評喃兒的《穿越之遇見真愛》

    人類對於感情的訴求顯然比地球上其他的生物更多、更深、更重,索取與表達的方式也格外豐富。追求真愛,果然是跟年齡、種族、地理距離等等等等客觀而外在的因素無多大關聯——心理距離才是重點——所以,在這如夢似幻、是故事更接近心聲的洋洋灑灑的數十萬文字間,時空也便不再是個問題:“今生無真愛”的遺憾,也許可以在隱匿於宇宙某個隔層的其他時空裏得到彌補——時光逆轉了自己,沒有逆轉感情,被愛重傷的張諾,掉進了時光的漩渦裏,她同時擁有上官諾的身份和張諾的記憶,以及疼痛、脆弱又倔強的無法輕易妥協的真心。

    說是穿越,但穿越的味道並不很濃重,隻是取巧地豎起一個架空的時代當背景,作者把重點更多的放在了“真愛”上;說是“遇見”,但濃縮了時空流轉的“遇見”,幾率似乎也有些過高過準了,細看下來,作者的意識更多的還是傾向於“命中注定”。 兩個時空的“諾”與“越”之間的聯係與暗示,是作者對現代張諾的感情交代;而被迫徘徊於皇家南宮晟耀兄弟之間的上官諾卻始終無法給真心一個徹底的交代,於是這般曲折糾結,於是這般理不清剪還亂,於是這般,漂泊的是上官諾的身,流浪的是張諾的心。

    故事並不新鮮,人物形象更接近現代人,但因為架空曆史,所以反而有助於讀者輕鬆閱讀。從人物感情處理上看,筆法比較劇情化,人物情緒很鮮明,喜怒哀樂表征明顯。作者文風簡捷,行文連貫,情節環環相扣,轉折與過渡都處理得幹淨利落,節奏也是緊湊輕快,毫無拖泥帶水,很有網文風範。整體文筆通俗簡練,但有錯別字,會影響到閱讀。

    遺憾的是,人稱,從開始就有點混亂,不夠統一。張諾=我?上官諾=我?張諾=我=上官諾?等等。在文中沒有清楚的區分和交代,帶過稍嫌隨性了。另外,作者似乎也有在文中一人分飾多角的寫作習慣,其實可以適當減少從主觀角度對於人物的詮釋,有時候把人物擺在那裏讓讀者自己去認識、了解和判定可能更好。

    故事是寫給讀者看的,讀者是“別人”,這個“別人”的感觸並非作者簡單地調換一下立場就可以完全體會。因為故事在作者的腦中,很多細節或是“欲說還休”,作者懂得讀者未必懂得,作者清楚讀者未必清楚,作者辨得出讀者未必辨得出,所以作為一個嚴謹寫作的作者,還是應該盡量周全故事架構,情節段落的調配,前後的照應,既然下了伏筆就要有破土而出的唿應,不要過於隨性而為,避免倉促成文、虎頭蛇尾甚至不了了之的情況。

    總體而言,這個作品的內容比較充實,語言通俗生動,人物雖然身處架空王朝卻有血有肉,個性突出。情節發展很緊湊,富有劇情感,人物命運的走向難以預測,作者更文很勤奮,喜歡類似風格電視劇的讀者不妨一追。

    (完)

章節目錄

閱讀記錄

穿越之遇見真愛所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者喃兒的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持喃兒並收藏穿越之遇見真愛最新章節