起高楓普通人或許沒多少認識的,可起《大中國》想必00後之前沒有多少人不知道的。
在前世國內音樂和影視剛剛起步有了不少起色的時候,湧現出了很多有才華的人,高楓就是其中之一。
起高楓或許沒有李宗盛,羅大佑那麽有名。但起90年代內地音樂人,絕對有高楓一席之地。
以內地和港台在音樂以及影視上麵的差距,高楓以不但以一首《大中國》紅遍了大江南北,還能給紅遍了半邊的劉德華、柯受良。吳宗憲寫了《笨孩》,同時還給劉德華連續寫了另外七首歌,這在當時內地可沒幾個人能做到。
“發歌,你的大中國嗎?這個肯定沒有問題。”聽到高楓找海納是因為想發歌,楊東旭更是喜不自勝。
現在的海納不再是以前的海納的,響起海納初創的時候,花重金為了請一個錄音師,香港那邊來個二把刀還不情不願的,明星那更是如此,那個時候國內的藝術院校學生紛紛擠破頭往港台去,港台對於內地的娛樂公司,那更是看不上眼。
可這才短短幾年時間,海納從無到有整整占據了華語市場的半壁江山。這個華語市場可不單單是指國內和港台,還有日韓,馬拉西亞,新加坡,加拿大,美國唐人街等等地方,是真正的華語半壁江山。
而且這個占據不單單是歌曲,好包括電影和電視劇,真正的三棲發展,而且三棲都很牛。所以現在不是海納找著想簽誰,而是一大堆人想要被海納簽,毛遂自薦的不以前花錢買投稿人還要火爆的多。
“謝謝。”高楓很激動,但自製力還不錯。
其實一開始羅文華要帶他見大老板的時候,他還以為是個老人,再不濟也是一個中年人。誰曾想竟然是個年輕,更想不到的是這個年輕人就是業界傳中的旭。他現在都感覺自己好像是在做夢一樣。
合約簽的十分爽快,楊東旭和他簽的不單單是歌手合約,還有創作人合約,高楓可以自己寫歌自己唱,也可以寫歌給海納旗下的歌手唱,兩份合約的酬勞楊東旭並不氣,全是二線價格。
要知道高楓現在連個三線的創作人都算不上,更別是歌手了,根本沒多大名氣。能夠拿到二線的合約絕對是上掉餡餅。
當然這個時候簽二線的約,楊東旭肯定也不吃虧。《大中國》一出高楓絕對妥妥的一線,而且這個合約就算其他的都不賣,就買一手《大中國》也是值得的。
談完高楓合約的事情,高楓忍不住心中的激動好好喝了幾杯,當時就要求迴去錄歌。他感覺自己來海納推薦自己歌曲簡直太正確了,現在如果不把歌錄好他都睡不著覺。
送走個高楓楊東旭和羅文華談起《人民的名義》事情。
“是不是太敏感了?”羅文華的擔憂和周雅如出一轍。
“政審這一塊兒我來負責,你負責找演員和導演,先把架子搭起來。”
“校”聽楊東旭這麽一羅文華不再有有意見,像這樣的題材的電視劇,最主要的就是過政審,隻要政審沒事,其他的根本就不是問題。
至於楊東旭所談的幾個角色選角要求,以及演技要求問題,這根本就不是問題。現在隻要是演戲出來的,有幾個是演技不過關的?
