66、斬草除根(梭)
“咣當”一聲,戰車的左後視鏡掉到地上碎了,但大家絲毫不在意。
這個後視鏡的破碎正象征著大齊王朝的破碎,打破一個舊世界,創造一個新世界。
“開車!出發!”梭溫揮手道。
“勝利!”農民們喊了起來。阿骨打行了一個軍禮,問道;“您的司令部設在哪裏,大人?”
“先設在蠻耗鎮。”
“這是屬於您的七座鄉鎮之一,上校先生。”
“我需要一位神父。”
“我們這裏有一位。”
“是誰?”
“墨爾本教堂的副本堂神父。”
“我認識他。他去過洪國。”
一位教士從隊伍中走了出來,說道:
“我去過三次。”
上校轉過頭:
“您好,神甫先生,您有的是工作。”
“那太好了,上校先生。”
“您要聽許多人懺悔,當然是願意懺悔的人。我們決不強迫。”
“上校先生,”教士說,“李家亭在東廣州就強迫自由派仟悔。”
“他是理發師嘛。”上校說,“死亡應該是自由的。”
阿骨打剛才走開去下了幾道命令,這時走了迴來:
“將軍,我聽您吩咐。”
“首先是去蠻耗會合。讓大家散開,分頭去。”
“這命令已經下達。”
“你不是說齊軍受過幸福農場的熱情接待嗎?”
“是的,將軍。”
“你燒了農場嗎?”
“燒了。”
“燒了村子嗎?”
“沒有。”
“把它燒掉。”
“齊軍想抵抗,但他們隻有二百五十人,我們有三千人。”
“他們是哪個部分的?”
“明珠的部下。”
“另外一支義軍領袖唐斯同被殺頭時,就是這個明珠指揮擊鼓的。這麽說,這營人是從京城來的了?”
“半營人。”
“它叫什麽?”
“將軍,它的旗幟上是:紅色步槍營。”
“這是些殘暴的野獸。”
“傷員該怎麽辦?”
“結果掉。”
“俘虜呢?”
“槍斃。”
“差不多有九十人。”
“統統槍斃。”
“還有兩個女人。”
“也槍斃了。”
“還有三個孩子。”
“將他們帶走,將來再處理。”
說完,上校便策馬走了。
當這件事在塔尼附近進行時,乞丐已經朝遠方走去。他鑽進溝壑,在大片暗淡的樹陰下行走,對一切都漠不關心,對什麽都毫不在意,正如他自己所說,他通想而不沉思,因為沉思者是有目的的,而遇想者卻沒有。他漫步遊蕩,走走停停,這裏摘一根野酸梅的嫩芽充饑,那裏喝一口泉水解渴,有時抬頭傾聽遠處的喧嘩,然後又沉入令人陶醉的大自然扭力之中,讓太陽照曬襤褸的衣衫。他也許聽到了人聲,但他聆聽的是鳥鳴。
他年老、遲鈍,不能走遠路。正如他對梭溫上校所說,兩公裏的路就使他感到疲乏。他朝北方轉了一小圈,迴來已是傍晚了。
過了賈沙不遠,小路通向一個高坡,那裏沒有樹木,可以看得很遠,西邊,直到大海,一覽無遺。
一股煙吸引了他的注意力。
煙是最可愛,也是最可怕的東西。有祥和的煙,也有陰險的煙。煙,煙的厚度,煙的顏色,各有不同,它表示的或是和平或是戰爭,或是友愛或是仇恨,或是款待或是墳墓,或是生命或是死亡。在樹林間升起的煙可以象征世上最迷人的東西--壁爐,或者世上最可惜的東西--火災。有時,人的一切幸福或不幸都寓於這隨風飄散的煙中。
高易家看到的煙令他不安。
這是一股黑煙,夾雜著突如其來的紅光,仿佛大火時明時暗,即將熄滅,這股煙升起在埃爾布昂帕伊上空。
高易家加快步伐朝黑煙走去。他很累,但想看個究竟。
他來到一座小山頂,靠著山坡就是那個小鎮和莊園。
小鎮和莊園已蕩然無存。
一堆破房子在燃燒,這就是幸福農場。
茅屋燃燒比宮殿燃燒更令人心碎。燃燒著的茅屋一片淒慘。災禍襲擊貧困,好比是秀鷹撲向蚯蚓,這裏有一種違反情理的東西,使人難受。
高易家在刹那間變成了石像。他眼前的景象使他一動不動。這場災禍是在寂靜中完成的。沒有唿叫聲。濃煙中聽不到人的歎息。這場烈火在繼續,它要完全吞沒這個村子。除了屋架的爆裂聲和茅草的劈啪聲外,沒有其他任何聲音。有時濃煙裂開一條縫,於是露出了倒坍的屋頂和張著大嘴的房間,烈火中能看出各種各樣的紅色:朱紅色的內室,鮮紅色的破衣爛衫,大紅色的蹩腳家具。高易家麵對這場兇惡的災難,頭暈目眩。
與房屋毗連的栗樹林中,有幾棵樹也著了火,燃燒起來。
高易家在傾聽,想聽見一個聲音,一聲唿救,一聲叫喊。然而,除了火舌以外,沒有任何動靜。除了大火以外,一切都悄然無聲。難道人都進光了?
