那黑痣男雖然力圖與張天元爭下那《出師頌》,不過很可惜的是,兩千萬左右的時候,他就忍不住放棄了。


    有些東西,在張天元眼裏是無價的,在別人心目中就未必了。


    張天元覺得值,肯定就願意出價,實話說,今天來的這些人裏頭,能爭過他的,真心沒有一個。


    隻要他願意,所有東西都隻能被他得到。


    更何況如果所料不錯,韓掌櫃手中的這一批東西,怕應該是一整套的,有了這些,神羅博物館裏頭大可以專門開設一個展覽館了。


    所以啊,隻能對不住在座的那些人了,他要一個人包圓了。


    接下來陸續出現了一些小型玉器和瓷器,價錢都不是很高,最高的一件也不過五百萬。


    一共是二十多件,全部被張天元順利拿下。


    幸好來這裏的人並非特意參加拍賣的,不然一個個非得氣得轉身離開了。


    他們來這裏,更多的是為了鑒賞那些文物古玩,張天元自然給他們這個機會。


    畢竟做人也不能太過了,有些事兒讓一讓,也沒什麽壞處。


    直到一疊大約五十本的《永樂大典》出現的時候,才又引起了現場所有人的轟動。


    當初張天元去英國的時候,從大英博物館裏頭運迴來不少《永樂大典》的珍本。


    這使得國內原本收藏從原來占全世界3%不到提升到了20%左右,可即便如此,還是不全。


    要知道,原來國內收藏的《永樂大典》原本就二百多本,而那一次張天元從英國搞迴來的就有足足兩千來本。


    之後再想得到這《永樂大典》原本就犯難了。


    沒想到今日居然在這裏又看到了五十多本,雖然數量還是不多,可是積少成多的道理張天元還是懂的。


    他有心將《永樂大典》全部帶迴國內,所以一直都在想方設法得到這東西。


    根據他的調查,收藏《永樂大典》最多的國家,應該就是隔海相望的小日本了。


    小日本有個叫東洋文庫的研究中心。


    其號稱是世界五大亞洲研究中心之一。


    然而裏麵大多數的藏書卻都基本來自於中國。


    東洋文庫也是日本三大漢學研究重鎮之一,位於東京都文京區。


    是一個專門把中國與中國文化作為主要研究對象的圖書館兼研究所,1948年起成為日本國立國會圖書館的分館。


    東洋文庫的前身是英國人莫裏遜創立的莫裏遜文庫。


    莫裏遜於1897年以倫敦《泰晤士報》通訊員身份來華,後任北洋軍閥政府的英國顧問。


    此人從1897年到1917年的二十年間,在中國收集圖書文獻二萬四千餘冊,地圖畫卷一千餘份。


    而這些東西裏頭,就有他在庚子事變中得來的五冊《永樂大典》。


    不僅如此,東洋文庫為了得到更多的《永樂大典》,通過掠奪、低價收購等方式,強行從國內獲取過將近50冊的《永樂大典》,還有一些是火燒圓明園後的殘本。


    除了小日本之外,包括英國等西歐國家,在當年那場浩劫之中從中國掠奪走的東西可是一點都不少啊。


    如今現場出現了五十多本《永樂大典》,或許很多商人對此並不感興趣,但是張天元卻知道這些東西的意義何在。


    所以他以六百萬的價錢,將這五十多本書收入囊中。


    因為競拍到的東西太多,怕出事兒,他直接聯係了神羅博物館的人過來。


    那邊有專門的押送隊,就跟押鈔車差不多,比押鈔車還要安全,他在拍下這些東西之後,就直接被轉送到神羅博物館那邊去了。


    到現在為止,現場的這些人才漸漸真正猜出了他的身份。


    不過這個時候已經沒關係了,猜出來了反而更好,因為有些人會給他麵子,放棄參與競拍,這樣的話,價錢反而會更低一些。


    《永樂大典》之後,居然是兩百塊完整的甲骨片。


    甲骨文碎片當初張天元也從英國帶迴來不少,不過流失海外的依然很多。


    就甲骨片而言,日本是收藏最多的國家,在流失海外的近3萬片甲骨片中,日本有近13000片。


    不得不說,哪兒都有小日本的事兒。


    這些甲骨文碎片倒是很少有人拍,張天元隻花了五萬塊就全部拿下了。


    甲骨文碎片之後,是一批敦煌遺書。


    就敦煌寶藏而言,而今敦煌遺書在我國國內僅存2萬件,僅占三成;


    藏於大英圖書館東方寫本部有13700件;


    藏於法國巴黎國立圖書館有6000件;


    藏於俄羅斯聖彼得堡亞洲民族研究所12000件;


    藏於英國印度事務部圖書館近2000件。


    此外,日本、美國、瑞典、奧地利、韓國也均有敦煌文物收藏。


    雖然這一次拍賣的隻有不到一百本,可是還是那句話,積少成多,拍下來總比得不到好。


    這批敦煌遺書競爭還是滿激烈的,最終張天元一百多萬拿下。


    別看連續的兩批東西價錢都不高,可是價值卻是難以估量的,畢竟這可是真正意義上的曆史文物啊。


    甲骨文碎片之後,終於是來了一件重磅物件。


    這是一幅字帖。


    “羲之頓首:喪亂之極,先墓再離荼毒,追惟酷甚,號慕摧絕,痛貫心肝,痛當奈何奈何!”


    “雖即修複,未獲奔馳,哀毒益深,奈何奈何!臨紙感哽,不知何言。羲之頓首頓首。”


    大概看到前兩個字,很多人估計就明白了。


    沒錯,這是王羲之的《喪亂帖》。


    起初張天元有點不太相信這是王羲之的真跡,畢竟這幅《喪亂帖》與傳言中的不太一樣。


    它是直接寫在竹簡上的,而非紙張上麵。


    傳言中,日本收藏了一幅《喪亂帖》,不過那是後人臨摹之作。


    日本那幅《喪亂帖》為唐摹王羲之尺牘,行草書。


    硬黃響拓,雙鉤廓填,白麻紙墨跡。


    收藏於日本宮內廳三之丸尚藏館。8行62字,與《二謝帖》和《得示帖》連成一紙,縱28.7厘米,橫58.4厘米。


    那幅字雖然也可以說筆法精妙,結體多欹側取姿,有奇宕瀟灑之致,有王羲之所創造的最新體勢的的風采。


    然而臨摹畢竟是臨摹,與真跡相比,就看出差距來了。


    據說原本也是在唐代的時候傳入日本的,然而後來因為戰亂,毀在了戰爭之中。


    當然,這僅僅隻是傳言而已。


    (未完待續。)

章節目錄

閱讀記錄

鑒寶秘術所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者北域神燈的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持北域神燈並收藏鑒寶秘術最新章節