就算因為是拍的內地有關反腐的片子,需要都用內地演員,那也不是問題。去中戲走一趟,再去上戲走一趟,再不行南京藝術學院再來一趟,話劇演員裏麵想怎麽挑怎麽挑。
比如男主角讓吳秀波來就不錯,祁同偉找王勁鬆,沙書記找王王學圻,高育良可以找李雪健嘛,總之隻要政審能過,演員不是問題,導演什麽更不是問題。大不了讓總是當甩手掌櫃的楊東旭親自上,反正他又不是沒經驗。
“新人簽約那邊怎麽樣了?”拍戲的事情暫時定下之後,楊東旭問了公司新人簽約的問題。
相對於第一批簽約好像集郵一樣楊東旭盯著心目中的女神,四大王等港台明星挖。這一次新人簽約主要照顧國內。
免得飛揚幹不過海納的時候,總是酸不溜的自己本土娛樂公司,海納隻所以發家那是因為沾了港台的光。
“該簽的已經簽下了,尤其是你的毛寧和楊鈺瑩金童玉女組合,已經出了專輯並且做宣傳,效果很好,很受歡迎。”
“影視這一塊呢?”楊東旭揉了揉自己下巴問道。
海納培養明星模式都快成固定模式了,利用自己強大的音樂資源,簽下新人先來一波專輯,基本上沒有什麽不火的,然後再轉戰電影和電視劇效果很好。
不過這種培養模式明顯太單一,並且很多優秀的演員人家不一定適合唱歌。所以楊東旭盡量引導公司培養新人模式靈活一些。
不要總是拿歌曲開道,這樣萬一哪一這一條道被人堵死了,那海納培養新人係統肯定崩盤。多麵開花,適合演戲的給上鏡的機會,唱歌好的那就專心搞音樂,偶爾客串一下角色也行,做不了主角非要做,時間一長觀眾也會反福
“男女一下子簽了將近二十多個人,不過不全是新人,也有出演過一兩部戲不過不是主角。女演員中寧靜、陶虹和蔣勤勤都不錯,男演員有郭曉冬、孫紅雷和黃海冰等。”
“都安排一下上戲吧,不一定是什麽大角色,先讓他們都跟著學一學經驗。嗯......公司的風氣控製一下別弄那麽多亂七八糟的事情。”楊東旭開口道。
想要做到百分之百的公平公正,那顯然是在扯蛋。就連楊東旭他自己都不一定做到,比如自己姨一開始能掌管楊家宴嗎?當時比她合適的人肯定還有,而且不少,那為什麽冉菲菲能掌管楊家宴?
又比如葉蓉蓉一開始能掌管東旭科技嗎?雖然她的能力不錯,但她能坐上今這個位子肯定是楊東旭看在了武愛兵的麵子上。
所以自己都做不到,他也不可能要求海納百分之百的純淨。可有人情關係他不在乎,但你提拔自己看好饒前提條件是這個人有才能,不是隻要有關係什麽阿貓阿狗都能進來。
楊東旭作為公司大老板,都沒拉著七大姑八大姨進來公司吃閑飯,你一個打工的憑什麽這麽做?
除了裙帶關係之外,還有一個就是惡意打壓。這是破壞公司良性競爭的毒瘤,所以查處一起就嚴肅處理一起。
“這個我隻能盡力,畢竟現在公司大牌越來越多,還有不少老人有的時候我也有些難辦。”羅文華有些為難的道。
他並不是跟著海納從草莽時期一起成長起來的,隻是海納興旺之後請來的職業經理人,雖然能力很不錯,楊東旭和富德才都很放權給他撐腰。可麵對公司那些元老,以及已經超一線的明星,他始終有些先不足。
“我最近也在考慮這件事情,過段時間我會城裏一個監察部,由我親自來負責。”打江山容易,守江山難,尤其是麵對內部腐敗,以及不正當競爭的時候,最是讓人頭疼的存在。
“到時候我會好好配合的。”聽到楊東旭這麽羅文華鬆了一口氣。
真的隨著海納工作的發展他的壓力是越來越大,尤其是楊東旭開始有意識的在海外布局的時候,他才四十歲還不到五十歲的他,竟然有了力不從心的感覺。
至於監察部門成立之後會不會分擔他的權力,這一點羅文華絲毫不在意。他主要擅長的是公司管理,隻要管理方麵不出什麽問題,那他的位置可以是穩如泰山。
以海納現在的發展勢頭,再加上楊東旭層出不窮的創意。羅文華相信在未來二十年之內,自己不用為公司如何發展而頭疼,作為ceo管理不用去頭疼公司戰略發展問題,放眼全球大企業,沒有任何一個比他羅文華這個ceo做的更舒心的了。
“李社長那邊提供了五部韓劇翻譯工作已經做好了。”羅文華繼續道。
“咱們的電視劇呢?”
