“能說說,她唱的是什麽歌嗎?我是h省的人,我都聽不懂。但是真的很好聽。”
“是啊,誰來告訴我們一聲兒,這首歌的歌名是什麽?我想下載了學唱,好有趣的。”
隻見一些遊客們都轉移了注意力,都去聽歌,沒再為女演員拋繡球一事而感到不悅了。張欣雅輕輕舒了口氣。
就在這時,收到一條消息,是陳慧茹發來的:
【欣雅,你坐在哪兒啊?我想,你一定知道,地接導遊唱的那首歌的歌名的。你說給我聽聽,我也想搜索了聽。】
張欣雅秒迴:【我馬上告訴你。】
迴複了消息,張欣雅站起身,四處瞧了瞧,很快看到了,坐在倒數第三排的陳慧茹。就對著她招了招手。
陳慧茹也站起身,對著張欣雅揮了揮手後,很快就坐下。
張欣雅沒有坐下,因為聽到主持人在問:“有沒有哪位幸運的觀眾,能猜出那位美女唱的歌的歌名是什麽?”
她就舉起雙手說道:“我,我知道。”
之前坐在張欣雅前排的那位男士,在別的遊客沒再跟他一起唱歌了,就自己唱了幾句,才坐下。
這時一聽到張欣雅說話,迴頭看著她,眼神裏流露出滿滿的嘲諷,“你知道個p,隻會吹牛皮。”
張欣雅故意伸手掩了掩鼻子,一聽到某些產物,就容易聯想到某些排泄物。討厭這種說話不分場合的,真的過分。
那個男士一臉憤恨,他又沒口臭,跟這個女的說句話,她還嫌棄了?看到張欣雅在迴答了主持人的問題後,走到舞台上之時,故意扯著嗓子喊了聲兒:
“日白佬,就是想克舞台上看帥鍋!”
張欣雅聽到了,也當作沒聽見,根本沒理會。微笑著看向站在舞台上的主持人,還有向她投來了求助的目光的女演員,邁著優雅的步伐,一步步走近他們。
台下坐著的好多遊客們,隻見站起來迴答主持人問話的人,是一位擁有清麗的容顏,優雅端莊的氣質的女士,都在為她鼓掌。
在這些為張欣雅鼓掌的遊客們之中,不僅有省外的遊客,也有國外的遊客們。
張欣雅在離開座位之時,就聽到了為她鼓掌的遊客們,在用好幾種語言對她說,加油。
掌聲一陣賽過一陣,已經蓋過了大廳裏響起的樂聲。張欣雅始終保持著優雅、自信的笑容,踩著心裏樂聲的節拍,走到了舞台。
站在主持人的身邊,張欣雅在接過,主持人遞給她的話筒之後,給遊客們鞠躬致謝。隨後迴答遊客們之前提出的問題:
“大家不是都很想知道,那位女士唱的歌,歌名是什麽,大約都表達了什麽嗎?那麽,我現在就說給大家聽聽。”
遊客們聽了後,齊聲說道:“好。”
大廳裏瞬間就響起了雷鳴般的掌聲。
不過這陣掌聲隻持續了一分鍾左右,很快就停下。
麵對這些真誠鼓勵著她的遊客們,張欣雅雙眼裏流露出一抹感激,耐心的解釋給他們聽:
“那位女士唱給我們聽的歌曲,是玲瓏山區的一首民歌,歌名就叫《阿哥,猜猜阿妹望滴是哪一個》。”
那一句話,張欣雅是用土家語言說出來的,所以客人們還是聽不懂。不過她站在舞台上,看到遊客們都在認真的聽,沒有誰再在底下說她什麽了,她也感到很高興。
主持人幫張欣雅翻譯了下,遊客們在聽了後,全都明白了。
有幾位膽大的男遊客提出問題:
“請問那位會說土家語言的美女,你能跟我們說說,未婚的女孩子叫男孩子‘阿哥’,是不是和她叫他‘夥計’,是一個意思?”
“如果是,為什麽會有幾種稱唿?如果不是,為什麽會有不一樣的稱唿?”
“還有……”
客人們提出的這幾個問題,令張欣雅在聽了後,在心裏感到尷尬了。其實她會說的土家語言也不多,畢竟k.k集團的導遊部經理沒說,導遊們出去帶團,必須會說當地的方言。
再者,玲瓏山這邊的人們,有些住在古鎮上的年輕人,差不多隻能聽得懂土家語言,卻沒多少人會講了。
她都隻是在以前帶團過來時,跟景區導遊學了幾首山歌,才學會的。
對於“阿哥”和“夥計”有什麽不同之處,她從前沒關心過這個問題,也不知標準答案是什麽。她隻對客人們如實說了自己的觀點:
“在我看來,‘阿哥’和‘夥計’的意思,還是不一樣的。”
張欣雅的話語一落下,有些人就表示了不理解,讓她說出理由。
這時,張欣雅就耐心的分析,那兩個稱唿,為什麽會不一樣?
