李威廉轉過頭:“五哥,你真的厲害,英文小說寫的比我們國家作家寫的還要好。”


    王繼民說:“真的假的?”


    “我是談判方,咦,這本綠山牆的安妮出版了?”


    “不是,是樣書。”


    “能否給我看看。”


    “這本不行,”王二跑到莞兒房裏,將另一本拿來。


    莞兒說:“我還未看完呢。”


    “莞兒,乖,外國人要出版我的書,他想看。”


    “哦,那好啊,拿去吧。”


    王二拿著書出來:“李威廉,你先拿著看吧。”


    “五哥,謝謝,不過這樣,超出我的權限,迴到賓館,我先將它們傳到公司去。”


    “行。”


    李威廉用u盤將這幾部小說和稿子保存下來,與王繼民告辭。這迴不急了,反正“迫切”“渴望”“高度關注”的是你們,不是我。


    苗小花問:“談好了沒有?”


    “媽,外國的書貴,哪有這麽快。”


    “有多貴?”


    “一般貴六七倍,七八倍吧。”


    “堅國作家收入不是很高?”


    “書寫出來能賣得掉,不管在哪個國家收入都不會低,賣不掉,不管在哪個國家收入都不會高,而且堅國物價得有多貴哪。”


    關於這個問題,王二還真爬過牆查了一下。


    早期歐美除了極少數暢銷作家外,餘下的作家日子也不好過,基本上是出版社賞幾個錢。然後進入八十年代,大公司開始大肆並吞獨公出版公司,給的稿酬才漸漸多起來,即便買斷,至少能讓作家維持住溫飽。但還是如王雯所說的,這個行業同樣是典型的金字塔行業,八成人連飯都吃不起,真正站上了巔峰,即便在華國,也能過上大康的生活。


    總體而言,這是一份比較貧困與清高的職業。


    王二又上了網。


    一會兒就注意到了劉宜俊的評論。


    他立即發了一篇微博:


    桃李不言,下自成蹊。此言雖小,可以喻大也。


    雖然十幅畫是童話國王雜誌社社長王叔拍下做宣傳的,也經過了我的同意。本以來有幾幅印象畫,沒幾天時間,大夥難以看出它們的含義。沒想到一山比一山高,來的還是泰山級的一座大山,將我嚇壞了。


    這迴我真的飄了,整成了井底之蛙,捂臉。


    大夥全懂的,有的安慰,有的哈哈大笑。


    真相不是這樣的。


    九幅畫是借鑒了原來時空的名畫,但不是複製原來時空的名畫,王二在做局部調整時同樣注入了自己的想法與感情,或者注入了“自己需要的想法或情感”。


    或者看梵高的第一步,再看米勒的第一步,梵高的第一步是臨摹品,兩幅畫表達的意思已經有很大不同。


    再如他臨摹的向日葵,色彩使用更大膽更狂熱,因此劉宜俊在評論時說用生命力在燃燒,讓他看了感到害怕。


    大宗師級油畫技能,想畫出這些感情是不難的。作為同樣頂級的油畫大師,想從他油畫裏看出這些感情同樣也是不難的。


    關鍵雜誌社又給了重要的提示,懸掛在哪個房間哪個客廳裏,似乎是辨認的重要依據。就是換王二過來,再翻一翻對方的一些曆史,同樣能判斷出五六成含義。


    劉宜俊也沒完全說對,有的誇大了,如內心的火熱、極度的偏執,等等,哪有啊。不過花花轎子大家起抬,作為前輩如此誇獎了自己,自己也要及時表示謙虛與足夠的尊重。


    隨後他又看到一些粉絲的提醒,這迴注意了“漂亮的乖乖女”,也就是宋霏的微博。


    他跑去看了一眼。


    關於自己“粉絲”存著著一些鄙視鏈,問題都不大,自己跑上兩次,許多人可能就會“親如一家人”。


    主要是以後的宋霏。


    她既然說自己是乖乖女了,家教應當比較嚴格的,在學校裏,暫時比較單純,正好是青年少的尾巴,童話小說也能看下去。


    隨著她長大,又成了出名的明星,心態會隨之轉變,到時侯說不定後悔自己當初的舉動,也就是這個迷姐不能當假,也不能當真。


    他又迴了一個評:漂亮的仙女小姐姐,謝謝你啦。


    啊啊啊,小仙女今天準會開心死了,不關注便罷,一關注連著關注,還誇個不停,又送書。


    苦熬了半年的等待,終於開花結果。


    cp穩了。


    刑法啊刑法。


    王二又發了一篇微博:


    我家麵館生意太忙了,我爸媽兩人都忙不過來,六月三號那天,我媽感冒,忙著忙著昏了過去,整掛了兩天吊水。各位好心人,你們好心我領了,但我家麵館真的不需要你們照顧生意,拜托拜托。


    許多人紛紛表示,不要打擾五哥的家人。


    真找還能找不出來?為什麽媒體瘋狂地報道,卻不采訪五哥本人,非要讓五哥與他家人不得清靜才好?