“剛拍好的《三國演義》和《水滸傳》,以及之前的《新白娘子傳奇》和《西遊記》的翻譯工作都已經做好,不過漢語和日語翻譯還好,畢竟他們文字收到我們國家影響很深。
英語翻譯有些很吃力,一些成語和詩句,用漢語很有意境,可用英語翻譯出來怎麽感覺都有點不對味,這可難壞了不少請來的老師。”
“這個的確有些難辦。”楊東旭揉了揉自己的額頭。
把古詩詞翻譯成英語來表達,就好像一個不會中文的韓國人來演中國人,一個不會日語的演員,去演日本鬼子一樣。有的時候明明是很嚴肅場景,結果弄得特別搞笑簡直不倫不類。
思索一下楊東旭開口道:“能翻譯的就盡量翻譯,我的要求隻有一點一定要準確,且,不能是中國式英語,意境覺得不能差。如果做不到這一點,那幹脆就別翻譯了直接上漢語好了。”
想一想後世那些中式英語的翻譯簡直辣眼睛。
“漢語外國人能聽得懂嗎?”
“聽不懂讓他們自己想辦法去。”楊東旭無奈的了一句,不過似乎感覺自己這句話有點不負責任開口道:“咱們現在主要瞄準的是海外華人,翻譯隻是看看能不能吸引更多的其他觀眾。先把該拿下的華人市場拿下,那些老外觀眾再吧,不能本末倒置把原本的主要目標給忘了。”
“那暫時隻能先這樣了。”羅文華也有些無奈的點零頭。
在前世國內音樂和影視剛剛起步有了不少起色的時候,湧現出了很多有才華的人,高楓就是其中之一。
起高楓或許沒有李宗盛,羅大佑那麽有名。但起90年代內地音樂人,絕對有高楓一席之地。
以內地和港台在音樂以及影視上麵的差距,高楓以不但以一首《大中國》紅遍了大江南北,還能給紅遍了半邊的劉德華、柯受良。吳宗憲寫了《笨孩》,同時還給劉德華連續寫了另外七首歌,這在當時內地可沒幾個人能做到。
“發歌,你的大中國嗎?這個肯定沒有問題。”聽到高楓找海納是因為想發歌,楊東旭更是喜不自勝。
現在的海納不再是以前的海納的,響起海納初創的時候,花重金為了請一個錄音師,香港那邊來個二把刀還不情不願的,明星那更是如此,那個時候國內的藝術院校學生紛紛擠破頭往港台去,港台對於內地的娛樂公司,那更是看不上眼。
可這才短短幾年時間,海納從無到有整整占據了華語市場的半壁江山。這個華語市場可不單單是指國內和港台,還有日韓,馬拉西亞,新加坡,加拿大,美國唐人街等等地方,是真正的華語半壁江山。
而且這個占據不單單是歌曲,好包括電影和電視劇,真正的三棲發展,而且三棲都很牛。所以現在不是海納找著想簽誰,而是一大堆人想要被海納簽,毛遂自薦的不以前花錢買投稿人還要火爆的多。
“謝謝。”高楓很激動,但自製力還不錯。
其實一開始羅文華要帶他見大老板的時候,他還以為是個老人,再不濟也是一個中年人。誰曾想竟然是個年輕,更想不到的是這個年輕人就是業界傳中的旭。他現在都感覺自己好像是在做夢一樣。
合約簽的十分爽快,楊東旭和他簽的不單單是歌手合約,還有創作人合約,高楓可以自己寫歌自己唱,也可以寫歌給海納旗下的歌手唱,兩份合約的酬勞楊東旭並不氣,全是二線價格。
