片頭曲[op]:「萬物初始之風」「はじまりの風」
作詞 路川 ひまり
作曲 id
編曲 yanagiman
歌 平原綾香
はじまりの風よ 屆けメッセージ
“いつでもあなたを信じているから”
あの時 夢に見ていた世界に立っているのに
見渡す景色に 足を少しすくませ
だけど後ろ振り向かないで 歩いてゆくこと決めたから
見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?
はじまりの風よ 屆けメッセージ
夢に駆け出した背中 見守るから
舞い上がる風よ 想いを伝えて
“いつでもあなたを信じているから”
羽ばたけ 未來へ
例えば、たいせつなひとを胸に想う時は
誰もがきっと 優しい顏をしてるはず
道は時に果てしなくても 諦めずに行くよ
はじまりの風よ 屆けメッセージ
遙かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる風よ 運命も越えて
願いは屆くと 信じられるから
いつかまた逢えたなら
あの笑顏見せて
はじまりの風よ 屆けメッセージ
遙かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる風よ 運命も越えて
願いは屆くと 信じられるから
恐れるものなどない”あなたがいるから”
羅馬發音:
ha ji ma li no ka ze yo to doo ke me shise-ji
"it su de mo a na ta wo shin ji te i ru ka ra"
a no to ki yu me ni ta se kai ni taa te iru no ni
mi wa ta su ke si ki ni asi wo su ko shi su ku ma se
da ke do usi ro fu ri mu ka na i de
a ru i te yu ku ko to ki me ta da ka ra
mi a ge ta so ra na na yi ro no mi ji a na ta mo mite ma su ka
ha ji ma li no ka ze yo to do ke me ss e-ji
yu me ni ka ke da hi ta se na ka ma mo ru ka ra
ma i a ga ru ka ze yo o mo i wo tsu ta e te
"i tus de mo a na ta wo shin ji te i ru ka ra"
ha ba ta ke mi ra he
ta do eba tai se tsu na hi to wo mu ne ni o mou to ki wa
de ri mo ga ki tto ya sa shi i ka wo shi te ru ha zu
ma ji wa to ki ni ha te shi na ku te mo a ki me zu ni yu ku yo
ha ji ma li no ka ze yo to do ke me sse-ji
ha ru ka na ta bi ji no so no sa ki de ma te ru
ma i a ga ru ka ze yo u n mu i mo ko e te
na ga i wa to do ku to shin ji ra re ru ka ra
it su ka ma ta ae ta na ra a no e gao mi sete
ha ji ma li no ka ze yo to do ke me sse-ji
ha ru ka na ta bi ji no so no sa ki de maa te ru
ma i a ga ru ka ze yo un me i mo ko ete
na ga i wa to do ku to shin ji ra re ru ka ra
o so re ru mo no nado nai "a na ta ga i ru ka ra"
譯文:
初始的風喲 傳遞的信息
“無論什麽時候相信你”分明置身那時夢中所見的世界
卻還遲遲不敢踏入四周的景色
但是我已決定不再迴首
我已決定邁步向前
仰望天空 那七色的彩虹
是否也映在你的眼中
初始的風喲 傳遞的信息
因為一直注視著夢中的背影
飛舞的風喲 請傳達我的感情
“無論什麽時候相信你”
振翅飛向未來
無論是誰 每當迴想起最為重要的人
他的臉上 都會浮現最為溫柔的神情
即使前路有時漫長無盡 也決不放棄
初始的風喲 傳遞的信息
遙遠旅程的前方 有我將你默默等待
輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運
若能傳達心中祈願 我便能始終相信
總有一天相逢之際 請展露真心笑顏
初始的風喲 傳遞的信息
遙遠旅程的前方 有我將你默默等待
輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運
若能傳達心中祈願 我便能始終相信
從此不再擔心害怕 “因為有你陪伴
作詞 路川 ひまり
作曲 id
編曲 yanagiman
歌 平原綾香
はじまりの風よ 屆けメッセージ
“いつでもあなたを信じているから”
あの時 夢に見ていた世界に立っているのに
見渡す景色に 足を少しすくませ
だけど後ろ振り向かないで 歩いてゆくこと決めたから
見上げた空 七色の虹 あなたも見てますか?
はじまりの風よ 屆けメッセージ
夢に駆け出した背中 見守るから
舞い上がる風よ 想いを伝えて
“いつでもあなたを信じているから”
羽ばたけ 未來へ
例えば、たいせつなひとを胸に想う時は
誰もがきっと 優しい顏をしてるはず
道は時に果てしなくても 諦めずに行くよ
はじまりの風よ 屆けメッセージ
遙かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる風よ 運命も越えて
願いは屆くと 信じられるから
いつかまた逢えたなら
あの笑顏見せて
はじまりの風よ 屆けメッセージ
遙かな旅路のその先で待ってる
舞い上がる風よ 運命も越えて
願いは屆くと 信じられるから
恐れるものなどない”あなたがいるから”
羅馬發音:
ha ji ma li no ka ze yo to doo ke me shise-ji
"it su de mo a na ta wo shin ji te i ru ka ra"
a no to ki yu me ni ta se kai ni taa te iru no ni
mi wa ta su ke si ki ni asi wo su ko shi su ku ma se
da ke do usi ro fu ri mu ka na i de
a ru i te yu ku ko to ki me ta da ka ra
mi a ge ta so ra na na yi ro no mi ji a na ta mo mite ma su ka
ha ji ma li no ka ze yo to do ke me ss e-ji
yu me ni ka ke da hi ta se na ka ma mo ru ka ra
ma i a ga ru ka ze yo o mo i wo tsu ta e te
"i tus de mo a na ta wo shin ji te i ru ka ra"
ha ba ta ke mi ra he
ta do eba tai se tsu na hi to wo mu ne ni o mou to ki wa
de ri mo ga ki tto ya sa shi i ka wo shi te ru ha zu
ma ji wa to ki ni ha te shi na ku te mo a ki me zu ni yu ku yo
ha ji ma li no ka ze yo to do ke me sse-ji
ha ru ka na ta bi ji no so no sa ki de ma te ru
ma i a ga ru ka ze yo u n mu i mo ko e te
na ga i wa to do ku to shin ji ra re ru ka ra
it su ka ma ta ae ta na ra a no e gao mi sete
ha ji ma li no ka ze yo to do ke me sse-ji
ha ru ka na ta bi ji no so no sa ki de maa te ru
ma i a ga ru ka ze yo un me i mo ko ete
na ga i wa to do ku to shin ji ra re ru ka ra
o so re ru mo no nado nai "a na ta ga i ru ka ra"
譯文:
初始的風喲 傳遞的信息
“無論什麽時候相信你”分明置身那時夢中所見的世界
卻還遲遲不敢踏入四周的景色
但是我已決定不再迴首
我已決定邁步向前
仰望天空 那七色的彩虹
是否也映在你的眼中
初始的風喲 傳遞的信息
因為一直注視著夢中的背影
飛舞的風喲 請傳達我的感情
“無論什麽時候相信你”
振翅飛向未來
無論是誰 每當迴想起最為重要的人
他的臉上 都會浮現最為溫柔的神情
即使前路有時漫長無盡 也決不放棄
初始的風喲 傳遞的信息
遙遠旅程的前方 有我將你默默等待
輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運
若能傳達心中祈願 我便能始終相信
總有一天相逢之際 請展露真心笑顏
初始的風喲 傳遞的信息
遙遠旅程的前方 有我將你默默等待
輕舞飛揚之風 請為我跨越這道命運
若能傳達心中祈願 我便能始終相信
從此不再擔心害怕 “因為有你陪伴