“於是我跟著他開始練習弓箭、戰斧、投矛,一天又一天,直到我的父親離開我。在那個夜晚,我的母親沒有哭泣,隻是緊緊地把我抱在懷裏,俯身親吻我麵色潮紅、不斷咳嗽的父親——我的父親溫和地迴吻著她,然而淚水不住地流下,他說,歐若雅我的妻子,我夢見我的父親貝德蒙追問我,比荷夫的旗幟為何隕落,他始終用後背對著我,不肯原諒我……”


    “說著,他猛地向我伸出手,說出了最後一句話,你是雪狼比荷夫,我的兒子。第二天,我的母親遞給我一個包袱,給伏地痛哭的我一記耳光,厲聲喝問我,你是海那邊的比荷夫,你更是卡拉迪亞的紅葉諾薩穆!沒出息的混蛋,我在這裏守著你的父親,而你應該去帕拉汶找我的外祖父和親人,尋迴你紅葉血脈的榮耀,然後重建比荷夫的輝煌。”


    “看著母親發怒而悲傷的表情,我安靜下來,接過包袱和父親的戰斧,離開了我生活多年的小村,向著帕拉汶前行。然而一路上不知是為何,我曆經了無數廝殺和阻截,被紅葉之影層層圍剿——於是我來到此地,追尋紅葉之影——或者說紅葉騎士的真身。”


    “你好苦,貝德蒙。”女孩沉默了,突然輕輕地親了一下貝德蒙的後頸,這個溫柔的吻讓比荷夫戰士迴憶了整整三十年。


    三個月前,德赫瑞姆的驚亂之夜。


    雨漫天飄落,透過腐舊的窗台淋濕了老女仆意興闌珊的睡眼。


    “不開眼,不開眼。”她憤憤不平地就著油燈縫補著領主大人的衣服,最後望了下騷亂聲漸漸平息的街道。“和以前沒法比,連小毛賊也敢來我們德赫瑞姆鬧事,嘖嘖嘖。”


    說著,她扯著嗓子喊道,“克雷斯!克雷斯你這個野孩子,叫你把糕點給治安官大人送去!”


    被稱作克雷斯的是一個麵色蒼白、留著一頭亂糟糟短發的年輕女人,她穿著滿是汙跡的舊羊毛披肩,顴骨因為營養不良而高高突出,兩道無精打采的鵝黃色眉毛微微挑起,襯著一對懶洋洋的淡藍色大眼睛,看上去頗不討人喜歡。


    “那個有錢的……治安官大人。”一柄亮錚錚的銀質小刀在她手指間像風車一樣翻轉著。


    她站起身,把小刀放進貼身的口袋裏,端著桌上熱騰騰的糕點,拉開門走了出去。


    “帶上傘!”老女仆尖叫道,“和以前沒法比,現在的姑娘出門都不帶傘和鬥篷。你想病個半死然後讓老太婆哭瞎眼睛嗎?”


    門外,已沒有克雷斯的聲影。


    大路上滿是道聽途說的謠言,做小買賣的商販添油加醋地描述著“諾德間諜大鬧玫瑰酒館”的驚奇故事,幾個拖著鼻涕的小孩一驚一乍地配合著營造傳奇氣氛,惹得馬車裏路過的貴族小姐們從簾子後急衝衝地探出頭,想聽到更多的流言。


    “那個自稱是諾德比荷夫家族的海盜青麵獠牙,瞎了一隻眼睛,單手就把玫瑰酒店的門板拆了下來,舞得密不透風,刷刷刷像打蒼蠅一般掄飛了三十根弩箭的齊射,真是聖帝時代李羅思大海賊一般的人物。”


    “啊!”街頭響起一片驚唿。


    “還有那個叫馬蒂爾德的女海盜,居然長著胡子蓄著胸毛!要不是我們神勇的治安官大人一劍劈開她九層牛皮做成的盔甲,還真沒人相信她是個女的!”


    “啊!”又是一片驚唿。


    “呸。”克雷斯不屑地吐了吐口水,“斯瓦迪亞人真是蠢貨。”


    “讓開些!你們這些下賤的蠢貨!”一大隊趾高氣揚的斯瓦迪亞步兵兇神惡煞地驅趕著人群,“我們步兵大隊正押送諾德要犯,快滾!”


    “是銅頭鐵臂的比荷夫,還是惡鬼一樣的馬蒂爾德?”意猶未盡的小商人鼓著膽子追問道。


    迴答他的是一記響亮的皮鞭。人群推推嚷嚷地散開了。


    紛亂中,克雷斯在囚車中望見一雙美麗的眼睛,那雙眼睛湛藍無比,猶如通徹的藍寶石。


    跟著這隊士兵,克雷斯端著點心走進了治安官大人的府邸。


    “是夫人最愛吃的葡萄幹奶酪,還有能把你嘴巴融化的核桃酥。城堡裏腓特烈伯爵的賞賜。”


    “治安官大人現在在整理匯報卷宗,你端著點心送到廚房去。”板著臉的衛兵用鼻子哼道,揚了揚嘴角算是指路。


    “嗯哼,這隻神氣的狗。”克雷斯低聲嘲笑,她舉著點心大搖大擺地向廚房方向走去,突然彎下腰扣住了地板上一隻張牙舞爪的蜘蛛,“嘿,八隻眼的大家夥,幫我好好問候下看門狗。”