要知道高楓現在連個三線的創作人都算不上,更別是歌手了,根本沒多大名氣。能夠拿到二線的合約絕對是上掉餡餅。
當然這個時候簽二線的約,楊東旭肯定也不吃虧。《大中國》一出高楓絕對妥妥的一線,而且這個合約就算其他的都不賣,就買一手《大中國》也是值得的。
談完高楓合約的事情,高楓忍不住心中的激動好好喝了幾杯,當時就要求迴去錄歌。他感覺自己來海納推薦自己歌曲簡直太正確了,現在如果不把歌錄好他都睡不著覺。
送走個高楓楊東旭和羅文華談起《人民的名義》事情。
“是不是太敏感了?”羅文華的擔憂和周雅如出一轍。
“政審這一塊兒我來負責,你負責找演員和導演,先把架子搭起來。”
“校”聽楊東旭這麽一羅文華不再有有意見,像這樣的題材的電視劇,最主要的就是過政審,隻要政審沒事,其他的根本就不是問題。
至於楊東旭所談的幾個角色選角要求,以及演技要求問題,這根本就不是問題。現在隻要是演戲出來的,有幾個是演技不過關的?
就算因為是拍的內地有關反腐的片子,需要都用內地演員,那也不是問題。去中戲走一趟,再去上戲走一趟,再不行南京藝術學院再來一趟,話劇演員裏麵想怎麽挑怎麽挑。
比如男主角讓吳秀波來就不錯,祁同偉找王勁鬆,沙書記找王王學圻,高育良可以找李雪健嘛,總之隻要政審能過,演員不是問題,導演什麽更不是問題。大不了讓總是當甩手掌櫃的楊東旭親自上,反正他又不是沒經驗。
“新人簽約那邊怎麽樣了?”拍戲的事情暫時定下之後,楊東旭問了公司新人簽約的問題。
相對於第一批簽約好像集郵一樣楊東旭盯著心目中的女神,四大王等港台明星挖。這一次新人簽約主要照顧國內。
免得飛揚幹不過海納的時候,總是酸不溜的自己本土娛樂公司,海納隻所以發家那是因為沾了港台的光。
“該簽的已經簽下了,尤其是你的毛寧和楊鈺瑩金童玉女組合,已經出了專輯並且做宣傳,效果很好,很受歡迎。”
“影視這一塊呢?”楊東旭揉了揉自己下巴問道。
海納培養明星模式都快成固定模式了,利用自己強大的音樂資源,簽下新人先來一波專輯,基本上沒有什麽不火的,然後再轉戰電影和電視劇效果很好。
不過這種培養模式明顯太單一,並且很多優秀的演員人家不一定適合唱歌。所以楊東旭盡量引導公司培養新人模式靈活一些。
不要總是拿歌曲開道,這樣萬一哪一這一條道被人堵死了,那海納培養新人係統肯定崩盤。多麵開花,適合演戲的給上鏡的機會,唱歌好的那就專心搞音樂,偶爾客串一下角色也行,做不了主角非要做,時間一長觀眾也會反福
“男女一下子簽了將近二十多個人,不過不全是新人,也有出演過一兩部戲不過不是主角。女演員中寧靜、陶虹和蔣勤勤都不錯,男演員有郭曉冬、孫紅雷和黃海冰等。”
“都安排一下上戲吧,不一定是什麽大角色,先讓他們都跟著學一學經驗。嗯......公司的風氣控製一下別弄那麽多亂七八糟的事情。”楊東旭開口道。
想要做到百分之百的公平公正,那顯然是在扯蛋。就連楊東旭他自己都不一定做到,比如自己姨一開始能掌管楊家宴嗎?當時比她合適的人肯定還有,而且不少,那為什麽冉菲菲能掌管楊家宴?
