第二章 奶與蜜的故鄉
第三章 罪與贖的迴憶
盔甲激烈的發出磕碰的聲音,格倫特猛虎一般衝破了諾德戰士的防線,巨槍向阿爾卡發出刺殺——後者在地上一個絕妙的側滾,避開了三支長槍的齊刺,還用斧頭帶走了一匹戰馬的左腿。
“貝蒙德.比荷夫?”騎士的目光凝重起來,他從沒有聽說過能從騎槍衝刺下幸存的步兵,除了提哈之戰的那位可怕戰士。
“很不幸,我僅僅是狼王之牙。斯瓦迪亞人。”
“他名阿爾卡.西薩,可我卻是你要尋的死敵。”失去衝擊力量的騎士陷入諾德人的戰陣,瞬間被劈翻下馬,發出滲人的慘叫,滿身浴血的歐德曼在盾牆後舉起戰斧,“若隻是對軍人,我將與你不死不休。”
“不錯。”阿爾卡麵色平靜,灰白頭發迎風而動,用斧頭指向格倫特,“除了殺了我或死於我手,你別無選擇。”
“那麽,”騎士的目光陰寒,“我不介意哈倫哥斯的紋章上,添上野蠻人的頭顱。”
歐若雅猛地推開身邊的皇家侍衛,拔出匕首指著自己的喉管,“否則我就先死在這裏!”
山巔上,望見諾德人的抵抗始終堅韌,安德烈公爵的麵色凝重起來,他放下酒杯,舉起右手,準備讓預備役投入戰鬥。
“一起衝鋒吧,大人。在這裏摧毀比荷夫家族的力量,然後突襲提哈和薩哥斯,奪迴卡拉德的榮譽指日可待……”哈勞斯激昂地動員著安德烈,然而老貴族隻是慢條斯理地擺著手,嗤笑般看著他。
“哈勞斯,當提哈的老爺們逃到蘇諾,他們居然想提著皮鞭抽打我的兒子。”安德烈露出似笑非笑的麵容,“原因僅僅是我的兒子格倫特沒有用舊帝國最繁瑣最隆重的儀式,為他們烹煮足夠多的1歲的母牛羔,酒後助興也沒有足夠多的剛好15歲的處女。”
喊殺聲中,安德烈笑意漸冷,“你難道不覺得,帝國真的已經很舊很舊了麽?舊到需要徹底打碎,然後再按著公平的新規則重新切一切——製裁騎士團!榮譽與我們同在!”他放下手臂,一馬當先地朝著山穀衝鋒而下。三百餘名製式盔甲的騎士揚槍拔刀,隨他向著山下發起猛烈衝鋒。山穀在群馬奔騰中劇烈顫抖,後續的弩手和重裝中士踏著被飛斧擊殺的騎兵屍首向前衝殺。
“大人!大人!”新提拔的近衛騎士長衝向愕然不語的哈勞斯,“——讚美菲萊.因哈特!近衛騎士團在向我們求援。”
哈勞斯循聲迴頭,驚然望見庫林城堡方向燃起洶湧的狼煙。城堡上近衛騎士團的卡拉德王旗被斬落,比荷夫雪狼旗幟傲然飄揚。
山穀中步兵與騎士撞擊在一起,戰斧和長槍重複著殺戮,悲鳴和叫囂徹響長空。哈勞斯駐馬不前,靜靜地望著庫林城堡,忽然自顧自的笑了起來。
“好一個安德烈,好一個貝蒙德。我以為我為帝國早已算盡了一切。誰知不過做了過河之卒。”他臉上的笑容忽的不見,轉為徹骨的冰寒,“安德烈誘我至此,隻為把近衛騎士送給諾德的雪狼——而貝蒙德,隻怕早早到了戰場,卻以自己的兒子為餌,要將我們分批剿殺。”
“大人,庫林已經失守。更何況製裁騎士團對我們心懷叵測。”近衛騎士長羅伯特冷靜地說,“我們這支孤軍麵對暗處的諾德人毫無勝算,應該馬上離開。”
“你說得很對,迴去是必死之路。但我們依然要迴庫林,隻為給貝蒙德一個驚喜。”哈勞斯笑了起來,指著城堡舉起長槍,隻是目光中有閃爍不定的寒意,“兩百多名兄弟和朋友在庫林生死不明,不能就這樣離開。帝國的騎士從不丟下任何夥伴,正如永不忘記今天背德的欺騙。”
“如您所願。”騎士長想起了哈勞斯不敗的傳說,“近衛騎士團為吾王之劍,任您指揮。”
