更感興趣。”班納特先生突然說道。
父親的話叫瑪麗一凜,迴過神來。
顯然班納特先生很滿意瑪麗領悟了自己的提示,父女二人目光相對時,向來掛著滿不在乎神情的班納特先生,少見的擺出了關注的姿態。
“左一個福爾摩斯右一個福爾摩斯,”班納特先生悠悠闡述,“聽說他還在公共場合拂了班納特太太備選女婿的麵子,看來是確實把瑪麗放在心上了。”
“……”
瑪麗愣了愣在明白過來班納特先生口中的“備選女婿”指的是布萊克伍德。
連這個時候都不忘記嘲諷一下媽媽,瑪麗苦笑幾聲,卻也驚訝於父親的敏銳。
之前不曾提過,可能是並不確定瑪麗的態度吧。但班納特太太不知道瑪麗是串通了兩個妹妹演戲,班納特先生可是看得一清二楚。
和布萊克伍德相比,這位福爾摩斯先生確實可以被歸類到“其他男士”的行列中,但明擺著瑪麗的本意並非如此。
就在瑪麗準備開口解釋時,班納特太太卻無所謂地搶先:“放在心上又怎麽了,我的小瑪麗那麽討人喜歡,我看這位福爾摩斯先生才是備選女婿。聽說他一表人才,配瑪麗再好不過,不過瑪麗你也別著急答應他,有一個爵士就有第二個,等等也不遲。”
瑪麗:????
原本瑪麗的計劃是等凱瑟琳提及歇洛克時自己補充幾句,大概說明一下現在的情況勸勸媽媽,卻沒想到她和兩個妹妹的這出戲太成功了,導致瑪麗都沒戲份了!
班納特太太的話語過於坦然,以至於瑪麗完全不知道自己該說什麽——直接叫女兒吊著男人當備胎還行?
雖說這完全不是瑪麗的本意,但卻的確達到了自己想要的結果。她不就是想告訴媽媽自己不急著結婚,就算歇洛克有意也不著急,叫她別催自己也別催福爾摩斯嗎。
所以她該不該出言反駁啊!
瑪麗猶豫不決,而簡和伊麗莎白對視兩眼,默契的姐姐們立刻明白了彼此在想什麽。
在姐姐們眼裏,自己這位妹妹聰明歸聰明,但固執也是真的固執。伊麗莎白和簡不禁開始擔心好不容易達成目的的瑪麗多嘴,簡急忙扯開話題:“好了,瑪麗受歡迎,莉迪亞也不遑多讓。辛德雷太太特別喜歡她,隻恨自己沒有多生個兒子,好和你做親家了,媽媽。”
聽到這話,班納特太太的注意力自然而然地被轉移了。
直到招待完自己的親人,送走班納特夫婦和兩位姐姐,瑪麗還是不敢置信:媽媽這關就這麽過了?如此簡單,那她之前在頭疼什麽啊!
雖說父親的那番話鼓勵了瑪麗的同時,也給她帶來了一些關乎未來的思考,但母親的反應則完全衝淡了其中沉重的部分。
這都什麽事啊,瑪麗都不知道自己該苦惱還是該高興——要說是壞事吧,瑪麗確實如願以償了;要說是好事吧,媽媽可是完全沒把歇洛克的事情放在心上呀。
幸好瑪麗的生活不止是婚姻和愛情,很快就有更重要的事情拯救了她。
新一期的《海濱雜誌》如約而至,這一期雜誌中沒有瑪麗的連載,卻依然刊登著華生醫生的《血字的研究》,與此同時,剛剛著手準備搬離白教堂教區的摩斯坦小姐突然登門。
瑪麗見她麵有難色,關心地問道:“怎麽了?是不是資金有困難?若是需要幫忙,你盡管說。”
沒料到摩斯坦小姐卻搖了搖頭。
“不僅沒有困難,瑪麗。”
說著,她從口袋裏拿出了一個絕對不應屬於愛爾蘭女工人的精致盒子,不等瑪麗反應,直接將其打開來。
“前幾天我收到了這些,”她開口,“說是寄給我的,但肯定有問題。”
盒子之中放著六枚圓潤晶瑩,一看就價值不菲的珍珠。
瑪麗頓時精神一震。
一度要放棄說服摩斯坦小姐接受華生的瑪麗,總算是等來了機會。
——媽媽有沒有把歇洛克放在心上,還是讓歇洛克自己去考慮吧!摩斯坦小姐收到了昂貴不已的珍珠,這是《四簽名》的劇情呀。