    但有不少人露出詭異的笑,什麽也不說。


    然而同樣有一些了解王家情況的人,也開始露出詭異的表情,心想,今天的五哥真心的未飄。


    不少網友不公開發言了,但私言發的飛起。


    小麵館,自製麵,有臊子,生意好,味道好,隻是夫婦兩,你們還找不到嗎?


    收到,正在找。


    王二真的未撒謊啊,六月三號以前,店裏隻有他爸他媽兩個人……


    ……


    “威廉姆斯,那本綠山牆的安妮質量如何?”


    李威廉一大早就被上司叫醒,他帶著睡意說:“波司,又是一部傑作。”


    “賣糕的,上帝一定打盹了,為什麽是一個東方人,還是一個東方的孩子。”


    “波司,肯定的。”


    “我將公司的底線與權限發給你,馬上必須將合同談好。”


    “波司,沒那麽快的。”


    “必須,約翰他們幾個大股東正等著你的好消息,開香檳慶賀呢。”


    “波司,他們瘋掉了,幸好作者未請經紀人,不然我如何談?”


    綠屋書社注意王二作品時間比較早,五一那事出來後,不知怎麽的傳到了堅國,綠屋書社開始關注,越來越關注。到了六月下旬,變成了高度關注。還讓李威廉買來王二所有的作品,寄到堅國。


    幾個大股東以及公司幾個重要的高管看不懂中文,但沒關係,有的是懂中文的人,請他們來講敘。結果他們越聽越喜歡,然後進行具體的分析。


    畢竟一個是東方,一個是西方,不提其他方麵的東西,文化差異是不可避免的。結果進行了詳細的分析後,驚奇地發現了一件事,作者雖是一個東方小神童,然而這些作品就仿佛是替西方人專門打造的,一定違和也沒有,也沒有在作品裏夾雜任何“東方政治方麵的私貨”。隻要翻譯好了,都是完美的作品。


    這才有了李威廉一行。


    “威廉姆斯,我對你說,如果談好了,說不定未來數年內,我們公司都會在近半時間裏占據著暢銷榜。這事你要是辦砸了,就不要迴來了。”


    “約翰他們很重視?”


    “何止,他們幾人趴在電腦前幾乎走不動路,現在還在看,我也喜歡。一旦書籍出版,我想我們堅國的孩子,不對,是全世界的孩子都會開心到發狂。”


    造成這結果,也不完全是係統的功能。


    還有一個原因,兩邊人種與文化的差異。


    另個時空,看到一部哪吒的大賣,大夥都以為中國動漫電影春天到了,就是春天到了,也不會是陽春三月。


    這裏麵最重要的一個原因不是特效,而是成年人的想法,與堅國成年人相比,華國成年人多了一份責任心,卻少了童趣心。所以堅國那邊票房前十名的電影幾乎能被動漫電影占據三分之一以上,餘下的大多數也是“老幼皆宜”,不帶大腦看的“英雄”電影。但放在華國,是很難辦到的。


    電影如此,書也如此。


    在堅國哪邊,童話類書籍時常占據排行榜,放在華國雖然銷量大,寫的人多啊,想占榜是很困難的。


    “是啊,明明是西方背景,但他的書在華國也賣瘋掉了,時常斷貨。”


    “所以你懂的,而且我們已經買好了香檳。”


    “波司,幸好小作者人比較好,如果是奸滑之輩,你們這麽做,我要去跳長江啊。”


    李威廉掛了電話,然後打開電腦看郵箱,看了一會,心想,乖乖,公司這迴得多看重哪,條件開的居然如此寬鬆,難道是這孩子作品裏的真善美,打動了這些吸血鬼?

章節目錄

閱讀記錄

我真的不是神童所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者午後方晴的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持午後方晴並收藏我真的不是神童最新章節