寥寥的數十個騎士跟著哈勞斯絕塵而去,將流血的山穀遺在蹄下。山穀中廝殺更為慘烈,寒鴉振翅、戰馬奔騰,血與塵遮蔽了月色。
庫林城堡和山穀裏同時燃起大火,四麵八方響起戰爭的唿喊。製裁騎士團如同怒潮一波波衝擊著諾德人的步兵方陣,留下數以百計的諾德人和斯瓦迪亞人屍體。
諾德的盾牆和戰陣被切割粉碎,製裁騎士團的第一次衝鋒就帶走了一半諾德人的生命。然而數十名落單的皇家侍衛和資深士兵猶如受傷的獨狼,發狂怒吼著殺入騎士群中,將停滯的上百名騎兵連人帶馬劈為幾段,震撼了驕傲的蘇諾騎士。
慘烈的戰鬥持續到黎明,山穀盡頭遙遙地出現了比荷夫雪狼的旗幟。斯瓦迪亞退軍的號角驟然響起,還在廝殺的製裁騎士或劈或砍,奮力拔馬殺出戰陣,丟下浴血奮戰的弩兵和斯瓦迪亞中士,向著山穀遠處奔騰而去,留下絕望的同袍嚎啕嘶喊。
“貝蒙德雅爾迴來了!奧丁在上!”欣喜的叫喊迴蕩在山穀,還在抵抗的斯瓦迪亞人麵色如雪,紛紛丟掉了手中的武器,顫抖著匍匐在地,祈求諾德人的寬恕。
“不!我也不是一個好兒子!”歐德曼掙紮著要抓住他父親的手,卻因失血和虛弱摔倒在床邊,眼睜睜看著他的父親掀開帳篷,走了出去。
門外飄著淡淡的香氣,鬆香木架上燃燒的火焰正炙烤著素淨的香料——按著貝蒙德的囑咐,巨大的火葬儀式已經就緒,身著黑衣的諾德人寂然站立,等候著比荷夫家主的到來。被命令不許哭泣的戰士們咬住自己的舌頭,眼淚卻紛落如雨。
如果不能死在戰場,諾德人會在將死之時自己步向火葬之地,等候奧丁的召喚。
一步又一步,貝蒙德安靜地走向自己的火葬之地,流血的創口帶走了溫暖,星空在他眼中旋轉,大地在他腳下扭曲。冥冥中,他看見自己的愛人微笑著朝自己伸出了雙手。“阿維拉,等著我……”喃喃自語著,貝蒙德.比荷夫.特茲倒在了兒子的帳篷外,伴著歐德曼痛苦的喊聲和遠遠近近響起的安魂戰歌。
“寒鴉我們的神使,請指引不朽的勇士;
將你的翅膀展向海的那邊,穿越寒冷的大地;
唿喚我的神、我的父和我的母——
奧丁我的神,我帶來了諾德的圓盾和長斧;
群山我的父,我帶來了兒子的忠誠和獻祭;
大海我的母,我帶來了敵人的鮮血和頭顱;
請接納戰士的榮譽,讓我們在星空之上;
請接納子女的唿喊,讓我們在雪山之上;
請接納疲倦的靈魂,讓我們在波濤之上;
願斧與盾為墳墓,與星空和大海同在……”
二十四年後的初冬,要塞城市德赫瑞姆沉浸在夕陽的光輝裏。
來來往往的客商和軍隊在寬闊的街道裏川流不息,精神抖擻的年輕步兵標杆一樣插在城門口,賣足了力氣對老實巴交、想進城賣兩個兔子的農民挑三揀四,弄得帶著破舊便帽、陪著一臉憨實笑容的農民快哭出聲來——而他們的上司,值守城門的希爾本中士病怏怏地靠在城牆上,看著城門外衣飾豪華、侍從如雲的商人們,罵罵咧咧地掏出自己月底沒剩下幾個子的零碎第納爾,一張因滿是絡腮胡而顯得粗獷的臉格外陰沉。
略顯狹窄的城門因為這起小小的糾紛發生了堵塞。一個頭發灰白、諾德人打扮的瘦巴巴的商人趕著馬車從門外擠到最前麵,看著農夫在兵士的盤問下手足無措、支支吾吾,蒼老的臉上露出了焦急的神色。他頻繁地皺著眉頭,因為麵前的吵鬧和身後旅者不耐煩的催促而顯得心情煩躁。
年輕士兵覺得自己成為眾人的焦點,越發咄咄逼人起來,“那麽,老東西,你告訴我——怎麽證明這支兔子是在你家門口撿到的,而不是在領主大人們的樹林裏偷獵的?”他用手指指著農夫,布滿雀斑的年輕臉龐泛出興奮的粉紅,“哈哈,說不出來了,你是要上絞刑架的!”
