波洛說:“但也是一個人——”


    “啊,我們都是人。”


    “對了,我們都是人。您就忘了這一點。您說梅貝爾?塞恩斯伯裏?西爾是個傻瓜,安伯裏奧茲是個罪人,弗蘭克?卡特是個廢物——而莫利——莫利隻是個牙醫而且還有的是別的牙醫。布倫特先生,這就是您跟我不一致的地方。因為在我看來,這四個人的生命正跟您的生命一樣寶貴。”


    “您錯了。”


    “不,我沒錯。您天性忠誠而正直。您走歪了一步路——表麵上看來這並沒有影響到您什麽。在公眾眼裏您依然如故——正直、誠實、值得信賴。但在您的內心,對權力的嗜好已經膨脹到了壓倒一切的地步。所以您不惜傷害四條人命,還覺得他們無足輕重。”


    “波洛,難道您不相信整個國家的安全和幸福有賴於我嗎?”


    “先生,我不考慮國家。我考慮的是一個個有權不被人奪走生命的人。”


    他站起身來。


    “這麽說這就是您的迴答了?”阿裏斯泰爾?布倫特問道。


    赫克爾?波洛用疲憊已極的聲音說道:“是的——這就是我的迴答。”


    他朝門口走去,把門打開。兩個人走了進來。


    赫克爾?波洛下得樓來,走向一位正等待著他的姑娘。


    珍妮?奧莉維亞緊張地靠著壁爐站著,臉色蒼白。她的身旁是霍華德?雷克斯。


    她問:“怎麽樣?”


    波洛親切地說:“一切都過去了。”


    雷克斯尖聲喝道:“你什麽意思?”


    波洛說:“阿裏斯泰爾?布倫特先生因謀殺罪被捕了。”


    雷克斯說:“我還以為他把你給收買過去了呢。”


    珍妮卻說:“才不會呢,我可從來沒這麽想過。”


    波洛長嘆一聲:“世界是你們的。新的天空,新的大地。在你們的新世界裏,我的孩子們,讓那裏有自由,讓那裏有同情吧。我所要求的隻有這個。”


    第十章、一十九,整二十,杯盤冷落快散席


    赫克爾?波洛沿著空蕩蕩的街道迴家去。


    一個不引人注目的人和他走到了一起。


    “怎麽樣?”巴恩斯先生問。


    赫克爾?波洛聳聳肩,雙手一攤。


    巴恩斯又問:“他有什麽舉動?”


    “他承認了一切,也為自己進行了辯護。他說這個國家需要他。”


    “確實如此。”巴恩斯先生說。


    過了一會兒,他又說:“難道你不這麽認為嗎?”


    “是的,我也這麽想。”


    “既然這樣,那麽——”


    “我們也可能錯了”。赫克爾?波洛道。


    “我從來沒想到過這一點”,巴恩斯先生說,“也許我們真的錯了。”


    他們又走了一小段路後,巴恩斯好奇地問:“現在你在想什麽?”


    波洛開始引經據典:“‘你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你為王。’”


    “啊——我明白——”,巴恩斯先生說,“掃羅——攻打亞瑪力人之後。是的,你可以這麽想。”


    又同行了一段之後,巴恩斯道:“我要在這兒換地鐵了。晚安,波洛”,他停了一會兒,躊躇地說,


    “你知道嗎——我有點事想告訴你。”


    “是嗎,mon ami(法語:我的朋友)?”


    “我覺得對不住你。無意間竟把你引錯了路。事情是關於阿爾伯特?查普曼,那個q.x.912的。”


    “怎麽?”


    “我就是阿爾伯特?查普曼。我這麽感興趣,部分原因就在於此。你瞧,我知道自己從來就沒有妻子。”


    他很快地離開了,抿著嘴暗自發笑。


    波洛一動不動地站著。過了一陣子,他的眼睛睜開了,眉毛揚了起來。


    他自言自語道:“一十九,整二十,杯盤冷落快散席——”


    然後朝家走去。


    ——全文完——


    </br>

章節目錄

閱讀記錄

牙醫謀殺案所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者[英]阿加莎·克裏斯蒂的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[英]阿加莎·克裏斯蒂並收藏牙醫謀殺案最新章節