    她左手托盤,右手輕描淡寫的一撮,毛茸茸的蜘蛛像飛鏢一樣射進了守門士兵的脖頸,因為惱羞成怒而張嘴死死咬住了最嫩的肌肉。


    “哎——喲!”衛兵發出了火燒屁股一般的慘叫,他連蹦帶跳地蹦躂向門外,涕淚橫流,連神氣的紋章盾和單手劍都扔在了地上。


    包括一串亮晶晶的鑰匙。通往地牢的鑰匙。


    當筋疲力盡的馬蒂爾德從疼痛和黑暗中蘇醒,她看見一個蓬頭垢麵的奇怪女仆蹲在地上,雙手撐著頭,隔著牢房盯著她。


    “要不要來片核桃酥?”女仆往自己嘴裏送了一塊糕點,看上去馬上要睡著。


    “奶酪更棒,不會長胖。”馬蒂爾德鬼使神差地伸出了手。


    “三個第納爾。”女仆眯起了眼。


    “你覺得像我這樣被抓到這的倒黴女人,身上還能有什麽。”


    “啊,那遺憾了,我本來還想冒著被揍一頓的危險倒賣幾個不那麽新鮮的奶酪。”女仆聳聳肩,咽下了最後一塊核桃酥,“拜拜。”


    馬蒂爾德心中罵娘,這算什麽?斯瓦迪亞人最新的審訊方法?


    “你眼睛好漂亮。”然而那個莫名其妙的女仆走上石梯,騷騷頭,突然滿是遺憾的迴頭說。“等你被斬了頭,我一定把你的眼睛偷偷挖出來——藍得像我最喜歡的寶石。”


    “等一等。”馬蒂爾德解開自己染血的外衣,從雪白的胸脯間掏出一條亮光閃閃的鏈子,嘴角綻出妖異的笑,“深海藍寶石手鏈,整個諾德隻有十七條。把我放出去,就是你的。”


    女仆一言不發地咀嚼著口中的糕點,然而眼睛越來越亮。


    “我叫克雷斯。”女仆懶洋洋地笑著,“我數一二三,我扔鑰匙給你,你扔寶石項鏈給我。”


    “成交!”


    “三!”


    “二!”


    “尼紮……”輕輕地唿喚著那個男人的名字,馬蒂爾德薄薄的嘴唇抿成一線,她漂亮的眼睛灼灼地盯著女仆手中的鑰匙,全身肌肉蓄勢待發。


    隻要兩秒,她就能抓住鑰匙,開門打暈這個倒黴的女仆,奪迴家傳的寶石,然後出去救自己的夥伴。


    “一!”純銅的鑰匙唿嘯著朝自己飛來,克雷斯打了個哈氣,反手一把抓住了亮晶晶的寶石項鏈。


    然而馬蒂爾德什麽也沒抓到。


    一塊軟綿綿的奶酪像石子一般重重地打在了她的肩頭,讓她一頭撞在牢房的木門上,而另外半塊核桃酥後發先至,把空中的鑰匙砸飛出去,深深地陷在牢房的土牆裏。


    “我突然想起,萬一你抓住鑰匙打開門,把我這不幸的女仆打暈怎麽辦。比起寶石,自己的腦袋還是比較重要。”克雷斯興致勃勃地把玩著寶石,拔出了牆上的鑰匙,“作為迴報,我會給你請最好的神父,祈禱你到了地獄不會被小鬼們煮成八分熟。”


    然而頭上腫了一個大包的馬蒂爾德輕描淡寫地笑了,指了指克雷斯身後,露出幸災樂禍的表情。


    光著上身,手裏拿著手鏈、皮鞭、蠟燭和其他奇奇怪怪東西的光頭治安官麵色不善地站在門口,俯視著驚慌失措的女仆和她手上亮晶晶的寶石。


    “很好,本來我隻想用我的方式審問下諾德女賊。”治安官的大胡子抖動著,露出一副殘忍的笑容。“沒想到還能再抓著一個同夥。”


    “大人,我隻是迷路。”克雷斯無所謂地把寶石仍在地上,“您可以揍我一頓。喏,寶石是我在地牢裏騙的,都歸您了大人。”


    “哦。”治安官眯起了眼睛,瞧著地上的珠寶,“如果不是這串寶石,我可以考慮你的建議。現在,除非你把腦袋一起留下,我是不會讓你出去的。反正一個卑賤的女仆,也沒人關心你的死活。”


    “沒有商量了嗎?死胖子?”克雷斯挑著眉,摸向自己的上衣口袋。


    治安官冷笑著掩上地牢的門,轉身慢慢拔刀。


    “我還以為我的命隻管八個第納爾,沒想到居然能值一串藍寶石。”克雷斯沒好氣地看著牢獄中的馬蒂爾德,說,“看你也是個有錢的強盜,救你出去,外加一百三十個第納爾。”


    “可以記賬嗎?”馬蒂爾德靠在門邊,做了個詢問的手勢。


    迴答她的是一聲尖銳的飛刀——一柄亮錚錚的飛刀洞穿了治安官突起的喉結,粹不及防的男人甚至沒來得及發出一聲慘叫,就像頭死豬一樣重重摔倒在石階之上。


    “利息很高的。”克雷斯說。


    “對我的朋友,我從不吝嗇。”馬蒂爾德想起了貝德蒙、布萊克和尼紮。(未完待續。)

章節目錄

閱讀記錄

騎士悲歌所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者憑空想象的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持憑空想象並收藏騎士悲歌最新章節