農場那些活潑、勤勞的人們在哪裏?這個小鎮的居民怎麽樣了?
高易家走下山坡。
他麵對的是一個不祥的謎。他不慌不忙地走近它,目光凝止不動。他像影子一樣朝這片廢墟慢慢走去,感到自己是這座墳墓的幽靈。
他來到曾經是莊園大門的地方,往院子裏看,院牆已經沒有了,院子和周圍的村子連成一片。
他至今所見到的一切算不了什麽,隻不過是可怕的事,真正的恐怖此刻才出現在他麵前。
在院子中央有一堆形狀模糊的黑東西,它的一例被火光照著,另一側被月光照著。
這是一堆人,這些人已經死了。
在這難死人周圍,有一大攤液體還在冒氣,它反射出火光,但它的紅色並非來自火光,這是血。
高易家走過去,對地上的這些身體逐一察看,它們全部是屍體。
月光照射著,火光也照射著。
這是士兵的屍體,他們全都光著腳,鞋子被人拿走了,武器也被人拿走了。他們還穿著軍服,那是藍色的。在這一堆肢體和腦袋中,這裏那裏可以看見一些別著三色帽徽的、被打穿的軍帽。這些人是保皇黨,是駐紮在幸福農莊,昨天還活蹦亂跳的京城人。從屍體的整齊位置來看,他們是被處決的。他們被就地槍決,而且有條不紊。
他們都死了。這一堆裏聽不見一絲喘息。
高易家一一看過去,一個也不漏掉,屍體遍身是彈孔。
槍殺者大概走得匆忙,來不及掩埋屍體;高易家正要走時,眼光落在院裏一截矮牆上,看見從牆角後麵露出來的四隻腳。
這四隻腳比別的腳小,腳上穿著鞋。高易家走近看,這是女人的腳。
牆後麵並排躺著兩個女人,其中一人穿著製服,旁邊是一隻破碎的空桶,這是隨軍女醫生,她頭部中了四槍,已經死了。
高易家察看另一個女人。她是農民,臉色發發,張著大嘴,雙眼緊閉。她頭上沒有傷口。她的衣服大概因為穿得太久而破爛不堪,在她倒下時張開了,胸部半露在外麵。
高易家將她的衣服完全扯開,看到她肩頭有一個圓圓的槍眼。鎖骨已經斷了。他瞧著蒼白的**。
“母親和奶媽。”他喃喃說。
他摸摸她。她並不冰涼。
除了鎖骨被打斷和肩頭的傷口外,她沒有別的傷口。
他將手放在她胸口上,感到微弱的跳動。她沒有死。
高易家直起身來,用可怕的聲音喊道:
“這裏有人嗎?”