商人搖搖頭,悄悄從懷中摸出幾個銀第納爾,遞給自己的馬童,用眼神示意他上去解圍。
“中士老爺,我這裏有他撿到兔子的證明,”馬童是一個高高大大的少年,長著一張圓乎乎的胖臉,堆著滿臉的笑意,“請睿智的大人決斷。”他伸出手快速的將第納爾送進士兵的手裏,寬厚的身體擋住了眾人的視線。
“啊……啊哈,”士兵笑起來,“我想起來了,冬天的時候,確實有那麽一些傻兔子。”他一腳踹在農夫的屁股上,看著農夫翻倒在地,嘴裏發出哈哈的笑聲,“就跟這老家夥一樣……”
“我看是和你一樣,你這個蠢貨。”一記耳光打斷了士兵的笑聲,麵目不善的希爾本出現在城門,他一腳踢翻士兵,奪過那幾個第納爾,似笑非笑地看向老商人,“我想我看見了某人試圖賄賂帝國忠貞的士兵?”
貴族和大商賈早已魚貫入城,這個時候還沒進城的隻剩下的衣著寒酸、騎著小毛驢或禿毛馬的小商販和赤腳的貧苦農民,他們在希爾本的目光威脅下紛紛把頭別過一邊,城門一時安靜下來。
希爾本滿意地收迴目光,斜眼睥睨著幹瘦的商人,這才瞧見這個老頭長著庫吉特人特有的漆黑眼睛,布滿苦難皺紋的額頭上有一道深深的傷痕,身材幹瘦而單薄,套著一件不倫不類的諾德長袍。
“也許我們能借一步說話?”
“當然,如果你明白德赫瑞姆城希爾本大人的規矩,我很樂意和你去酒館單獨談談。”
“中士大人,我從遍地響馬和瘟疫的庫爾瑪而來。”,商人說,“而且(未完待續。)
第三章 罪與贖的迴憶
盔甲激烈的發出磕碰的聲音,格倫特猛虎一般衝破了諾德戰士的防線,巨槍向阿爾卡發出刺殺——後者在地上一個絕妙的側滾,避開了三支長槍的齊刺,還用斧頭帶走了一匹戰馬的左腿。
“貝蒙德.比荷夫?”騎士的目光凝重起來,他從沒有聽說過能從騎槍衝刺下幸存的步兵,除了提哈之戰的那位可怕戰士。
“很不幸,我僅僅是狼王之牙。斯瓦迪亞人。”
“他名阿爾卡.西薩,可我卻是你要尋的死敵。”失去衝擊力量的騎士陷入諾德人的戰陣,瞬間被劈翻下馬,發出滲人的慘叫,滿身浴血的歐德曼在盾牆後舉起戰斧,“若隻是對軍人,我將與你不死不休。”
“不錯。”阿爾卡麵色平靜,灰白頭發迎風而動,用斧頭指向格倫特,“除了殺了我或死於我手,你別無選擇。”
“那麽,”騎士的目光陰寒,“我不介意哈倫哥斯的紋章上,添上野蠻人的頭顱。”
歐若雅猛地推開身邊的皇家侍衛,拔出匕首指著自己的喉管,“否則我就先死在這裏!”
