4.紅娘好難當04
[綜名著]名偵探瑪麗 作者:紅薑花 投票推薦 加入書簽 留言反饋
04
賓利先生認識一位姓福爾摩斯的先生,他的幼子在倫敦當偵探。
舞會結束後,在迴去的路上,瑪麗的腦海中始終在反複重複著這句話——一位年輕的福爾摩斯,在倫敦,還是名偵探。
天,瑪麗就不相信世界上有這麽巧的事情,還能有第二名福爾摩斯偵探?
心心念念的夢想成真了,瑪麗感覺自己可能是在做夢。
這種虛幻的幸福感一直持續到迴家,班納特太太開始抱怨今夜的意外時,瑪麗都沒有感覺到困擾。
一見到班納特先生,班納特太太憋了一路的話總算是有處可倒了。她先是埋怨了小偷來的不是時候,又覺得達西先生著實無禮、討人厭煩。到了最後,甚至開始訓斥起瑪麗來:“不等主人允許便擅自行動,平日讀書多讀進肚子去了,連禮儀都忘得一幹二淨!”
瑪麗不說話,她才懶得和班納特太太解釋自己的動機呢。
但伊麗莎白卻忍不住為瑪麗辯駁道:“瑪麗可幫了大忙,她細心如發,觀察出了留下的線索,當場就推斷出了是有小偷闖入了內瑟菲爾德莊園。”
“哦?”
班納特先生當然對班納特太太的碎碎念毫無興趣,他都快失去耐心了,聽到伊麗莎白這麽說,才頓時放下了手中的書本。
“倒是從沒看出來,瑪麗還有這等觀察力?”班納特先生問。
鄉下的生活平靜又單調,在朗伯恩別說是偷盜,連誰家的馬撞了誰家的牛都能是值得說上三天的大事件,因而日常生活中的事情瑪麗向來插不上嘴,也很少說話。
聽到班納特先生的好奇,瑪麗不急不緩搬出迴答賓利先生的話:“我隻是在讀過幾本偵探小說罷了,還是爸爸你從倫敦帶迴來的,按照偵探們的方式做出了推斷而已。”
再說了,這麽直截了當的鄉村作案手法,其實根本用不著瑪麗出風頭。隻是她好奇心強烈,又不怕什麽所謂的鬼怪,所以反應最快。
“看來書中自有黃金屋這句話,還是有幾分價值所在,”班納特先生評價道,“這不就出了風頭嗎,凱瑟琳和莉迪亞為了舞會精心打扮,竟然不如瑪麗讀上幾本偵探小說來得有用。”
“爸爸!”莉迪亞氣得攥緊了拳頭。
“我倒是覺得偵探小說還是不如年輕美貌實在,”瑪麗展露笑顏,“賓利先生擔心我坐冷板凳,陪我跳了一支舞,然而言談期間左一個簡又一個簡,隻恨我不是簡本人,賓利先生也不能在舞會上總圍著她轉。”
突如其來的揶揄讓大姐簡·班納特臉一紅:“瑪麗!”
簡性格溫柔內斂,明明是天大的好事,還涉及自己的婚姻未來,卻偏偏不讓瑪麗公開提及。反倒是在臨睡前,當瑪麗又厚著臉皮以莉迪亞太吵為由非要加入兩位姐姐的床邊悄悄話環時,她也表現出了對賓利先生的傾慕。
原著中簡和賓利先生的感情進展也算是一波三折,苦盡甘來。瑪麗是個急性子,就見不得狗血誤會,在她看來,既然兩位年輕人兩情相悅、情投意合,那就應該立刻在一起。
更重要的是……現在瑪麗可是確定了,這個世界的倫敦有福爾摩斯存在!