“是你呀,老乞丐?”一個聲音迴答,聲音很低,幾乎聽不見。
與此同時,一個腦袋從廢墟的洞裏鑽了出來。
接著,在另一座破房子裏出現了另一張麵孔。
這是兩個躲起來的農民,唯一的幸存者。
他們熟悉老乞丐的聲音,所以放心地從躲藏的角落裏鑽了出來。
他們朝高易家走去,全身仍在劇烈地顫抖。
高易家能唿叫,但說不出話來。強烈的激動就是這樣。
他用手指著躺在他腳下的那個女人。
“她還活著嗎?”一位農民問。
高易家點點頭。
“那個女人也活著?”另一位農民問。
高易家搖搖頭。
最先出來的那個農民說:
“別的人都死了吧?我看見了。我正在地窖裏。感謝老天爺,這種時刻沒有妻兒老小真是萬幸。我的房子被燒了,神啊!所有的人都被殺了。這個女人帶著三個孩子,三個很小的孩子。孩子喊:‘媽媽!’女人喊:‘我的孩子呀。’他們殺了母親,帶走了孩子。我都看見了,嗬天嗬!天嗬!天嗬!他們屠殺完就走了。心滿意足。他們帶走了那三個孩子,殺死了母親。不過她沒有死,對吧,她沒有死。喂,老乞丐,你想你能救她?我們幫你把她抬到你那裏去?”
高易家點點頭。
農場旁邊是樹林。他們很快就用葉簇和蕨草搭了一個擔架,將仍然一動不動的女人放上去,開始在荊棘叢裏行走,一位農民抬著頭,另一位抬著腳,高易家扶著女人的手臂號脈。
兩位農民邊走邊說,月光照著他們中間那個流血女人蒼白的麵孔。他們感慨萬端:
“都殺光了!”
“都燒光了!”
“嗬!老天爺!這還算人嗎?”
“是那個高個子下的命令。”
“對,是他指揮的。”
“槍殺時我沒有看見他。他在場?”
“不,他走了。本過一切都是由他指揮的。”
“那麽這一切都是他幹的。”
“他說:‘殺吧!燒吧!毫不留情!”
“他是一位將軍?”
“是的,是我們的上校。”
“他叫什麽?”
“梭溫。”
高易家抬頭望天,悲傷不已,喃喃地說:“我救了你,你卻來屠殺無辜!”
“咣當”一聲,戰車的左後視鏡掉到地上碎了,但大家絲毫不在意。
這個後視鏡的破碎正象征著大齊王朝的破碎,打破一個舊世界,創造一個新世界。
“開車!出發!”梭溫揮手道。
“勝利!”農民們喊了起來。阿骨打行了一個軍禮,問道;“您的司令部設在哪裏,大人?”
“先設在蠻耗鎮。”
“這是屬於您的七座鄉鎮之一,上校先生。”
“我需要一位神父。”
“我們這裏有一位。”
“是誰?”
“墨爾本教堂的副本堂神父。”
“我認識他。他去過洪國。”
一位教士從隊伍中走了出來,說道:
“我去過三次。”
上校轉過頭:
“您好,神甫先生,您有的是工作。”
“那太好了,上校先生。”
“您要聽許多人懺悔,當然是願意懺悔的人。我們決不強迫。”
“上校先生,”教士說,“李家亭在東廣州就強迫自由派仟悔。”
“他是理發師嘛。”上校說,“死亡應該是自由的。”
阿骨打剛才走開去下了幾道命令,這時走了迴來:
“將軍,我聽您吩咐。”
“首先是去蠻耗會合。讓大家散開,分頭去。”
“這命令已經下達。”
“你不是說齊軍受過幸福農場的熱情接待嗎?”
“是的,將軍。”
“你燒了農場嗎?”
“燒了。”
“燒了村子嗎?”
“沒有。”
“把它燒掉。”
“齊軍想抵抗,但他們隻有二百五十人,我們有三千人。”
“他們是哪個部分的?”
“明珠的部下。”
“另外一支義軍領袖唐斯同被殺頭時,就是這個明珠指揮擊鼓的。這麽說,這營人是從京城來的了?”
“半營人。”
“它叫什麽?”
“將軍,它的旗幟上是:紅色步槍營。”
“這是些殘暴的野獸。”
“傷員該怎麽辦?”
“結果掉。”
“俘虜呢?”
