第44節
在名著裏拿穩種田劇本 作者:安靜的九喬 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“書中所載的大部分種田方法都已經完成了驗證,結果數據都附在了書稿裏;還有一部分沒有完成的,我們都索引去了其他可借鑒的農書,在那些書籍裏都能找到為之佐證的內容。”
“而這部分尚未完成的驗證數據隻需要再有一年,甚至隻需要一個季度,就能完成……”
“事實上,我有一個建議。”
斯科特爾先生悠悠地打斷了她的話。
“畢竟我的出版社不可能出版一份不完整的書……”
羅蘭在心裏給自己暗暗點蠟,心說:壞了,出版商估計想要把出版的事往後押了。
誰知斯科特爾先生微笑著繼續:“我的建議是,將您所有的驗證數據,單獨取出來,做成一本附件小冊子,小冊子可以像雜誌一樣,定期發布。”
“而您這本解說細致、圖文並茂的‘農書’,就能夠作為一本指導性的書籍,盡快出版了。”
“這是真的嗎?”
出版商出人意料的答案讓羅蘭一下子從座椅上跳了起來。
“當然是真的。”
“您……您就這麽信任我……”
羅蘭心裏還是有一絲絲的不放心。
“我當然信任您,您是弗萊徹先生推薦來的。他可是在信中向我詳細描述了您的種種‘神奇’。”
“您在自家田地上完成的農業試驗,已經獲得了如此巨大的成功。”
斯科特爾先生將右手放在羅蘭那疊書稿上,溫和地笑著:“在英格蘭其實有很多人,急切地需要這一類的書籍……”
羅蘭聽懂了出版商的意思,也展顏笑了。
“而圖書出版、付梓印刷需要一定的時間。我認為,等到這本書出版的時候,您也一定得到了更多的驗證數據,到時完全可以將其作為附件,隨原書一道出售。”
“隨著時間的推移和您的積累,我想,在原書再版之前,您還有機會完成五到六次數據驗證……”
“您是說,這本書,還會有再版的可能?”
羅蘭睜大了眼,雙手撐在會客室裏的橡木桌麵上,殷切地望著出版商。
姐妹們殫精竭慮,投入了無數時間和精力,共同完成的這份書稿,竟然還有一次、兩次、三次……出版的可能。
“那當然,貝內特小姐,請您相信我作為出版商的眼光。”
“我還是那句話,在英格蘭的土地上,需要這一類書籍的人,還是挺多的。”
出版商將話說到這份上,羅蘭再也不能懷疑對方的決定。
她趕緊為自己的“小失態”道歉,重新坐下來。
接著就是授權出版商出版書稿的一係列手續,簽署各種文件。
“非常好,”斯科特爾先生將她稱讚了一番,“我似乎能感覺到,您是一位出版界的老手了呢。”
“我的姨夫菲利普斯先生是一位律師,他向我描述過出版的流程和各種注意事項。”
“難怪如此。”斯科特爾先生也覺得與羅蘭的合作格外順暢。
“請您先在這間會客室裏等候一陣。我另有一些事務需要處理,大約需要過一小時之後,會將所有簽署完的文件和協議一起拿給您。”
“您會不會覺得等待的時間太長了?”斯科特爾先生殷勤地詢問。
“怎麽會?”羅蘭轉頭看看四壁上書架壘著滿滿的書籍,“在您的這間會客室裏,又怎麽會覺得時間難熬?”