天呐,這種男神就在自己身邊卻又暫時遙不可及的感覺真是太令人難受了,瑪麗恨不得這就收拾行李離家出走,直奔倫敦去。
但這是不現實的,現實的辦法就是,抓緊撮合賓利先生和簡。
特別是看到簡毫不掩飾自身對賓利先生的讚美與欽慕之情,瑪麗覺得目標近在眼前了。她說道:“賓利先生見你第一眼就被你的美貌吸引住了,簡。他生的好看,人又體貼,和你真是天生一對。”
“可別這麽說,”簡急忙否認道,“賓利先生這麽好的人,欽慕他的女士可數都數不清呢。”
想來內斂的簡是不會主動出擊了,也對,這個年代的姑娘要矜持有禮,等到紳士主動求婚才行。
但瑪麗不介意,她完全可以搶在他前頭當個傳情小助手,幫助簡和賓利先生免去波折嘛。
“我也喜歡賓利先生,”於是瑪麗毫不掩飾自己對賓利先生的欣賞,“他還誇我有見識呢,這麽好的人,可不能錯過,我非得要這樣的姐夫不可!”
伊麗莎白聞言笑出聲:“賓利先生喜歡簡,和你有什麽關係?”
“簡和賓利先生在一起,”瑪麗玩笑道,“我才有機會認識倫敦的……的……”
“銀行家?”伊麗莎白接道。
“我倒是覺得,”瑪麗雙眼亮晶晶的,“賓利先生說他認識一名倫敦的偵探,聽起來真有趣。”
偵探還行!
伊麗莎白哭笑不得:“我收迴前言,瑪麗,你不如考慮一下拜倫吧。”
歇洛克·福爾摩斯比拜倫靠譜多了好不好……不對不對,她就見一眼偵探先生就好,哪兒敢想更深一步的情況啊。
進入小迷妹模式的瑪麗覺得那些非分之想都是對偵探的玷汙,她急忙把亂七八糟的思緒甩開。
也不怪伊麗莎白會這麽說。在維多利亞時期,幫助警察破案的偵探先生,對於一名未婚的鄉紳之女來說,確實不如擁有貴族頭銜的浪子更值得來往。伊麗莎白又不是穿越來的,她的眼界和認識受時代、教育和社會生產力所限,瑪麗不怪她。
而且她這位二姐偏見歸偏見,但到底是個愛憎分明的大膽姑娘。瑪麗覺得要是她深入了解福爾摩斯先生後,絕對是不會說出這些話的。
所以瑪麗也不直接反駁,而是笑嘻嘻地帶過了這個話題:“我相信賓利先生的為人,他的朋友一定都擁有高尚的品質。”
“可惜賓利先生的朋友,並不像他一樣討人喜歡。”伊麗莎白冷漠地說。
說的自然是我們的男主角達西先生了。
好吧,達西先生在舞會上的表現確實不太好,不和任何小姐跳舞,這在社交中足以稱得上過分一詞。甚至連聰明美麗的伊麗莎白也不例外。
他容貌英俊、家世煊赫,著實是有資格對著一幫鄉下人傲慢無禮,卻也不能阻攔受到輕視的大家對他印象極差不是?瑪麗不介意,不代表自尊心強的伊麗莎白不介意。
知道伊麗莎白性格堅定,不容易被他人左右,瑪麗還是耐心勸道:“達西先生在得知進了小偷後,也主動說了去花園查探情況,盡了保護的職責。足以可見他雖然為人傲慢,但卻是個正直的人。”
伊麗莎白哼了一聲:“你呀,就是讀了太多拜倫的詩歌,對那些貌似‘優秀’的人總是忍讓三分,天底下可沒那麽多拜倫一樣的天才,我的好妹妹。你說你想調查花園中的情況,他聽聞後一副看你胡鬧的模樣,可見達西先生根本就是沒把咱們放在眼裏。”
……糾正一個人的有色眼鏡可真難啊。
瑪麗也不著急,隻得順著毛摸:“好好,伊麗莎白說是就是,那他目中無人,我們可不能和他一般見識嘛。”
簡附和:“我相信達西先生總會有值得稱讚的優點,至少他幫助了賓利先生。聽你們所說,潛入莊園的小偷,應該很快就能抓到。”
在莊園裏搜索一名藏匿起來的賊那還不容易?說不定現在就抓到了,瑪麗心想。
而她的推測果然是對的。
第二天晌午,一輛來自內瑟菲爾德的馬車就停到了朗伯恩班納特宅邸前,竟然是賓利先生親自來拜訪了。
彬彬有禮的紳士在見到瑪麗後摘下自己的帽子,無比認真地兌現了自己的諾言:“瑪麗小姐,我來向你通知,我們已經抓到那名偷東西的賊。”
賓利先生認識一位姓福爾摩斯的先生,他的幼子在倫敦當偵探。
舞會結束後,在迴去的路上,瑪麗的腦海中始終在反複重複著這句話——一位年輕的福爾摩斯,在倫敦,還是名偵探。
天,瑪麗就不相信世界上有這麽巧的事情,還能有第二名福爾摩斯偵探?
