天京娛樂台的演播大廳內,新銳女生全國總決賽第二場第一輪,正在如火如荼地進行著。

    在衛敏和姚姻之後,是嶺南的陶憶彤,今晚,她的比賽形勢很危急,尤其是在人氣墊底的衛敏,用一首《寂靜嶺》獲得高分之後。

    所以,她在舞台上的表現,在葉落看來是非常賣力的。

    陶憶彤與其說是一個歌手,更不如說她是一個舞者。如果兩項打分,滿分是10分的話,在歌藝方麵,葉落隻會給她7分,而舞技,葉落不得不給出10分。

    陶憶彤也很明白自己的優勢到底在哪裏,在第一場用勁歌熱舞保住了八強的席位之後,她再次祭出了這招殺手鐧。

    今晚這首《天火》,陶憶彤一身藍色舞蹈裝登場,配的舞美身穿亮黃和大紅。

    藍色的焰心,紅色的內焰,黃色的外焰,在節奏感強烈的歌聲中,通過不斷的舞動走位,完成了這首《天火》。

    整體的舞台效果非常好,陶憶彤在舞蹈上的表現令人讚歎,但是美中不足的,還是老問題,那就是她的唱。

    這首歌因為舞台的動作更大,甚至有飛躍翻滾的動作,讓陶憶彤不僅在音準上出現瑕疵,而且在最後的氣息上,都有些吃力,高音不穩。

    葉落看得出,這個妮子確實盡力了,一首歌唱完,全身香汗淋漓,胸膛劇烈地喘息。

    “態度到了,舞蹈很漂亮,可惜唱功還是有些欠缺。”閻無忌給了78分的分數,搖頭歎息道。

    三人演唱完畢,衛敏171.67分排名第一,陶憶彤170分排名第二,姚姻166.33分排名最後。

    在這三個人氣比較靠後的選手演唱完畢之後,無論是在場的其他製作人,還是葉落本人,都不禁正了正身子,默默地調整了一下自己心中的期待值。

    如果說這三人,大家更多是想看到驚喜和進步的話,那麽之後的五人,大家都是抱著欣賞和期盼的態度。

    因為這五個選手,實力強勁,又各有特色,都有衝冠的可能。

    “我們歡迎,西域樓蘭的天籟龍女,龍妙芹登台!”

    ……

    龍妙芹今天的裝扮,讓人眼前一亮。

    沒有複雜的頭飾,隻是腦後的一部分頭發,在脖頸處被一圈發帶紮著,連同其他的頭發一起披散下去,她的頭發很長,直達膝蓋,發質烏黑透亮,像一匹黑色的綢緞。

    同樣是白裙,卻不是上一場楚沫兒高貴的魚尾裙,而是非常簡單的款式,就好像是用一片白色床單包裹住了自己的身子,隨後將左肩和左臂暴露在外。

    裙底直達腳踝處,沒有穿鞋,赤著一雙粉嫩完美的玉足。

    在龍妙芹那雙迷人湖藍色的眼眸之間,眉心處,點著赤紅的朱砂印記。亮白若雪的肌膚,高挑纖細的身段,以及那端莊秀麗的神情氣質,讓她乍一登場,就像一個西域雪山的女神。

    新銳女生賽場上漂亮的女生不少,但是絕世美女一級,在葉落眼裏隻有三人,一個楚沫兒,一個宋嫣,還有一個,就是這個龍妙芹。其他幾個,比如蕭瓊的野性美,虞依依的玲瓏美,多少還是需要考驗一下大家各自的審美情趣。

    不過,原來葉落以為龍妙芹更多的是靠化妝以及那雙眸子的加分,才能達到楚沫兒和宋嫣一個級數。現在這麽一看,才知道這女子確實是天生的尤物,不僅五官上有西方女子的立體精致,身材皮膚還有有東方美女的特點,膚質細膩,曲線並不突兀,柔美順暢,但該有的地方,絕對有。