“槍斃。”
“差不多有九十人。”
“統統槍斃。”
“還有兩個女人。”
“也槍斃了。”
“還有三個孩子。”
“將他們帶走,將來再處理。”
說完,上校便策馬走了。
當這件事在塔尼附近進行時,乞丐已經朝遠方走去。他鑽進溝壑,在大片暗淡的樹陰下行走,對一切都漠不關心,對什麽都毫不在意,正如他自己所說,他通想而不沉思,因為沉思者是有目的的,而遇想者卻沒有。他漫步遊蕩,走走停停,這裏摘一根野酸梅的嫩芽充饑,那裏喝一口泉水解渴,有時抬頭傾聽遠處的喧嘩,然後又沉入令人陶醉的大自然扭力之中,讓太陽照曬襤褸的衣衫。他也許聽到了人聲,但他聆聽的是鳥鳴。
他年老、遲鈍,不能走遠路。正如他對梭溫上校所說,兩公裏的路就使他感到疲乏。他朝北方轉了一小圈,迴來已是傍晚了。
過了賈沙不遠,小路通向一個高坡,那裏沒有樹木,可以看得很遠,西邊,直到大海,一覽無遺。
一股煙吸引了他的注意力。
煙是最可愛,也是最可怕的東西。有祥和的煙,也有陰險的煙。煙,煙的厚度,煙的顏色,各有不同,它表示的或是和平或是戰爭,或是友愛或是仇恨,或是款待或是墳墓,或是生命或是死亡。在樹林間升起的煙可以象征世上最迷人的東西--壁爐,或者世上最可惜的東西--火災。有時,人的一切幸福或不幸都寓於這隨風飄散的煙中。
高易家看到的煙令他不安。
這是一股黑煙,夾雜著突如其來的紅光,仿佛大火時明時暗,即將熄滅,這股煙升起在埃爾布昂帕伊上空。
高易家加快步伐朝黑煙走去。他很累,但想看個究竟。
他來到一座小山頂,靠著山坡就是那個小鎮和莊園。
小鎮和莊園已蕩然無存。
一堆破房子在燃燒,這就是幸福農場。
茅屋燃燒比宮殿燃燒更令人心碎。燃燒著的茅屋一片淒慘。災禍襲擊貧困,好比是秀鷹撲向蚯蚓,這裏有一種違反情理的東西,使人難受。
高易家在刹那間變成了石像。他眼前的景象使他一動不動。這場災禍是在寂靜中完成的。沒有唿叫聲。濃煙中聽不到人的歎息。這場烈火在繼續,它要完全吞沒這個村子。除了屋架的爆裂聲和茅草的劈啪聲外,沒有其他任何聲音。有時濃煙裂開一條縫,於是露出了倒坍的屋頂和張著大嘴的房間,烈火中能看出各種各樣的紅色:朱紅色的內室,鮮紅色的破衣爛衫,大紅色的蹩腳家具。高易家麵對這場兇惡的災難,頭暈目眩。
與房屋毗連的栗樹林中,有幾棵樹也著了火,燃燒起來。
高易家在傾聽,想聽見一個聲音,一聲唿救,一聲叫喊。然而,除了火舌以外,沒有任何動靜。除了大火以外,一切都悄然無聲。難道人都進光了?
農場那些活潑、勤勞的人們在哪裏?這個小鎮的居民怎麽樣了?