心心念念的夢想成真了,瑪麗感覺自己可能是在做夢。
這種虛幻的幸福感一直持續到迴家,班納特太太開始抱怨今夜的意外時,瑪麗都沒有感覺到困擾。
一見到班納特先生,班納特太太憋了一路的話總算是有處可倒了。她先是埋怨了小偷來的不是時候,又覺得達西先生著實無禮、討人厭煩。到了最後,甚至開始訓斥起瑪麗來:“不等主人允許便擅自行動,平日讀書多讀進肚子去了,連禮儀都忘得一幹二淨!”
瑪麗不說話,她才懶得和班納特太太解釋自己的動機呢。
但伊麗莎白卻忍不住為瑪麗辯駁道:“瑪麗可幫了大忙,她細心如發,觀察出了留下的線索,當場就推斷出了是有小偷闖入了內瑟菲爾德莊園。”
“哦?”
班納特先生當然對班納特太太的碎碎念毫無興趣,他都快失去耐心了,聽到伊麗莎白這麽說,才頓時放下了手中的書本。
“倒是從沒看出來,瑪麗還有這等觀察力?”班納特先生問。
鄉下的生活平靜又單調,在朗伯恩別說是偷盜,連誰家的馬撞了誰家的牛都能是值得說上三天的大事件,因而日常生活中的事情瑪麗向來插不上嘴,也很少說話。
聽到班納特先生的好奇,瑪麗不急不緩搬出迴答賓利先生的話:“我隻是在讀過幾本偵探小說罷了,還是爸爸你從倫敦帶迴來的,按照偵探們的方式做出了推斷而已。”
再說了,這麽直截了當的鄉村作案手法,其實根本用不著瑪麗出風頭。隻是她好奇心強烈,又不怕什麽所謂的鬼怪,所以反應最快。
“看來書中自有黃金屋這句話,還是有幾分價值所在,”班納特先生評價道,“這不就出了風頭嗎,凱瑟琳和莉迪亞為了舞會精心打扮,竟然不如瑪麗讀上幾本偵探小說來得有用。”
“爸爸!”莉迪亞氣得攥緊了拳頭。
“我倒是覺得偵探小說還是不如年輕美貌實在,”瑪麗展露笑顏,“賓利先生擔心我坐冷板凳,陪我跳了一支舞,然而言談期間左一個簡又一個簡,隻恨我不是簡本人,賓利先生也不能在舞會上總圍著她轉。”
突如其來的揶揄讓大姐簡·班納特臉一紅:“瑪麗!”
簡性格溫柔內斂,明明是天大的好事,還涉及自己的婚姻未來,卻偏偏不讓瑪麗公開提及。反倒是在臨睡前,當瑪麗又厚著臉皮以莉迪亞太吵為由非要加入兩位姐姐的床邊悄悄話環時,她也表現出了對賓利先生的傾慕。
原著中簡和賓利先生的感情進展也算是一波三折,苦盡甘來。瑪麗是個急性子,就見不得狗血誤會,在她看來,既然兩位年輕人兩情相悅、情投意合,那就應該立刻在一起。
更重要的是……現在瑪麗可是確定了,這個世界的倫敦有福爾摩斯存在!
天呐,這種男神就在自己身邊卻又暫時遙不可及的感覺真是太令人難受了,瑪麗恨不得這就收拾行李離家出走,直奔倫敦去。
但這是不現實的,現實的辦法就是,抓緊撮合賓利先生和簡。
特別是看到簡毫不掩飾自身對賓利先生的讚美與欽慕之情,瑪麗覺得目標近在眼前了。她說道:“賓利先生見你第一眼就被你的美貌吸引住了,簡。他生的好看,人又體貼,和你真是天生一對。”
“可別這麽說,”簡急忙否認道,“賓利先生這麽好的人,欽慕他的女士可數都數不清呢。”
想來內斂的簡是不會主動出擊了,也對,這個年代的姑娘要矜持有禮,等到紳士主動求婚才行。
但瑪麗不介意,她完全可以搶在他前頭當個傳情小助手,幫助簡和賓利先生免去波折嘛。
“我也喜歡賓利先生,”於是瑪麗毫不掩飾自己對賓利先生的欣賞,“他還誇我有見識呢,這麽好的人,可不能錯過,我非得要這樣的姐夫不可!”
