第34章 略懂
愛情公寓:我是彈幕之神 作者:結晶 投票推薦 加入書簽 留言反饋
古埃及文是象形文字,書寫十分複雜。
區區一段退租的書麵文件,劉明就畫滿了七八頁的a4紙。
“不會吧,你真的懂古埃及文?”
胡一菲目瞪口呆,說道。
“略懂,略懂。”
劉明笑了笑,甩了甩自己酸疼的手,說道。
他雖然是抄的彈幕,但抄也累啊。
估計,古埃及文應該是全世界最難“畫”的語言了。
寫完這段退租文件,劉明發誓自己這輩子都不要再用這種反人類的文字了。
“這些鳥啊,貓頭鷹啊,蛇啊之類的象形文字……真的是人能用的語言嗎?”
趙梨花目瞪口呆,說道:“我覺得,你該不會是瞎畫來蒙我的吧?”
“根據合同法,誰主張,誰舉證,你可以自己舉證。”
劉明斜了他一眼,說道。
趙梨花頓時語塞。
全世界精通古埃及文的人就沒幾個人,他去哪找人求證啊?
不過,他還是偷偷的拍了幾張照片,發給自己的秘書,讓她托關係找人確認。
“謝謝彈幕老哥們了……還有誰懂古天竺文的?”
寫完古埃及文之後,劉明又開始寫天竺文。
同樣,劉明開始在彈幕區諮詢起萬能的彈幕老哥來。
“我來,天竺文那就簡單了。”
“我學過梵文,就用梵文來書寫好了,這個絕對是正統的古天竺文字。”
天竺文就要簡單得多,因為天竺這塊地方一馬平川,無險可依,不知道被多少外來文明侵略過,留下了無數種古代文字。
劉明想了想,幹脆直接就用梵文書寫這第二份書麵文件。
梵文是天竺的古典語言,佛教稱此語為佛教守護神梵天所造,因此稱其為梵文。
雖然隻剩下一萬人能使用這種語言,但天竺仍然將其作為國家的22種法定語言,這也是全世界最少人用官方法定語言。
還好,梵文雖然複雜,但比古埃及文還是要容易得多。
畢竟是現在還有人在用的官方語言,
劉明用了廣泛書寫的悉曇體梵文,隻用了一頁的a4紙就把退租文件給寫出來。
“好了……接下來到蘇美爾文了,根據補充條款,你說的是蘇美爾文,不是古蘇美爾文,所以我可就省事了啊。”
劉明看了一眼補充條款,說道:“法律條款嘛,就得嚴謹一些,正好我可以省許多力了,否則還得去刻木板。”
說完,拿起一張a4紙,跟著萬能的彈幕老哥的提示,又開始書寫起來。
其實,真正的古蘇美爾文是楔形文字,用刻刀刻在泥板或者木板上的。
但既然補充條款說的是蘇美爾文,而不是古蘇美爾文,那劉明就可以省事一些。
他這次使用高盧國學者francoisthureaudangin編寫的同音字符標準表,把古蘇美爾文的楔形文字轉寫成阿卡德語詞匯。
這個阿卡德語詞匯是用希臘文字符書寫而成,可比要刻泥板的古蘇美爾文要好寫得多。
劉明隻用了十分鍾,就把古蘇美爾文轉寫成的阿卡德語退租條款完成。
“第三份古蘇美爾文完成了,還有最後一個甲骨文……”
劉明摩拳擦掌,說道。
隻剩下最後一個甲骨文,那就要簡單得多了。
劉明這迴連寫都懶得寫了,打開電腦,直接用電腦輸入法打了出來。
畢竟作為炎黃子孫,唯一一個五千年來文明沒有斷檔的國家,老祖宗的東西還是傳承了下來。
甚至,甲骨文都已經數字化,擁有了自己的多種字體和輸入法,寫起來比其他古文字快得多。
“趙梨花先生,根據補充條款,退租文件都已經寫完,你可以簽字了。”
把剛剛從打印機打出來,還熱乎著的甲骨文退租文件丟給趙梨花,劉明端起了自己的咖啡,重新坐迴沙發上。
“可是,我……我也不知道你寫的是什麽東西啊!”
趙梨花目瞪口呆,說道。
這份補充合同,會看的學者不懂法律條款,發現不了裏麵的漏洞。
懂法律的律師雖然懂法律條款,卻又不會看裏麵的古文字。
可以說,這就是一個完美的死結。
也就在這個時候,趙梨花的秘書終於迴了他消息。
秘書托人在歐洲找到了一個專門研究古埃及文的教授,把劉明的古埃及文翻譯成了英語,發了迴來。
劉明真的不是亂寫的,而是確確實實起草了一份退租條款。
連最難的古埃及文劉明都是“熟練掌握”的,那麽剩下的幾種古文字他就沒有騙人的必要。
區區一段退租的書麵文件,劉明就畫滿了七八頁的a4紙。
“不會吧,你真的懂古埃及文?”