這是對出版商最好的恭維,斯科特爾先生頓時笑得歡暢,鄭重向羅蘭行了一禮,這才起身離去。
出版商離開之後,楊格太太進來,又為羅蘭奉上了新沏的紅茶,和一些小茶點,然後轉身出門。
偌大的會客廳裏,隻留下羅蘭一個人。
她起身,準備去書架上取一本書來看,發現自己剛巧站在帶有製作方標記的一整排書架跟前。
書架上壘的滿滿的,都是不同時代的“名著”。羅蘭大多久聞其名,卻無緣識荊。
羅蘭輕輕地笑了:不曉得這是不是製作方借此機會,讓她好好“補習”一下諸多名作的內容。
她捧起楊格太太送上的紅茶,飲了一口,然後伸手去書架上抽了一本,打開扉頁——
她卻好像打開了一副流動的畫,打開了一個真實的位麵,在這個位麵裏,人物們紛紛行動起來,上演這些栩栩如生的“故事”。
時光似乎悄無聲息地停止了流逝。
羅蘭像是頭一次接觸戀愛故事的少女,打開了這些書本就完全停不下來。她捧著這些書本,一本接著一本地往下看。
沒有人打擾她,她看完了一本,馬上開始看下一本。
在這過程中,她完全沒有意識到自己已經專注了太長時間,也沒有留意到,在這麽久的時間裏,出版商斯科特爾先生壓根兒沒有出現……
陪伴她的,隻有一個個鮮活的人物,一個個動人的故事。
楊格太太推開會客室的門,見到屋子裏的情形。
有教養的婦人麵上流露出矜持而得意的笑容,上前將桌上那盞飲了一半的紅茶收去,換上另外半盞。
等到斯科特爾先生迴到會客室裏的時候,忍不住望著空空如也的屋子發起了愣。
第二天,一封急信從倫敦去了朗博恩。
緊接著,信件又匆匆被送往德比郡的蘭頓鎮,送至加德納夫婦和伊麗莎白暫住的小旅店裏。
伊麗莎白看了信立即跳起來,急匆匆地要出去找加德納夫婦——剛好遇見到旅店來邀請她的達西先生。
“我的小妹妹,莉迪亞出事了……”
伊麗莎白聲音顫抖,完全無法鎮定。即便有達西先生在旁安撫,伊麗莎白還是不敢相信她看到的事實,半天才說出這一句。
第39章 傲偏位麵39
朗博恩最早接到的消息是:貝內特家最小的女兒,莉迪亞·貝內特,從倫敦出發,和另一個年輕人一道,去蘇格蘭了。
也就是……私奔了。
發出消息的人是菲利普斯姨夫,他獨自在奇普賽德街等了一天,卻在傍晚時分,收到了外甥女留給他的信件。
菲利普斯先生完全不敢相信自己的眼睛。
他的外甥女是來倫敦談出版的,哪兒來的心思去私奔?
但是,外甥女留下的書信裏寫得清清楚楚:
“我要去格雷特納格林……我心愛的男人世界上隻有一個,他真是個天使……1”
署名是“莉迪亞·威克姆”。
菲利普斯先生絕不肯相信這是真的,連夜去出版商斯科特爾先生那裏拜訪。
斯科特爾先生也不敢相信這是真的——貝內特小姐給出版商留下了極其深刻的印象:當她聽說書不僅可能出版,而且會一版再版的時候,整個人從頭到腳都透露著雀躍與歡欣。
少女那樣發自內心的真誠喜悅,足以打動所有人。
這樣的貝內特小姐,怎麽可能會在接下來幾個小時之內,就轉身私奔呢?
但是,莉迪亞·貝內特小姐,確實是從他的書店會客室裏悄無聲息地離開的。
當斯科特爾先生帶著所有簽署完畢的文件返迴時,看見了空無一人的會客室,飲了一半的茶和剩下的茶點都還放在橡木大桌上。
據書店裏的楊格太太說:她曾看到貝內特小姐出門,和一名年輕男子並肩離開。
整個過程看來,貝內特小姐都是自願離開,沒有任何人強迫。
菲利普斯先生急壞了,當晚立即借助他在倫敦的各種關係,前往各家旅社、車馬行去打聽消息。
倫敦的小旅館和車馬行多如牛毛,找這樣兩個年輕人幾乎是海底撈針。
翌日清晨,菲利普斯先生往朗博恩送了第一封信,簡單報告了莉迪亞“私奔”的初步結論。
朗博恩,貝內特全家人都驚呆了。
貝內特太太當場病倒,開始承受神經的折磨。
而貝內特先生在大宅裏反反複複踱步,皺著眉頭,試圖想清楚整個事情的經過與後果。
“不,這不可能……”
“莉迪亞不可能喜歡威克姆啊!”