伊麗莎白聞言笑出聲:“賓利先生喜歡簡,和你有什麽關係?”
“簡和賓利先生在一起,”瑪麗玩笑道,“我才有機會認識倫敦的……的……”
“銀行家?”伊麗莎白接道。
“我倒是覺得,”瑪麗雙眼亮晶晶的,“賓利先生說他認識一名倫敦的偵探,聽起來真有趣。”
偵探還行!
伊麗莎白哭笑不得:“我收迴前言,瑪麗,你不如考慮一下拜倫吧。”
歇洛克·福爾摩斯比拜倫靠譜多了好不好……不對不對,她就見一眼偵探先生就好,哪兒敢想更深一步的情況啊。
進入小迷妹模式的瑪麗覺得那些非分之想都是對偵探的玷汙,她急忙把亂七八糟的思緒甩開。
也不怪伊麗莎白會這麽說。在維多利亞時期,幫助警察破案的偵探先生,對於一名未婚的鄉紳之女來說,確實不如擁有貴族頭銜的浪子更值得來往。伊麗莎白又不是穿越來的,她的眼界和認識受時代、教育和社會生產力所限,瑪麗不怪她。
而且她這位二姐偏見歸偏見,但到底是個愛憎分明的大膽姑娘。瑪麗覺得要是她深入了解福爾摩斯先生後,絕對是不會說出這些話的。
所以瑪麗也不直接反駁,而是笑嘻嘻地帶過了這個話題:“我相信賓利先生的為人,他的朋友一定都擁有高尚的品質。”
“可惜賓利先生的朋友,並不像他一樣討人喜歡。”伊麗莎白冷漠地說。
說的自然是我們的男主角達西先生了。
好吧,達西先生在舞會上的表現確實不太好,不和任何小姐跳舞,這在社交中足以稱得上過分一詞。甚至連聰明美麗的伊麗莎白也不例外。
他容貌英俊、家世煊赫,著實是有資格對著一幫鄉下人傲慢無禮,卻也不能阻攔受到輕視的大家對他印象極差不是?瑪麗不介意,不代表自尊心強的伊麗莎白不介意。
知道伊麗莎白性格堅定,不容易被他人左右,瑪麗還是耐心勸道:“達西先生在得知進了小偷後,也主動說了去花園查探情況,盡了保護的職責。足以可見他雖然為人傲慢,但卻是個正直的人。”
伊麗莎白哼了一聲:“你呀,就是讀了太多拜倫的詩歌,對那些貌似‘優秀’的人總是忍讓三分,天底下可沒那麽多拜倫一樣的天才,我的好妹妹。你說你想調查花園中的情況,他聽聞後一副看你胡鬧的模樣,可見達西先生根本就是沒把咱們放在眼裏。”
……糾正一個人的有色眼鏡可真難啊。
瑪麗也不著急,隻得順著毛摸:“好好,伊麗莎白說是就是,那他目中無人,我們可不能和他一般見識嘛。”
簡附和:“我相信達西先生總會有值得稱讚的優點,至少他幫助了賓利先生。聽你們所說,潛入莊園的小偷,應該很快就能抓到。”
在莊園裏搜索一名藏匿起來的賊那還不容易?說不定現在就抓到了,瑪麗心想。
而她的推測果然是對的。
第二天晌午,一輛來自內瑟菲爾德的馬車就停到了朗伯恩班納特宅邸前,竟然是賓利先生親自來拜訪了。
彬彬有禮的紳士在見到瑪麗後摘下自己的帽子,無比認真地兌現了自己的諾言:“瑪麗小姐,我來向你通知,我們已經抓到那名偷東西的賊。”