向北走了700米,一路上隻聽得陰風怒號,樹木在風中被搖的刷刷響,中間還夾雜著樹枝斷裂的聲音。


    前麵有一座三層木屋,外表黑不溜秋的,窗戶玻璃透著燭光。


    門前插著一個木牌:“帝國大學信鳥寄管處。”


    小木屋的側麵是一些個小小的房子,模樣都不一樣,有圓的、有方的、還有棱錐形的,那是管理員養的狗子們的窩。


    這些狗子負責看守,後麵樹林裏的信鳥的窩,聽說是為了防止貓傷害信鳥。


    然而……這些的信鳥,要麽是猛禽,要麽就是同類之中特別靈活的——畢竟它們都能和自己的主人心意相通。


    伊莎貝拉上前去敲了敲門,一個滿臉嚴肅的圓眼鏡中年男人打開門,見麵就問:“登記貓頭鷹的嗎?”


    伊莎貝拉眨眨眼睛:“對啊,您怎麽知道?”


    “開學日來這裏的人不是領導就是托管貓頭鷹的學生。”圓眼鏡往旁邊一閃:“進來吧。”


    伊莎貝拉問:“怎麽稱唿您?”


    整個客廳,北麵一個正在燃燒著的壁爐,離壁爐一米半的地方有一張辦公桌,辦公桌的前麵立著好幾個架子,好像是讓鳥兒能夠站在那裏的。


    東邊有一些帶分格的大櫃子,每一個風格都有一扇小小的門,上麵上著鎖。


    西麵則是一個像商店的櫃台的東西,櫃台前麵寫著:“貓頭鷹糧售賣”。


    “弊姓蘇德拉,是這個地方的負責人。”他走到辦公桌麵前自己的座位上坐下:“你以後可以叫我蘇德拉先生。我們這裏是輪流值班的,以後就算沒看到我,也可以找別的值班人員處理相關事宜。”


    伊莎貝拉把仔細揣在自己懷裏的各種證件全部拿了出來,擺在桌子上:“蘇德拉先生,這是我兩隻貓頭鷹的收養證明、獸醫開出的寵物健康證明、郵驛許可證、還有我的魔法師證、魔法信鳥飼養持有證、我的錄取通知書。”


    蘇德拉先生一一仔細審視了這些個證件,再三核對了各個證件上的防偽標簽,又讓伊莎貝拉表演了三個魔法。


    最後終於說:“你的鳥兒們呢?”


    話剛落音,一隻橘色的貓頭鷹和一隻白色的貓頭鷹撲棱撲棱飛了進來,站在辦公桌麵前的鳥架上。齊刷刷地看著蘇德拉先生。


    蘇德拉先生起身查看兩隻貓頭鷹,不禁皺起了眉頭:“你這貓頭鷹的搭配並不是最佳的。”


    “因為一公一母嗎?”


    蘇德拉先生點頭:“是的,在孵化和哺育幼崽的時候,雄雌貓頭鷹都會罷工,除此之外,你得做好飼養一窩貓頭鷹的準備。”


    伊莎貝拉說:“它們已經有一窩貓頭鷹幼崽了,現在都能飛了,全部被郵驛局給收購了。而且,以後它們也不會有後代了。”


    那個時候她還在外頭到處旅遊。那些小貓頭鷹崽崽羽毛長齊之後到處亂飛,把首相夫人和下人們弄得焦頭爛額。


    於是它們就被賣掉了。


    伊莎貝拉被告知此事的時候,她隻是感到有點懵:“它們就有孩子了?”


    除此之外,由於之前它們的9個孩子鬧得太厲害,這對苦命夫妻被送去做了絕育。

章節目錄

閱讀記錄

皇女的進階之路所有內容均來自互聯網,繁體小說網隻為原作者采遺思道的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持采遺思道並收藏皇女的進階之路最新章節