    樓蘭美女,果然非同凡響。

    雖然新銳女生是個選秀比賽,不是選美,但是隻看這一身扮相效果,葉落就覺得這首歌有了。

    因為氣質太符合了。

    龍妙芹今晚的第一輪的歌曲,是西域民謠《天山雪蓮》。

    這首歌最早沒有漢語的版本,隻有最原始的吐火羅語,和後來的迴鶻語兩個版本。

    上世紀四五十年代,出生天京的西部歌王張洛水,在西北生活六十年,發掘翻譯了大量西域民謠,這首《天山雪蓮》是其中最為重要的作品之一。

    龍妙芹不僅擁有驚人的美貌,還具有極具辨識度的磁性嗓音,宛若天籟。

    她的這種聲線,並是不經過訓練之後獲得的技巧,而是天生如此。

    龍妙芹在處理這首《天山雪蓮》的時候,也拋棄了她曾學過的用聲技巧,而是用最原始的嗓音,演繹這首西域民謠。

    用原生態的嗓音,唱原生態的歌曲。

    這些音符一旦出了龍妙清的喉嚨,就好像是在雪山之巔漂浮蕩漾了一小會兒,再經過雪山融水洗滌淨化之後,這才慢悠悠地遊進所有人的耳朵裏。

    清澈,純粹的嗓音,結合優美的曲調飄入耳內,仿佛讓人在熾熱炎炎的夏天中午,喝下一杯冰涼透骨的冰水,這種體感,會讓全身心都跟著顫抖起來

    。

    在第一段漢語的歌詞之後,第二段,龍妙芹用起了樓蘭失傳已久的語言--吐火羅語。

    張洛水在上世紀末已經過世,老人家一生都在西域,翻譯了大量的西域民歌,在音樂界的貢獻不可磨滅。

    不過今晚,當龍妙芹唱出吐火羅語版的《天山雪蓮》之後,葉落這才知道,任何翻譯,對於原作的意境,或多或少,都是有所損耗或者偏移的。

    《天山雪蓮》,從幾百年前的吐火羅語翻譯到迴鶻語,六十年前又從迴鶻語翻譯到漢語,這種損耗無疑更為劇烈。

    龍妙芹吐火羅語版本的《天山雪蓮》,雖然葉落聽不懂意思,但是吐字和曲調之間更為和諧,再加上她那天籟一般的嗓音,那種聖潔無暇的畫麵感,一下子就出來了。

    葉落能聽出她唱得是吐火羅語,是因為他曾經係統學習過西域民謠,對這首歌的曆史非常了解,漢語和迴鶻語的《天山雪蓮》,葉落都曾聽過,但是龍妙芹唱的,明顯不是這兩種,用排他法,就可以得出這個推斷。

    吐火羅語,是一種失傳已久的語言。

    千百年以來,民族的融合同化,讓如今為數不多的樓蘭人已經融入了迴鶻之中,說的要麽是漢語,要麽是迴鶻語。吐火羅語,隻存在於兩三首口口相傳的民謠裏,歌詞究竟是什麽意思,已經沒人知道。

    若不是《天山雪蓮》有迴鶻版,張洛水老先生也沒辦法完成翻譯,流傳到中原大地,成為不朽名曲。

    這是一首差點成為絕響的民謠,而龍妙芹今晚,也確實把它唱成了絕響!

    吐火羅語一出,整首歌的意境再次得到了升華。

    葉落終於確認,音樂,原來真的可以跨越語言的障礙,成為人類心靈溝通的橋梁。

    吐火羅語作為溝通的日常語言,已經失傳近千年,但卻在這首民謠中得到了保存,這就是音樂的力量。民族、語言、時間,這些對音樂來說都不重要,隻要是好音樂,就能流傳下去!

    這一首《天山雪蓮》,就這樣穿越了千年的時光,降臨在新銳女生的總決賽現場。

    龍妙芹一曲唱罷,永遠沉著臉的閻無忌,居然嘴角一顫,眼角流下兩行濁淚。

    歡迎廣大書友光臨閱讀,最新、最快、最火的連載作品盡在原創!

章節目錄

閱讀記錄

重生之歌壇傳奇所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者渡木橋的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持渡木橋並收藏重生之歌壇傳奇最新章節