基蒂是和妹妹走得最近的人,她絕不肯相信妹妹竟然會和威克姆一起跑路。
“可是,你們也沒辦法確認莉迪亞討厭威克姆,對嗎?”
簡提出了異議,她曾經見過妹妹和威克姆先生在一起的樣子——這兩人在一起交談時,天然有一種熟稔,仿佛他們是來自同一個地方的人,隻有他們才能聽懂彼此在說著些什麽。
“會不會是他們原本就相互有好感,但誰也沒告訴?”
瑪麗敲著桌麵:“請讓我們迴到問題的一開始:如果莉迪亞與威克姆相互之間有好感,他們為什麽要去蘇格蘭?”
“威克姆先生直接求婚不就行了?”
“請注意,我們貝內特姐妹有錢了,而威克姆先生,身家也不少啊!”
大家頓時都覺得瑪麗這個疑問很有道理。
“除非……她覺得自己是小妹妹,不太可能越過姐姐們先結婚。”
基蒂替妹妹想了一個理由出來,大家又一起跟著歎氣。
羅蘭失蹤的第三天下午,菲利普斯先生在倫敦城無功而返,迴到梅裏頓,並且把外甥女留下的信件送來朗博恩。
貝內特太太一看見是女兒的字跡,立即大哭,並且逼著貝內特先生趕緊去倫敦或是蘇格蘭找人,一定要看著女兒和威克姆先生好好地結了婚再迴家來。
而瑪麗讀了妹妹留下的這封信,卻冷靜地說:“各位,這不是莉迪亞寫的信。”
姐妹們都有些發愣,連菲利普斯姨夫也吃驚不已。大家一起盯著瑪麗。
瑪麗卻很有把握地說:“這封信上,每個單詞都拚得很準確,一個拚寫錯誤都沒有,不可能是莉迪亞寫的。”
基蒂連忙點頭:“對對對……我說這封信為什麽讀起來總不對勁。”
貝內特家眾人:……這樣也行?
因此,在德比郡,伊麗莎白接到的第一封信,向她報告了莉迪亞與威克姆一起“私奔”的事實;
“而這部分尚未完成的驗證數據隻需要再有一年,甚至隻需要一個季度,就能完成……”
“事實上,我有一個建議。”
斯科特爾先生悠悠地打斷了她的話。
“畢竟我的出版社不可能出版一份不完整的書……”
羅蘭在心裏給自己暗暗點蠟,心說:壞了,出版商估計想要把出版的事往後押了。
誰知斯科特爾先生微笑著繼續:“我的建議是,將您所有的驗證數據,單獨取出來,做成一本附件小冊子,小冊子可以像雜誌一樣,定期發布。”
“而您這本解說細致、圖文並茂的‘農書’,就能夠作為一本指導性的書籍,盡快出版了。”
“這是真的嗎?”
出版商出人意料的答案讓羅蘭一下子從座椅上跳了起來。
“當然是真的。”
“您……您就這麽信任我……”
羅蘭心裏還是有一絲絲的不放心。
“我當然信任您,您是弗萊徹先生推薦來的。他可是在信中向我詳細描述了您的種種‘神奇’。”
“您在自家田地上完成的農業試驗,已經獲得了如此巨大的成功。”
斯科特爾先生將右手放在羅蘭那疊書稿上,溫和地笑著:“在英格蘭其實有很多人,急切地需要這一類的書籍……”
羅蘭聽懂了出版商的意思,也展顏笑了。
“而圖書出版、付梓印刷需要一定的時間。我認為,等到這本書出版的時候,您也一定得到了更多的驗證數據,到時完全可以將其作為附件,隨原書一道出售。”
“隨著時間的推移和您的積累,我想,在原書再版之前,您還有機會完成五到六次數據驗證……”
“您是說,這本書,還會有再版的可能?”