“我們玲瓏山這邊的人們,哪怕是現在的年輕人,思想也是相當保守的。在他們還沒有正式跟心儀的人,確定戀愛關係之前,他們彼此之間,一般是不會以‘夥計’稱唿對方的。那麽,就會用比較含蓄點的稱唿,‘阿哥’和‘阿妹’。”
為了方便一些國外的遊客們,也能聽懂這話,張欣雅就又用英語和韓語,各解釋了一下。
因為她之前站在外麵排隊拿號碼牌時,聽到有的遊客們在用韓語交談。知道坐在大廳裏的遊客們,也有好多是從驪國過來的,就說韓語給他們聽。
遊客們隻見張欣雅這麽細心,連一些小細節都為他們考慮到了,都向她投去了感激的目光。
一位紮著丸子頭的驪國美女遊客問道:
“……?????.”
張欣雅迴答:“……”沒有啦。歌詞裏所表達的,是一對適齡男女在初見之時,一見傾心的那種感受。初次相見就求婚,這事兒放在多年之前……嗬嗬,怕是有點難呢。”
驪國的美女聽了,有點害羞了。
有些遊客們問張欣雅,為什麽她所說的那首民歌,並不能在網上搜到?他們想聽,可是那位美女之前在唱歌時,他們還沒來得及錄下來,就結束了。
他們都說,感覺很遺憾。
這首歌,本就隻是當地人們傳下來的,聽過這首歌的遊客們並不多。張欣雅輕聲問主持人,要不請個景區的女演員上來,為客人們唱一曲?
主持人以眼神告訴張欣雅:不好找人。
演新娘子的那位演員,輕聲對張欣雅說道:“我們景區的經理給我們培訓時,隻是唱給我們聽過,但我們並沒有都學會。你能不能幫我們唱一首?”
主持人也請求著,“張經理,你幫幫我們吧。你看,因為拋繡球的事,有些客人們就有意見了。這會兒如果再不答應他們,唱首歌給他們聽,我們也會感到過意不去。”
不想讓客人們感到失望,張欣雅答應了,主持人和那位女演員的請求。
【我說對麵的阿妹啊,你看滴是哪一個,這邊的哥哥有好幾個呀。喲喂。】
“是啊,誰來告訴我們一聲兒,這首歌的歌名是什麽?我想下載了學唱,好有趣的。”
隻見一些遊客們都轉移了注意力,都去聽歌,沒再為女演員拋繡球一事而感到不悅了。張欣雅輕輕舒了口氣。
就在這時,收到一條消息,是陳慧茹發來的:
【欣雅,你坐在哪兒啊?我想,你一定知道,地接導遊唱的那首歌的歌名的。你說給我聽聽,我也想搜索了聽。】
張欣雅秒迴:【我馬上告訴你。】
迴複了消息,張欣雅站起身,四處瞧了瞧,很快看到了,坐在倒數第三排的陳慧茹。就對著她招了招手。
陳慧茹也站起身,對著張欣雅揮了揮手後,很快就坐下。
張欣雅沒有坐下,因為聽到主持人在問:“有沒有哪位幸運的觀眾,能猜出那位美女唱的歌的歌名是什麽?”
她就舉起雙手說道:“我,我知道。”
之前坐在張欣雅前排的那位男士,在別的遊客沒再跟他一起唱歌了,就自己唱了幾句,才坐下。
這時一聽到張欣雅說話,迴頭看著她,眼神裏流露出滿滿的嘲諷,“你知道個p,隻會吹牛皮。”
張欣雅故意伸手掩了掩鼻子,一聽到某些產物,就容易聯想到某些排泄物。討厭這種說話不分場合的,真的過分。
那個男士一臉憤恨,他又沒口臭,跟這個女的說句話,她還嫌棄了?看到張欣雅在迴答了主持人的問題後,走到舞台上之時,故意扯著嗓子喊了聲兒:
“日白佬,就是想克舞台上看帥鍋!”