山巔上,望見諾德人的抵抗始終堅韌,安德烈公爵的麵色凝重起來,他放下酒杯,舉起右手,準備讓預備役投入戰鬥。
“一起衝鋒吧,大人。在這裏摧毀比荷夫家族的力量,然後突襲提哈和薩哥斯,奪迴卡拉德的榮譽指日可待……”哈勞斯激昂地動員著安德烈,然而老貴族隻是慢條斯理地擺著手,嗤笑般看著他。
“哈勞斯,當提哈的老爺們逃到蘇諾,他們居然想提著皮鞭抽打我的兒子。”安德烈露出似笑非笑的麵容,“原因僅僅是我的兒子格倫特沒有用舊帝國最繁瑣最隆重的儀式,為他們烹煮足夠多的1歲的母牛羔,酒後助興也沒有足夠多的剛好15歲的處女。”
喊殺聲中,安德烈笑意漸冷,“你難道不覺得,帝國真的已經很舊很舊了麽?舊到需要徹底打碎,然後再按著公平的新規則重新切一切——製裁騎士團!榮譽與我們同在!”他放下手臂,一馬當先地朝著山穀衝鋒而下。三百餘名製式盔甲的騎士揚槍拔刀,隨他向著山下發起猛烈衝鋒。山穀在群馬奔騰中劇烈顫抖,後續的弩手和重裝中士踏著被飛斧擊殺的騎兵屍首向前衝殺。
“大人!大人!”新提拔的近衛騎士長衝向愕然不語的哈勞斯,“——讚美菲萊.因哈特!近衛騎士團在向我們求援。”
哈勞斯循聲迴頭,驚然望見庫林城堡方向燃起洶湧的狼煙。城堡上近衛騎士團的卡拉德王旗被斬落,比荷夫雪狼旗幟傲然飄揚。
山穀中步兵與騎士撞擊在一起,戰斧和長槍重複著殺戮,悲鳴和叫囂徹響長空。哈勞斯駐馬不前,靜靜地望著庫林城堡,忽然自顧自的笑了起來。
“好一個安德烈,好一個貝蒙德。我以為我為帝國早已算盡了一切。誰知不過做了過河之卒。”他臉上的笑容忽的不見,轉為徹骨的冰寒,“安德烈誘我至此,隻為把近衛騎士送給諾德的雪狼——而貝蒙德,隻怕早早到了戰場,卻以自己的兒子為餌,要將我們分批剿殺。”
“大人,庫林已經失守。更何況製裁騎士團對我們心懷叵測。”近衛騎士長羅伯特冷靜地說,“我們這支孤軍麵對暗處的諾德人毫無勝算,應該馬上離開。”
“你說得很對,迴去是必死之路。但我們依然要迴庫林,隻為給貝蒙德一個驚喜。”哈勞斯笑了起來,指著城堡舉起長槍,隻是目光中有閃爍不定的寒意,“兩百多名兄弟和朋友在庫林生死不明,不能就這樣離開。帝國的騎士從不丟下任何夥伴,正如永不忘記今天背德的欺騙。”
“如您所願。”騎士長想起了哈勞斯不敗的傳說,“近衛騎士團為吾王之劍,任您指揮。”
寥寥的數十個騎士跟著哈勞斯絕塵而去,將流血的山穀遺在蹄下。山穀中廝殺更為慘烈,寒鴉振翅、戰馬奔騰,血與塵遮蔽了月色。
庫林城堡和山穀裏同時燃起大火,四麵八方響起戰爭的唿喊。製裁騎士團如同怒潮一波波衝擊著諾德人的步兵方陣,留下數以百計的諾德人和斯瓦迪亞人屍體。
諾德的盾牆和戰陣被切割粉碎,製裁騎士團的第一次衝鋒就帶走了一半諾德人的生命。然而數十名落單的皇家侍衛和資深士兵猶如受傷的獨狼,發狂怒吼著殺入騎士群中,將停滯的上百名騎兵連人帶馬劈為幾段,震撼了驕傲的蘇諾騎士。
慘烈的戰鬥持續到黎明,山穀盡頭遙遙地出現了比荷夫雪狼的旗幟。斯瓦迪亞退軍的號角驟然響起,還在廝殺的製裁騎士或劈或砍,奮力拔馬殺出戰陣,丟下浴血奮戰的弩兵和斯瓦迪亞中士,向著山穀遠處奔騰而去,留下絕望的同袍嚎啕嘶喊。
“貝蒙德雅爾迴來了!奧丁在上!”欣喜的叫喊迴蕩在山穀,還在抵抗的斯瓦迪亞人麵色如雪,紛紛丟掉了手中的武器,顫抖著匍匐在地,祈求諾德人的寬恕。
“不!我也不是一個好兒子!”歐德曼掙紮著要抓住他父親的手,卻因失血和虛弱摔倒在床邊,眼睜睜看著他的父親掀開帳篷,走了出去。