高易家走下山坡。
他麵對的是一個不祥的謎。他不慌不忙地走近它,目光凝止不動。他像影子一樣朝這片廢墟慢慢走去,感到自己是這座墳墓的幽靈。
他來到曾經是莊園大門的地方,往院子裏看,院牆已經沒有了,院子和周圍的村子連成一片。
他至今所見到的一切算不了什麽,隻不過是可怕的事,真正的恐怖此刻才出現在他麵前。
在院子中央有一堆形狀模糊的黑東西,它的一例被火光照著,另一側被月光照著。
這是一堆人,這些人已經死了。
在這難死人周圍,有一大攤液體還在冒氣,它反射出火光,但它的紅色並非來自火光,這是血。
高易家走過去,對地上的這些身體逐一察看,它們全部是屍體。
月光照射著,火光也照射著。
這是士兵的屍體,他們全都光著腳,鞋子被人拿走了,武器也被人拿走了。他們還穿著軍服,那是藍色的。在這一堆肢體和腦袋中,這裏那裏可以看見一些別著三色帽徽的、被打穿的軍帽。這些人是保皇黨,是駐紮在幸福農莊,昨天還活蹦亂跳的京城人。從屍體的整齊位置來看,他們是被處決的。他們被就地槍決,而且有條不紊。
他們都死了。這一堆裏聽不見一絲喘息。
高易家一一看過去,一個也不漏掉,屍體遍身是彈孔。
槍殺者大概走得匆忙,來不及掩埋屍體;高易家正要走時,眼光落在院裏一截矮牆上,看見從牆角後麵露出來的四隻腳。
這四隻腳比別的腳小,腳上穿著鞋。高易家走近看,這是女人的腳。
牆後麵並排躺著兩個女人,其中一人穿著製服,旁邊是一隻破碎的空桶,這是隨軍女醫生,她頭部中了四槍,已經死了。
高易家察看另一個女人。她是農民,臉色發發,張著大嘴,雙眼緊閉。她頭上沒有傷口。她的衣服大概因為穿得太久而破爛不堪,在她倒下時張開了,胸部半露在外麵。
高易家將她的衣服完全扯開,看到她肩頭有一個圓圓的槍眼。鎖骨已經斷了。他瞧著蒼白的**。
“母親和奶媽。”他喃喃說。
他摸摸她。她並不冰涼。
除了鎖骨被打斷和肩頭的傷口外,她沒有別的傷口。
他將手放在她胸口上,感到微弱的跳動。她沒有死。
高易家直起身來,用可怕的聲音喊道:
“這裏有人嗎?”
“是你呀,老乞丐?”一個聲音迴答,聲音很低,幾乎聽不見。
與此同時,一個腦袋從廢墟的洞裏鑽了出來。
接著,在另一座破房子裏出現了另一張麵孔。
這是兩個躲起來的農民,唯一的幸存者。
他們熟悉老乞丐的聲音,所以放心地從躲藏的角落裏鑽了出來。
他們朝高易家走去,全身仍在劇烈地顫抖。
高易家能唿叫,但說不出話來。強烈的激動就是這樣。
他用手指著躺在他腳下的那個女人。
“她還活著嗎?”一位農民問。
高易家點點頭。
“那個女人也活著?”另一位農民問。
高易家搖搖頭。
最先出來的那個農民說:
“別的人都死了吧?我看見了。我正在地窖裏。感謝老天爺,這種時刻沒有妻兒老小真是萬幸。我的房子被燒了,神啊!所有的人都被殺了。這個女人帶著三個孩子,三個很小的孩子。孩子喊:‘媽媽!’女人喊:‘我的孩子呀。’他們殺了母親,帶走了孩子。我都看見了,嗬天嗬!天嗬!天嗬!他們屠殺完就走了。心滿意足。他們帶走了那三個孩子,殺死了母親。不過她沒有死,對吧,她沒有死。喂,老乞丐,你想你能救她?我們幫你把她抬到你那裏去?”
高易家點點頭。
農場旁邊是樹林。他們很快就用葉簇和蕨草搭了一個擔架,將仍然一動不動的女人放上去,開始在荊棘叢裏行走,一位農民抬著頭,另一位抬著腳,高易家扶著女人的手臂號脈。
兩位農民邊走邊說,月光照著他們中間那個流血女人蒼白的麵孔。他們感慨萬端:
“都殺光了!”
“都燒光了!”
“嗬!老天爺!這還算人嗎?”
“是那個高個子下的命令。”
“對,是他指揮的。”
“槍殺時我沒有看見他。他在場?”
“不,他走了。本過一切都是由他指揮的。”
“那麽這一切都是他幹的。”
“他說:‘殺吧!燒吧!毫不留情!”
“他是一位將軍?”
“是的,是我們的上校。”
“他叫什麽?”
“梭溫。”
高易家抬頭望天,悲傷不已,喃喃地說:“我救了你,你卻來屠殺無辜!”