張欣雅聽到了,也當作沒聽見,根本沒理會。微笑著看向站在舞台上的主持人,還有向她投來了求助的目光的女演員,邁著優雅的步伐,一步步走近他們。
台下坐著的好多遊客們,隻見站起來迴答主持人問話的人,是一位擁有清麗的容顏,優雅端莊的氣質的女士,都在為她鼓掌。
在這些為張欣雅鼓掌的遊客們之中,不僅有省外的遊客,也有國外的遊客們。
張欣雅在離開座位之時,就聽到了為她鼓掌的遊客們,在用好幾種語言對她說,加油。
掌聲一陣賽過一陣,已經蓋過了大廳裏響起的樂聲。張欣雅始終保持著優雅、自信的笑容,踩著心裏樂聲的節拍,走到了舞台。
站在主持人的身邊,張欣雅在接過,主持人遞給她的話筒之後,給遊客們鞠躬致謝。隨後迴答遊客們之前提出的問題:
“大家不是都很想知道,那位女士唱的歌,歌名是什麽,大約都表達了什麽嗎?那麽,我現在就說給大家聽聽。”
遊客們聽了後,齊聲說道:“好。”
大廳裏瞬間就響起了雷鳴般的掌聲。
不過這陣掌聲隻持續了一分鍾左右,很快就停下。
麵對這些真誠鼓勵著她的遊客們,張欣雅雙眼裏流露出一抹感激,耐心的解釋給他們聽:
“那位女士唱給我們聽的歌曲,是玲瓏山區的一首民歌,歌名就叫《阿哥,猜猜阿妹望滴是哪一個》。”
那一句話,張欣雅是用土家語言說出來的,所以客人們還是聽不懂。不過她站在舞台上,看到遊客們都在認真的聽,沒有誰再在底下說她什麽了,她也感到很高興。
主持人幫張欣雅翻譯了下,遊客們在聽了後,全都明白了。
有幾位膽大的男遊客提出問題:
“請問那位會說土家語言的美女,你能跟我們說說,未婚的女孩子叫男孩子‘阿哥’,是不是和她叫他‘夥計’,是一個意思?”
“如果是,為什麽會有幾種稱唿?如果不是,為什麽會有不一樣的稱唿?”
“還有……”
客人們提出的這幾個問題,令張欣雅在聽了後,在心裏感到尷尬了。其實她會說的土家語言也不多,畢竟k.k集團的導遊部經理沒說,導遊們出去帶團,必須會說當地的方言。
再者,玲瓏山這邊的人們,有些住在古鎮上的年輕人,差不多隻能聽得懂土家語言,卻沒多少人會講了。
她都隻是在以前帶團過來時,跟景區導遊學了幾首山歌,才學會的。
對於“阿哥”和“夥計”有什麽不同之處,她從前沒關心過這個問題,也不知標準答案是什麽。她隻對客人們如實說了自己的觀點:
“在我看來,‘阿哥’和‘夥計’的意思,還是不一樣的。”
張欣雅的話語一落下,有些人就表示了不理解,讓她說出理由。
這時,張欣雅就耐心的分析,那兩個稱唿,為什麽會不一樣?
“我們玲瓏山這邊的人們,哪怕是現在的年輕人,思想也是相當保守的。在他們還沒有正式跟心儀的人,確定戀愛關係之前,他們彼此之間,一般是不會以‘夥計’稱唿對方的。那麽,就會用比較含蓄點的稱唿,‘阿哥’和‘阿妹’。”
為了方便一些國外的遊客們,也能聽懂這話,張欣雅就又用英語和韓語,各解釋了一下。
因為她之前站在外麵排隊拿號碼牌時,聽到有的遊客們在用韓語交談。知道坐在大廳裏的遊客們,也有好多是從驪國過來的,就說韓語給他們聽。
遊客們隻見張欣雅這麽細心,連一些小細節都為他們考慮到了,都向她投去了感激的目光。
一位紮著丸子頭的驪國美女遊客問道:
“……?????.”
張欣雅迴答:“……”沒有啦。歌詞裏所表達的,是一對適齡男女在初見之時,一見傾心的那種感受。初次相見就求婚,這事兒放在多年之前……嗬嗬,怕是有點難呢。”
驪國的美女聽了,有點害羞了。
有些遊客們問張欣雅,為什麽她所說的那首民歌,並不能在網上搜到?他們想聽,可是那位美女之前在唱歌時,他們還沒來得及錄下來,就結束了。
他們都說,感覺很遺憾。
這首歌,本就隻是當地人們傳下來的,聽過這首歌的遊客們並不多。張欣雅輕聲問主持人,要不請個景區的女演員上來,為客人們唱一曲?
主持人以眼神告訴張欣雅:不好找人。
演新娘子的那位演員,輕聲對張欣雅說道:“我們景區的經理給我們培訓時,隻是唱給我們聽過,但我們並沒有都學會。你能不能幫我們唱一首?”
主持人也請求著,“張經理,你幫幫我們吧。你看,因為拋繡球的事,有些客人們就有意見了。這會兒如果再不答應他們,唱首歌給他們聽,我們也會感到過意不去。”
不想讓客人們感到失望,張欣雅答應了,主持人和那位女演員的請求。
【我說對麵的阿妹啊,你看滴是哪一個,這邊的哥哥有好幾個呀。喲喂。】