羅蘭睜大了眼,雙手撐在會客室裏的橡木桌麵上,殷切地望著出版商。
姐妹們殫精竭慮,投入了無數時間和精力,共同完成的這份書稿,竟然還有一次、兩次、三次……出版的可能。
“那當然,貝內特小姐,請您相信我作為出版商的眼光。”
“我還是那句話,在英格蘭的土地上,需要這一類書籍的人,還是挺多的。”
出版商將話說到這份上,羅蘭再也不能懷疑對方的決定。
她趕緊為自己的“小失態”道歉,重新坐下來。
接著就是授權出版商出版書稿的一係列手續,簽署各種文件。
“非常好,”斯科特爾先生將她稱讚了一番,“我似乎能感覺到,您是一位出版界的老手了呢。”
“我的姨夫菲利普斯先生是一位律師,他向我描述過出版的流程和各種注意事項。”
“難怪如此。”斯科特爾先生也覺得與羅蘭的合作格外順暢。
“請您先在這間會客室裏等候一陣。我另有一些事務需要處理,大約需要過一小時之後,會將所有簽署完的文件和協議一起拿給您。”
“您會不會覺得等待的時間太長了?”斯科特爾先生殷勤地詢問。
“怎麽會?”羅蘭轉頭看看四壁上書架壘著滿滿的書籍,“在您的這間會客室裏,又怎麽會覺得時間難熬?”
這是對出版商最好的恭維,斯科特爾先生頓時笑得歡暢,鄭重向羅蘭行了一禮,這才起身離去。
出版商離開之後,楊格太太進來,又為羅蘭奉上了新沏的紅茶,和一些小茶點,然後轉身出門。
偌大的會客廳裏,隻留下羅蘭一個人。
她起身,準備去書架上取一本書來看,發現自己剛巧站在帶有製作方標記的一整排書架跟前。
書架上壘的滿滿的,都是不同時代的“名著”。羅蘭大多久聞其名,卻無緣識荊。
羅蘭輕輕地笑了:不曉得這是不是製作方借此機會,讓她好好“補習”一下諸多名作的內容。
她捧起楊格太太送上的紅茶,飲了一口,然後伸手去書架上抽了一本,打開扉頁——
她卻好像打開了一副流動的畫,打開了一個真實的位麵,在這個位麵裏,人物們紛紛行動起來,上演這些栩栩如生的“故事”。
時光似乎悄無聲息地停止了流逝。
羅蘭像是頭一次接觸戀愛故事的少女,打開了這些書本就完全停不下來。她捧著這些書本,一本接著一本地往下看。
沒有人打擾她,她看完了一本,馬上開始看下一本。
在這過程中,她完全沒有意識到自己已經專注了太長時間,也沒有留意到,在這麽久的時間裏,出版商斯科特爾先生壓根兒沒有出現……
陪伴她的,隻有一個個鮮活的人物,一個個動人的故事。
楊格太太推開會客室的門,見到屋子裏的情形。
有教養的婦人麵上流露出矜持而得意的笑容,上前將桌上那盞飲了一半的紅茶收去,換上另外半盞。
等到斯科特爾先生迴到會客室裏的時候,忍不住望著空空如也的屋子發起了愣。
第二天,一封急信從倫敦去了朗博恩。
緊接著,信件又匆匆被送往德比郡的蘭頓鎮,送至加德納夫婦和伊麗莎白暫住的小旅店裏。
伊麗莎白看了信立即跳起來,急匆匆地要出去找加德納夫婦——剛好遇見到旅店來邀請她的達西先生。
“我的小妹妹,莉迪亞出事了……”
伊麗莎白聲音顫抖,完全無法鎮定。即便有達西先生在旁安撫,伊麗莎白還是不敢相信她看到的事實,半天才說出這一句。
第39章 傲偏位麵39
朗博恩最早接到的消息是:貝內特家最小的女兒,莉迪亞·貝內特,從倫敦出發,和另一個年輕人一道,去蘇格蘭了。
也就是……私奔了。
發出消息的人是菲利普斯姨夫,他獨自在奇普賽德街等了一天,卻在傍晚時分,收到了外甥女留給他的信件。
菲利普斯先生完全不敢相信自己的眼睛。
他的外甥女是來倫敦談出版的,哪兒來的心思去私奔?