門外飄著淡淡的香氣,鬆香木架上燃燒的火焰正炙烤著素淨的香料——按著貝蒙德的囑咐,巨大的火葬儀式已經就緒,身著黑衣的諾德人寂然站立,等候著比荷夫家主的到來。被命令不許哭泣的戰士們咬住自己的舌頭,眼淚卻紛落如雨。
如果不能死在戰場,諾德人會在將死之時自己步向火葬之地,等候奧丁的召喚。
一步又一步,貝蒙德安靜地走向自己的火葬之地,流血的創口帶走了溫暖,星空在他眼中旋轉,大地在他腳下扭曲。冥冥中,他看見自己的愛人微笑著朝自己伸出了雙手。“阿維拉,等著我……”喃喃自語著,貝蒙德.比荷夫.特茲倒在了兒子的帳篷外,伴著歐德曼痛苦的喊聲和遠遠近近響起的安魂戰歌。
“寒鴉我們的神使,請指引不朽的勇士;
將你的翅膀展向海的那邊,穿越寒冷的大地;
唿喚我的神、我的父和我的母——
奧丁我的神,我帶來了諾德的圓盾和長斧;
群山我的父,我帶來了兒子的忠誠和獻祭;
大海我的母,我帶來了敵人的鮮血和頭顱;
請接納戰士的榮譽,讓我們在星空之上;
請接納子女的唿喊,讓我們在雪山之上;
請接納疲倦的靈魂,讓我們在波濤之上;
願斧與盾為墳墓,與星空和大海同在……”
二十四年後的初冬,要塞城市德赫瑞姆沉浸在夕陽的光輝裏。
來來往往的客商和軍隊在寬闊的街道裏川流不息,精神抖擻的年輕步兵標杆一樣插在城門口,賣足了力氣對老實巴交、想進城賣兩個兔子的農民挑三揀四,弄得帶著破舊便帽、陪著一臉憨實笑容的農民快哭出聲來——而他們的上司,值守城門的希爾本中士病怏怏地靠在城牆上,看著城門外衣飾豪華、侍從如雲的商人們,罵罵咧咧地掏出自己月底沒剩下幾個子的零碎第納爾,一張因滿是絡腮胡而顯得粗獷的臉格外陰沉。
略顯狹窄的城門因為這起小小的糾紛發生了堵塞。一個頭發灰白、諾德人打扮的瘦巴巴的商人趕著馬車從門外擠到最前麵,看著農夫在兵士的盤問下手足無措、支支吾吾,蒼老的臉上露出了焦急的神色。他頻繁地皺著眉頭,因為麵前的吵鬧和身後旅者不耐煩的催促而顯得心情煩躁。
年輕士兵覺得自己成為眾人的焦點,越發咄咄逼人起來,“那麽,老東西,你告訴我——怎麽證明這支兔子是在你家門口撿到的,而不是在領主大人們的樹林裏偷獵的?”他用手指指著農夫,布滿雀斑的年輕臉龐泛出興奮的粉紅,“哈哈,說不出來了,你是要上絞刑架的!”
商人搖搖頭,悄悄從懷中摸出幾個銀第納爾,遞給自己的馬童,用眼神示意他上去解圍。
“中士老爺,我這裏有他撿到兔子的證明,”馬童是一個高高大大的少年,長著一張圓乎乎的胖臉,堆著滿臉的笑意,“請睿智的大人決斷。”他伸出手快速的將第納爾送進士兵的手裏,寬厚的身體擋住了眾人的視線。
“啊……啊哈,”士兵笑起來,“我想起來了,冬天的時候,確實有那麽一些傻兔子。”他一腳踹在農夫的屁股上,看著農夫翻倒在地,嘴裏發出哈哈的笑聲,“就跟這老家夥一樣……”
“我看是和你一樣,你這個蠢貨。”一記耳光打斷了士兵的笑聲,麵目不善的希爾本出現在城門,他一腳踢翻士兵,奪過那幾個第納爾,似笑非笑地看向老商人,“我想我看見了某人試圖賄賂帝國忠貞的士兵?”
貴族和大商賈早已魚貫入城,這個時候還沒進城的隻剩下的衣著寒酸、騎著小毛驢或禿毛馬的小商販和赤腳的貧苦農民,他們在希爾本的目光威脅下紛紛把頭別過一邊,城門一時安靜下來。
希爾本滿意地收迴目光,斜眼睥睨著幹瘦的商人,這才瞧見這個老頭長著庫吉特人特有的漆黑眼睛,布滿苦難皺紋的額頭上有一道深深的傷痕,身材幹瘦而單薄,套著一件不倫不類的諾德長袍。
“也許我們能借一步說話?”
“當然,如果你明白德赫瑞姆城希爾本大人的規矩,我很樂意和你去酒館單獨談談。”
“中士大人,我從遍地響馬和瘟疫的庫爾瑪而來。”,商人說,“而且(未完待續。)