胡一菲目瞪口呆,說道。
“略懂,略懂。”
劉明笑了笑,甩了甩自己酸疼的手,說道。
他雖然是抄的彈幕,但抄也累啊。
估計,古埃及文應該是全世界最難“畫”的語言了。
寫完這段退租文件,劉明發誓自己這輩子都不要再用這種反人類的文字了。
“這些鳥啊,貓頭鷹啊,蛇啊之類的象形文字……真的是人能用的語言嗎?”
趙梨花目瞪口呆,說道:“我覺得,你該不會是瞎畫來蒙我的吧?”
“根據合同法,誰主張,誰舉證,你可以自己舉證。”
劉明斜了他一眼,說道。
趙梨花頓時語塞。
全世界精通古埃及文的人就沒幾個人,他去哪找人求證啊?
不過,他還是偷偷的拍了幾張照片,發給自己的秘書,讓她托關係找人確認。
“謝謝彈幕老哥們了……還有誰懂古天竺文的?”
寫完古埃及文之後,劉明又開始寫天竺文。
同樣,劉明開始在彈幕區諮詢起萬能的彈幕老哥來。
“我來,天竺文那就簡單了。”
“我學過梵文,就用梵文來書寫好了,這個絕對是正統的古天竺文字。”
天竺文就要簡單得多,因為天竺這塊地方一馬平川,無險可依,不知道被多少外來文明侵略過,留下了無數種古代文字。
劉明想了想,幹脆直接就用梵文書寫這第二份書麵文件。
梵文是天竺的古典語言,佛教稱此語為佛教守護神梵天所造,因此稱其為梵文。
雖然隻剩下一萬人能使用這種語言,但天竺仍然將其作為國家的22種法定語言,這也是全世界最少人用官方法定語言。
還好,梵文雖然複雜,但比古埃及文還是要容易得多。
畢竟是現在還有人在用的官方語言,
劉明用了廣泛書寫的悉曇體梵文,隻用了一頁的a4紙就把退租文件給寫出來。
“好了……接下來到蘇美爾文了,根據補充條款,你說的是蘇美爾文,不是古蘇美爾文,所以我可就省事了啊。”
劉明看了一眼補充條款,說道:“法律條款嘛,就得嚴謹一些,正好我可以省許多力了,否則還得去刻木板。”
說完,拿起一張a4紙,跟著萬能的彈幕老哥的提示,又開始書寫起來。
其實,真正的古蘇美爾文是楔形文字,用刻刀刻在泥板或者木板上的。
但既然補充條款說的是蘇美爾文,而不是古蘇美爾文,那劉明就可以省事一些。
他這次使用高盧國學者francoisthureaudangin編寫的同音字符標準表,把古蘇美爾文的楔形文字轉寫成阿卡德語詞匯。
這個阿卡德語詞匯是用希臘文字符書寫而成,可比要刻泥板的古蘇美爾文要好寫得多。
劉明隻用了十分鍾,就把古蘇美爾文轉寫成的阿卡德語退租條款完成。
“第三份古蘇美爾文完成了,還有最後一個甲骨文……”
劉明摩拳擦掌,說道。
隻剩下最後一個甲骨文,那就要簡單得多了。
劉明這迴連寫都懶得寫了,打開電腦,直接用電腦輸入法打了出來。
畢竟作為炎黃子孫,唯一一個五千年來文明沒有斷檔的國家,老祖宗的東西還是傳承了下來。
甚至,甲骨文都已經數字化,擁有了自己的多種字體和輸入法,寫起來比其他古文字快得多。
“趙梨花先生,根據補充條款,退租文件都已經寫完,你可以簽字了。”
把剛剛從打印機打出來,還熱乎著的甲骨文退租文件丟給趙梨花,劉明端起了自己的咖啡,重新坐迴沙發上。
“可是,我……我也不知道你寫的是什麽東西啊!”
趙梨花目瞪口呆,說道。
這份補充合同,會看的學者不懂法律條款,發現不了裏麵的漏洞。
懂法律的律師雖然懂法律條款,卻又不會看裏麵的古文字。
可以說,這就是一個完美的死結。
也就在這個時候,趙梨花的秘書終於迴了他消息。
秘書托人在歐洲找到了一個專門研究古埃及文的教授,把劉明的古埃及文翻譯成了英語,發了迴來。
劉明真的不是亂寫的,而是確確實實起草了一份退租條款。
連最難的古埃及文劉明都是“熟練掌握”的,那麽剩下的幾種古文字他就沒有騙人的必要。