但是,外甥女留下的書信裏寫得清清楚楚:
“我要去格雷特納格林……我心愛的男人世界上隻有一個,他真是個天使……1”
署名是“莉迪亞·威克姆”。
菲利普斯先生絕不肯相信這是真的,連夜去出版商斯科特爾先生那裏拜訪。
斯科特爾先生也不敢相信這是真的——貝內特小姐給出版商留下了極其深刻的印象:當她聽說書不僅可能出版,而且會一版再版的時候,整個人從頭到腳都透露著雀躍與歡欣。
少女那樣發自內心的真誠喜悅,足以打動所有人。
這樣的貝內特小姐,怎麽可能會在接下來幾個小時之內,就轉身私奔呢?
但是,莉迪亞·貝內特小姐,確實是從他的書店會客室裏悄無聲息地離開的。
當斯科特爾先生帶著所有簽署完畢的文件返迴時,看見了空無一人的會客室,飲了一半的茶和剩下的茶點都還放在橡木大桌上。
據書店裏的楊格太太說:她曾看到貝內特小姐出門,和一名年輕男子並肩離開。
整個過程看來,貝內特小姐都是自願離開,沒有任何人強迫。
菲利普斯先生急壞了,當晚立即借助他在倫敦的各種關係,前往各家旅社、車馬行去打聽消息。
倫敦的小旅館和車馬行多如牛毛,找這樣兩個年輕人幾乎是海底撈針。
翌日清晨,菲利普斯先生往朗博恩送了第一封信,簡單報告了莉迪亞“私奔”的初步結論。
朗博恩,貝內特全家人都驚呆了。
貝內特太太當場病倒,開始承受神經的折磨。
而貝內特先生在大宅裏反反複複踱步,皺著眉頭,試圖想清楚整個事情的經過與後果。
“不,這不可能……”
“莉迪亞不可能喜歡威克姆啊!”
基蒂是和妹妹走得最近的人,她絕不肯相信妹妹竟然會和威克姆一起跑路。
“可是,你們也沒辦法確認莉迪亞討厭威克姆,對嗎?”
簡提出了異議,她曾經見過妹妹和威克姆先生在一起的樣子——這兩人在一起交談時,天然有一種熟稔,仿佛他們是來自同一個地方的人,隻有他們才能聽懂彼此在說著些什麽。
“會不會是他們原本就相互有好感,但誰也沒告訴?”
瑪麗敲著桌麵:“請讓我們迴到問題的一開始:如果莉迪亞與威克姆相互之間有好感,他們為什麽要去蘇格蘭?”
“威克姆先生直接求婚不就行了?”
“請注意,我們貝內特姐妹有錢了,而威克姆先生,身家也不少啊!”
大家頓時都覺得瑪麗這個疑問很有道理。
“除非……她覺得自己是小妹妹,不太可能越過姐姐們先結婚。”
基蒂替妹妹想了一個理由出來,大家又一起跟著歎氣。
羅蘭失蹤的第三天下午,菲利普斯先生在倫敦城無功而返,迴到梅裏頓,並且把外甥女留下的信件送來朗博恩。
貝內特太太一看見是女兒的字跡,立即大哭,並且逼著貝內特先生趕緊去倫敦或是蘇格蘭找人,一定要看著女兒和威克姆先生好好地結了婚再迴家來。
而瑪麗讀了妹妹留下的這封信,卻冷靜地說:“各位,這不是莉迪亞寫的信。”
姐妹們都有些發愣,連菲利普斯姨夫也吃驚不已。大家一起盯著瑪麗。
瑪麗卻很有把握地說:“這封信上,每個單詞都拚得很準確,一個拚寫錯誤都沒有,不可能是莉迪亞寫的。”
基蒂連忙點頭:“對對對……我說這封信為什麽讀起來總不對勁。”
貝內特家眾人:……這樣也行?
因此,在德比郡,伊麗莎白接到的第一封信,向她報告了莉迪亞與威克姆一起“私奔”的事實;