又比如葉蓉蓉一開始能掌管東旭科技嗎?雖然她的能力不錯,但她能坐上今這個位子肯定是楊東旭看在了武愛兵的麵子上。
所以自己都做不到,他也不可能要求海納百分之百的純淨。可有人情關係他不在乎,但你提拔自己看好饒前提條件是這個人有才能,不是隻要有關係什麽阿貓阿狗都能進來。
楊東旭作為公司大老板,都沒拉著七大姑八大姨進來公司吃閑飯,你一個打工的憑什麽這麽做?
除了裙帶關係之外,還有一個就是惡意打壓。這是破壞公司良性競爭的毒瘤,所以查處一起就嚴肅處理一起。
“這個我隻能盡力,畢竟現在公司大牌越來越多,還有不少老人有的時候我也有些難辦。”羅文華有些為難的道。
他並不是跟著海納從草莽時期一起成長起來的,隻是海納興旺之後請來的職業經理人,雖然能力很不錯,楊東旭和富德才都很放權給他撐腰。可麵對公司那些元老,以及已經超一線的明星,他始終有些先不足。
“我最近也在考慮這件事情,過段時間我會城裏一個監察部,由我親自來負責。”打江山容易,守江山難,尤其是麵對內部腐敗,以及不正當競爭的時候,最是讓人頭疼的存在。
“到時候我會好好配合的。”聽到楊東旭這麽羅文華鬆了一口氣。
真的隨著海納工作的發展他的壓力是越來越大,尤其是楊東旭開始有意識的在海外布局的時候,他才四十歲還不到五十歲的他,竟然有了力不從心的感覺。
至於監察部門成立之後會不會分擔他的權力,這一點羅文華絲毫不在意。他主要擅長的是公司管理,隻要管理方麵不出什麽問題,那他的位置可以是穩如泰山。
以海納現在的發展勢頭,再加上楊東旭層出不窮的創意。羅文華相信在未來二十年之內,自己不用為公司如何發展而頭疼,作為ceo管理不用去頭疼公司戰略發展問題,放眼全球大企業,沒有任何一個比他羅文華這個ceo做的更舒心的了。
“李社長那邊提供了五部韓劇翻譯工作已經做好了。”羅文華繼續道。
“咱們的電視劇呢?”
“剛拍好的《三國演義》和《水滸傳》,以及之前的《新白娘子傳奇》和《西遊記》的翻譯工作都已經做好,不過漢語和日語翻譯還好,畢竟他們文字收到我們國家影響很深。
英語翻譯有些很吃力,一些成語和詩句,用漢語很有意境,可用英語翻譯出來怎麽感覺都有點不對味,這可難壞了不少請來的老師。”
“這個的確有些難辦。”楊東旭揉了揉自己的額頭。
把古詩詞翻譯成英語來表達,就好像一個不會中文的韓國人來演中國人,一個不會日語的演員,去演日本鬼子一樣。有的時候明明是很嚴肅場景,結果弄得特別搞笑簡直不倫不類。
思索一下楊東旭開口道:“能翻譯的就盡量翻譯,我的要求隻有一點一定要準確,且,不能是中國式英語,意境覺得不能差。如果做不到這一點,那幹脆就別翻譯了直接上漢語好了。”
想一想後世那些中式英語的翻譯簡直辣眼睛。
“漢語外國人能聽得懂嗎?”
“聽不懂讓他們自己想辦法去。”楊東旭無奈的了一句,不過似乎感覺自己這句話有點不負責任開口道:“咱們現在主要瞄準的是海外華人,翻譯隻是看看能不能吸引更多的其他觀眾。先把該拿下的華人市場拿下,那些老外觀眾再吧,不能本末倒置把原本的主要目標給忘了。”
“那暫時隻能先這樣了。”羅文華也有些無奈的點零頭。